Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 275 Угрозы
Вернувшись домой, Муронг Цзе увидел, как Су Цин, словно муравьи в кастрюле, бродит по главному залу.
Увидев, как он вошел, он бросился вперед и прошептал тихим голосом: «Не только Цзы Ань ушел, но и Сяо То ушел. Маленький слуга Сяо То сказал, что перед тем, как он исчез, Цзы Ань пошел его найти».
Муронг Цзе спросил: «Вы имеете в виду, что они пропали без вести вместе?»
«Думаю, это так». Су Цин с беспокойством сказала: «Я приказал людям обыскать всю столицу, и ни один из них не упал, и они также сделали круг за пределами города. Теперь принцесса Лун отправилась в зону эпидемии. Она проанализировала, что Лян Тайфу следует найти кого-нибудь для осмотра эпидемической зоны, поэтому она первой отнесла его туда».
Муронг Цзе не мог не волноваться: «Куда они идут? Ты спрашивал вон там, в маленький дворик? Что они говорят?»
«Я спросил Ни Жуна и Дао Босса и сказал, что Ся Цзыань вернулась один раз и только дала Ван Ю иглу, а затем ушла. Все думали, что она вернулась в зону эпидемии. Я боялся, что кто-то может предположить, что она бы убежала. Ведь она сделала военный приказ, а до оговоренных заранее полмесяца осталось шесть дней».
Муронг Цзе знала, что Цзы Ан не уйдет без причины и не убежит.
Он проанализировал с ней, что военный ордер не налагает на нее никаких ограничений, и даже если она действительно хочет пойти в суд и допросить ее, ей не нужно бояться.
Но куда она пошла? И она пошла к Сяо То и ушла. Сяо То будет сопровождать ее, чтобы найти рецепт?
Она имеет представление?
Но почему бы не прийти и не сказать ему?
Муронг Цзе не стал продолжать глубоко думать. Он был активистом. Он приказал спуститься, чтобы подготовить лошадь, и попросил Су Цина собрать охрану, чтобы найти Цзы Аня.
Но прежде чем уйти, подошел Афу: «Ваш господин, ваша наложница, пожалуйста, подойдите».
После смерти тети Дажужу они больше никогда не виделись. Муронг Цзе не подошел к ней, чтобы поприветствовать ее. .
В этот момент она хотела его увидеть, и Муронг Цзе не мог не обратить на это внимания.
— Что-то сказал? — холодно спросил он.
«Нет, наложница только сказала, что пусть миньоны сбудутся на принце, ничего не сказала». - сказал Афу.
Су Цин шагнула вперед: «Ваш господин, пойдем на минутку, может быть, наложница узнает, куда пошла Ся Цзянь».
Глаза Муронг внезапно похолодели, вспомнив, что раньше она остановилась на Цзы Ан, и не исключено, что на этот раз она застрелит ее.
Когда Муронг Цзе пришел в павильон Циннин, похоронный белый фонарь тети Сычжу не был убран. Двор был белым, а поднявшийся высоко огромный бумажный журавлик все еще висел на верхушке дерева. Поехал гонять Хэкси.
Знакомое покалывание пронзило его сердце, а глаза были почти полны ненависти.
После недолгого пребывания он отошел, и выражение его лица вернулось в норму.
Королева-наложница была в спальне, Афу вывел его наружу, открыл занавеску и благословил ее тело: «Королева-наложница, принц здесь».
Изнутри раздался усталый голос: «Войдите».
Афу вышел и поклонился: «Пожалуйста, Господь».
Муронг Цзе поднял занавеску из бус и медленно вошел.
Увидев, что он вошел, она попросила горничную помочь ей сесть, а затем подняла руку, позволяя горничной уйти.
Муронг Цзе встал, даже не подняв бровей, но равнодушно спросил: «Что-то не так с королевой-наложницей?»
Королева-наложница грустно улыбнулась: «Ты ненавидишь наложницу, верно? Даже наложница не хотела плакать».
Муронг Цзе вспомнил, что Цзы Ань звонил Ся Чэнсяну. Она никогда не звонила отцу или отцу. Кажется, что иногда ты не хочешь вести себя как кто-то.
«Что-то о чем-то говорит». Суровое лицо Муронга уже выражало нетерпение.
«Ты можешь быть настолько безразличен к тем, кто тебя родил. Насколько хорошо ты будешь относиться к Ся Цзыаню?» Гуй Фэй отбросил печаль основателя и холодно сказал:
«Это явно не имеет к вам никакого отношения».
Королева-наложница еще немного присела, и в ее глазах сверкнул лед. «Это не имеет значения. Будьте уверены, Ай Цзя не просит вас приехать в Ай Цзя, и вы никогда не ожидали, что Ай Цзя будет лежать на этой кровати. Сегодня я звоню вам, потому что вы все еще регент Да Чжоу. Твой брат хочет вернуться в Пекин и нуждается в твоем согласии. Теперь, когда скорбящая семья заболела, вокруг тебя никого нет. Скорбящая семья хочет, чтобы ты отдал приказы и позволил твоему брату вернуться в Пекин. Шиджи".
Муронг Чи слабо улыбнулся: «Вокруг Гуй Фейфей тебя ждет немало людей».
«Это то же самое? Семье Ай нужно, чтобы их сын был с ними. Этот человек из маньчжурского правительства, у которого одно сердце с семьей Ай?» — умолял Гуитаи.
«Королева-наложница полна газа, и вы можете видеть, что он не серьезно болен и еще не дошел до того момента, когда собирается вернуть Наньхуай в Пекин, чтобы он заболел».
Королева-наложница кашляла несколько раз подряд, задыхаясь после того, как закончила кашлять, держа кровать, шла с помощью горничной и перед Муронг Цзе.
Она попыталась выпрямить спину и подняла голову. Несмотря на то, что она была больна, в ней все еще был дух Лингрена. «Семья Ай только задает тебе вопрос: это цель, ты спускаешься или нет?»
Муронг Цзе даже не подумал об этом: «Невозможно!»
Королева-наложница отступила назад и уставилась на него злобными глазами: «Ну, раз уж это так, Ся Цзыань не сможет вернуться».
Муронг поднял глаза иньжу: «Вы приказали кому-нибудь схватить ее?»
Королева-наложница усмехнулась. «Женщина неизвестного происхождения и бессовестная, ты важнее своей матери. Видно, сыновняя почтительность, которую подчеркивали предки, от тебя не унаследовала».
Лицо Муронг Цзе было холодным, а тон — еще холоднее. — Ты поймал ее?
Наложница королевы подняла руку и попросила служанку помочь ей сесть на стул. Она попыталась выпрямить талию, слегка приподняла подбородок, глаза ее были острыми. Цель — вернуть брата. "
Голос Муронг Цзе был зажат штормом: «Этот король сказал, что это невозможно».
«Тогда Ся Цзянь должен умереть». — с ненавистью сказал Гуй Фэй.
Муронг Цзе сделал шаг ближе, его глаза сверкнули опасным кровожадным светом: «У Ся Цзыань что-то не так, король Наньхуая ляжет ей на дно!»
— Ты смеешь? Королева-наложница резко фыркнула, и преступление внезапно исчезло.
Муронг Цзе холодно улыбнулся, все еще глядя на нее: «Попробуй!»
Королева-наложница израсходовала все свои силы, ударила его и вздрогнула всем телом: «Это твой брат, сынок, почему Ай Цзя родила тебе такого непослушного сына? Ай Цзя с таким же успехом могла бы родиться в тебе. Задушила тебя, чтобы смерть. "
Глаза Муронг Цзе были холодными, а его губы изогнулись саркастической дугой: «Не сделаешь, ты смирилась с ролью наложницы, когда родился король, ты не можешь этого вынести».
"Идти!" Королева-наложница сошла с ума, взяла чашку, стоявшую на кофейном столике, и разбила ее.
Муронг Цзе взял его в одну руку, протянул руку и внезапно ослабил ее. Чашка упала на землю и разбилась на куски. Одним словом он сказал: «Король заверил вас, что то, что случилось с Цзы Аном, голова Нань Хуайвана последовала за этой чашей. То же самое!»
После разговора он холодно улыбнулся и отвернулся.