Глава 291: Смерть старушки

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 291. Смерть старой леди

Сянфу.

Когда в глазах старушки появились красные мышцы, премьер-министр Ся Чэн приказал кому-то связать ее.

Старушка пристально посмотрела на премьер-министра Ся Чэна, который безостановочно боролся: «Нет, старик не болен, отпусти старое тело, сынок, даже твоя мать смеет обижать? Ты не боишься грома и грома?» ?"

Ся Чэнсян сказал неловко: «Мать и сын не намеренно оскорбляют вас, но у них плохое настроение. Если вас не привязывают к себе, как только вы заболеете и выбежите, вас придется отправить в зону эпидемии».

Старушка сказала сердито: «Тогда не поспешите ли вы найти Ся Цзыань? Верните ее».

Сян Фу не знал, что Сяо То знал рецепт, и теперь он разработал таблетки на Безумном острове. Мурунцзе заблокировал инцидент. Один из них — избежать повторного злонамеренного уничтожения; второй — нацелиться на нее.

Ся Чэн сказал: «Я приказал людям искать ее, и теперь многие люди из Цзи Чуна отправляются на воду, чтобы найти ее. Большой корабль выходит из дюжины кораблей в день, но, по оценкам, он мертв. "

Этого никто не ожидал. За последние несколько месяцев они изо всех сил старались убить Ся Цзыаня. Добившись успеха, они снова спасут ее.

Ся Чэнсян только что вытащил старушку и увидел следующего мужчину, ведущего офицера уголовного отдела.

«Господин премьер-министр, обиделся, пожалуйста, вернитесь в Департамент исполнения наказаний со скромной работой». Чиновник отправил его в вежливой форме.

Ся Чэнсян увидел, что в отдел исполнения наказаний пришло несколько человек, все с мечами, но не смог сдержать легкого удивления, но все же притворялся спокойным и злым: «Вы должны войти, не сказав ни слова, но при этом сохранить правду». твои глаза?"

Офицер сказал: «Извините, премьер-министр, извините, — приказал принц, — обязательно попросите принца вернуться в пенитенциарный отдел, чтобы сотрудничать со следствием. Если скромная канцелярия оскорблена, пожалуйста, простите меня».

«Что такое расследование?» — спросил Ся Чэнсян, но в глубине души он знал, что это должна быть болезнь зомби, но это было всего лишь народное предположение. Регент хотел совершить свои преступления с помощью нескольких злонамеренных догадок? Это нелепо.

«Смиренная канцелярия не знает, смиренная канцелярия просто приказано прийти».

Ся Чэнсян легкомысленно сказал: «Хорошо, премьер-министр пойдет с вами».

Ему не хотелось идти, но он боялся, что в этом доме произойдет конфликт, из-за которого люди узнают, что его мать заражена зомби-болезнью.

Однако он не слишком волновался, потому что в этом деле не могло быть никаких реальных доказательств, врач, который вернул сына Лю, тоже умер, а остров безумца тоже удалось. Если нет убедительных доказательств, то, должно быть, ему не так-то легко быть премьер-министром.

Второй желтый рот Муронг Цзе был слишком простым.

Ся Чэнсян этого не знал, поэтому он никогда не вернется.

С момента возникновения зомби-болезни его ждут всевозможные улики и различные признания на обочине исправительного отделения. Муронг Цзе либо не будет стрелять, а как только он выстрелит, ему некуда будет перевернуться.

И сразу после того, как Ся Чэнсян вошел, госпожа Линлун, которую он любил много лет, собрала вещи и ушла вместе с Ся Ваньэр.

Старушка официально стала командиром-холостяком, а тетя Цуюй вернулась в Сянфу после дачи показаний.

Старушка была привязана к кровати, не зная, что Ся Чэнсян увезли, не говоря уже о том, что Чэнь Линлун убежал.

Когда Цуюй вернулась, она была почти в ярости: «Куда ты пошел?»

«Свекровь поехал в эпидемический район и попал в уголовный отдел». — тихо сказала тетя Цую.

Старушка уставилась на нее: «Уголовный отдел? Что ты делаешь в уголовном отделе?»

«Разве вы не знаете старушку? Князь приказал уголовному отделу расследовать болезнь зомби. Раб-слуга пошел в уголовный отдел и рассказал все, что знал». - саркастически сказал Цуюй.

«Даже ты предаешь свое старое тело?» Старушка ахнула, почти с недоверием глядя на тетю Цую.

Лицо Цуюй было бледным: «Да, раб-слуга никогда не думал, что однажды он предаст твоего старика, точно так же, как раб-слуга никогда не думал, что старуха причинит вред семье раба-слуги».

"Вы..." Старушка закатила глаза и вдруг что-то вспомнила, и холодно сказала: "Это большое дело, и ваша семья к вам не добра. За эти годы вы так много заплатили за них. Они Это "Жаль, что я ни в малейшей степени не отплатил тебе? Но как все эти годы старое тело обращалось с тобой, ты не понимаешь?"

«Это привязанность, старая леди, ты никогда этого не поймешь, это эквивалентно тому, что ты сделал с дамой хозяину округа Даньцин, ты видишь только выгоду и не видишь чувства связанной крови и кровь, то, что ты говоришь тебе, — это лишнее».

Цуюй встал и отвернулся.

Старушка кричала: «Ты смеешь идти? Старик тебя убил».

Цуюй повернулся и посмотрел на старика, который большую часть своей жизни был высокомерным, теперь он может только лежать в постели и рычать: «Вы не можете убивать рабов, Сянфу уже не тот, что сегодня, и Сянъе тоже был забрали. Я увидел, что госпожа Линлун и госпожа Эр уходят, и слуги были почти такими же. Кроме того, я забыл сказать старушке, что правительство узнало, что у вас болезнь зомби, и кто-то скоро отправь тебя в эпидемию. Сходи в район, ты сам увидишь, какой грех ты сотворил ради личной выгоды!»

Глаза старухи расширились, и ее глаза были полны паники и неверия. Она не могла поверить, что Сянфу ушел. Она не верила, что большую часть своей жизни вела генеалогическое древо. Это было так разрушено.

Цуюй ушла, собрала свои вещи и покинула Сянфу.

Вскоре после ухода Цуюй прибыла официальная миссия.

Двое офицеров осмотрели ее раны и затолкали ее в клетку, как собаку. Ее глаза покраснели и завыли, и она полностью исчезла.

После входа в зону эпидемии ее поместили на открытое пространство, как и многих пациентов-зомби. В каменной деревне больше нет домов, где можно было бы разместить пациентов-зомби, и разместить ее можно только на открытом пространстве.

Старушка еще не была совсем больна и своими глазами видела какой-то бешеный вой, и доносился запах мертвечины, от которого ее хотелось рвать.

После полудня расселения на открытом пространстве Муронг Цзе приказал отправить ее в район, свободный от зараженных жителей деревни и **** в одиночестве.

Жители деревни уже знали, что болезнь зомби была вызвана Сянфу, и жители погибшей семьи ненавидели ее.

Старушка застряла на бревне и смотрела, как разгневанные люди бросаются к ней с камнем в руке. Камень, словно ливень, ударил ей в голову, и кровь потекла по ее телу.

У нее не было другого выбора, кроме как терпеть все это.

Пока она умирала, генерал Ли взял кого-то, чтобы гнать людей.

Муронг Чжуанчжуан присел на корточки, держа в руке белую ткань, и посмотрел на старушку, затаив дыхание: «Старушка, сообщу вам две хорошие новости: первая, Цзы Ан не умерла, найдена. Вторая, Таблетки для лечения зомби уже на пути в Пекин. Они будут доставлены завтра утром. Вы можете придержать их. Если вы поддержите их завтра утром, вы сможете принять лекарство".

Старушка издала свиноподобное мычание, и ее разбитое лицо не могло ясно видеть первоначальный вид. Только глаза ее все еще выражали ненависть и панику.

Она не может ждать.

Белая ткань в руке Чжуанчжуан закрыла ее лицо, но на мгновение она умерла.

Этот кусок белой ткани закрывал ее уродливое лицо и ее уродливую жизнь.

Расцвет канцелярии премьер-министра со смертью старушки и грехом премьер-министра Ся Чэна ушел в прошлое.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии