Глава 298: Где невеста?

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 298 Невеста

Из переулка приехал большой красный цветочный седан, серебряный верх с желтой крышкой и красными шторами, цветочный седан, сделанный для церемонии принца, дверь машины была из красного дерева, очень благородная и роскошная.

Этот портшез очень большой. Чтобы нести портшез, требуется двенадцать человек. Давайте посмотрим поближе. Почему двенадцать человек так знакомы? Если присмотреться, невозможно не ошарашить. Разве это не двенадцать генералов семьи Чэнь?

Большой седан на восемь человек уже очень продвинут, но теперь нужно нанять двенадцать генералов, чтобы перевезти для нее цветочный седан. Кто эта невеста?

Кроме двенадцати генералов, везущих машину, не за кем было следовать, поэтому не было даже команды, чтобы послать родственников, и не было горничной Сяоюй. Это действительно странно.

Муронг Цзе стоял у двери, его лицо посинело от гнева, и просил их защитить Зианя, но он не знал, куда идет, и теперь он также поднял портшез.

Именно в этот момент губернатор внутреннего правительства понял, что забыл о главном событии, то есть Си Ньяна не было.

Это действительно волк.

Очевидно, гости тоже нашли что-то неладное, осмотрелись, но не увидели, что Си Нян вышел и позволил принцу выбить дверь машины.

Губернатор внутреннего правительства и клерк Шаншу спешили обернуться, а портшез стоял возле двери. Куда делся этот Си Нян?

В спешке вышел Лян Ши: «Пожалуйста, попросите жениха выйти вперед и выбить дверь машины».

Лян также сегодня сопровождал своего отца на свадебное вино и преподнес ему большой подарок.

Хотя она никогда не была счастливой матерью, она провела несколько свадеб в правительстве Королевства Цзинь и знала общий процесс.

Муронг Цзе неохотно шагнул вперед и пнул дверь машины. Лян шагнул вперед, чтобы поднять занавеску, но обнаружил, что в машине никого нет.

Лян был удивлен и спросил генерала Чена: «А как насчет невесты?»

Двенадцать генералов семьи Чэнь встретились друг с другом лицом к лицу, о чем я не знал.

Дворец внезапно взорвался, а невеста исчезла. А что насчет этой свадьбы?

Все думали, что это уловка для вдовствующей императрицы, но вдовствующая императрица была обижена. Теперь она яростно наблюдает издалека: «А как насчет людей?»

Змея тоже удивилась: «А как насчет людей?»

"Я спрашиваю вас?"

«Вы спрашиваете меня, кого мне спрашивать?» Змея выглядела так, будто я не сдерживался.

Вдовствующая императрица прищурилась, уставилась на толпу и, наконец, остановила взгляд на лице Муронг Цзе. «Нет, этот парень совсем не странный. Он что-нибудь сделал?»

"Смотреть." Змея оглянулась и кивнула. «Похоже, что он есть».

Вдовствующая императрица была очень раздосадована: «Пусть ты следуешь, ты не следишь, посчитай двенадцать кукол, и не стоит развязывать шрамы после того, как ты дал лекарство, как прекрасно возвращаться с ним всю дорогу». ."

«Куда привязана невеста? Это бесчеловечно». Змея сказала.

«Теперь невесты больше нет, как я могу поклоняться церкви?» Вдовствующая императрица изначально хотела дождаться, пока церковь станет великолепной. Где в это время найти человека, которому можно поклоняться?

«Иначе сначала найди курицу, которой можно поклоняться, а потом я найду ее обратно». — предложила змея.

"……Убирайся!"

Змея счастливо посмотрела на нее: «Кто заставил тебя дурачиться? На самом деле, ты можешь сказать Ся Цзыаню и Лао Ци, другие люди этого не говорят, разве стороны не могут этого сказать? весело с их стороны».

«Как невинно ты говоришь, этот план — это то, что ты придумал». — сердито сказала вдовствующая императрица.

Людей действительно забрали люди Муронг Цзе. С сегодняшнего утра он приказал патрулю Пекин-Чунгуань обратить внимание на внешний вид цветочного седана. Многие мастера также располагались за пределами пригородов Пекина.

Когда Хуацзяо находился в пригороде Пекина, мимо проезжала карета, чуть не задев Хуацзяо, что вызвало беспорядки, и в это время людей увезли.

Муронг Цзе не мог не усмехнуться, предки, вы заключили со мной брак, но я очень готов к сотрудничеству. Поскольку вы состоите в браке, вы должны сдержать свое обещание и отправить Цзы Ана обратно. Свадьба.

Он легко взглянул на высокое здание напротив и вдруг сказал: «Разве это не вдовствующая императрица?» Хотите спрятаться? Не могу это скрыть.

Все посмотрели на него и действительно увидели две фигуры, стоящие друг против друга. Была ли это вдовствующая императрица? Слишком далеко, чтобы ясно видеть.

Однако, так или иначе, поскольку Муронг Цзе сказал «да», им пришлось отдать честь.

Таким образом, все в черном опустились на колени: «Смотрите вдовствующую императрицу, вдовствующую императрицу».

Змея толкнула ее: «Позвонить тебе».

Вдовствующая императрица усмехнулась Муронг Цзе: «Ну, ты ребенок, и ты прав против своих предков, и посмотри, насколько высок твой путь, когда ты плачешь».

В это время прибыла и Фэнцзя королевы-матери, она пришла на поклонение, и было правильно прийти в это время.

Дедушка Солнце издалека увидел спускающуюся вдовствующую императрицу и быстро сказал вдовствующей императрице: «Вдовствующая императрица тоже пришла, и королева-мать поспешно вышла из машины».

Вдовствующая императрица была взволнована: «Ее старик тоже здесь? Упс, помогите траурному дому спуститься».

Королева-наложница все еще находится в своем павильоне Циннин. Она планировала пойти на богослужение, когда кто-нибудь придет ее пригласить. Поклоняясь миру, она всегда выступала как мать. '

Сегодня она намерена подарить ему такое лицо.

Афу поспешил назад: «Королева-наложница».

"Что ты делаешь?" Гуй Фэй подняла брови. «Здесь цветочный седан? Иди сюда и приезжай, но еще не время поклоняться».

Афу сказал, задыхаясь: «Палаш здесь, но невеста ушла, а император опоздал».

Наложница резко встала, немного в ужасе: «Она здесь?»

«Да, прямо снаружи». - сказал Афу.

В глазах Гуй Фэя была паника. Старушка всегда ее не любила. Она собирала свои шипы во дворце. Вернется ли она на этот раз?

«Королева-наложница, поторопись и выходи навстречу». - сказал Афу.

Королева-наложница протянула руку и нажала: «Нет, ты подумай об этом».

Теперь, когда снаружи так много гостей, как это принято вдовствующей императрице, она всегда не оставляла равнодушного лица. Если она выберет свою занозу перед лицом стольких гостей, то сохранить свое лицо уже невозможно.

Теперь, когда невесты больше нет, она больше не может поклоняться, даже если и не выходит, это не преувеличение.

Подумав об этом, она сказала Афу: «Выходи разобраться с этим, и если спросишь, то скажешь, что у Ай Цзя сегодня утром была сильная головная боль, когда она встала».

Афу вздрогнул: «Разве наложница не выходит? Но император опоздал…»

«Вы можете сделать это согласно тому, что сказала скорбящая семья». — сказал Гуитайфей.

"Да!" Афу только что вышел.

Звезды и императрица приветствовали вдовствующую императрицу, пока она смотрела на луну. Она всегда была прикрыта светлой вуалью и темно-синим атласным длинным платьем, которое выглядело очень аккуратно. Да, люди не видят конца с первого взгляда.

Это легендарный персонаж Дачжоу, императрица Лун.

Вдовствующая императрица повела людей в главный зал, чтобы увидеть его. Хотя он только что однажды преклонил колени перед дверью, официально он не встретился.

Вдовствующая императрица взглянула на всех и медленно сказала: «Вставайте».

«Императрица Се, вдовствующая императрица!» Все встали и опустили головы, не смея взглянуть на нее.

Госпожа Лян тоже пришла сегодня. Он не хотел приходить, но он был там еще в тот день. Он не мог ослушаться порядочности императора, поэтому заставил себя прийти.

Принц и королева не приехали.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии