Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 326. Леди Генерал
Хань Цинцю, жена генерала Сяо Сяо, была служанкой длинной принцессы и в прошлом пользовалась благосклонностью принцессы.
Позже Сяо Сяо попросил вдовствующую императрицу выдать Хань Цинцю замуж за Сяо Сяо.
В то время Сяо Сяо подумал, что может жениться на Великой Принцессе, и приказал пораньше подарить принцессе свадебное платье. Когда королева-мать выдала замуж, Сяо Сяо лично попросил принцессу забрать свадебное платье и передать его Хань Цинцю.
Многие во дворце принцессы до сих пор помнят эту сцену. Была ранняя зима, когда осенний ветер кружил во дворе опавшие листья. В это время принцесса стояла у двери танцевального зала, держа в руке красивое свадебное платье. Сова Сяо взяла Хань Цинцю за руку, подошла, взяла в руку свадебное платье, легко сказала спасибо и сказала: убрал руку Хань Цинцю.
В это время принцесса стояла неподвижно, как резьба по камню, позволяя холодному ветру обдувать ее лицо.
Никто не знал, какое расстройство она испытала в своем сердце. Короче говоря, после этого она была как новый человек.
Хань Цинцю — служанка дворца принцессы. Она вышла замуж и обвенчалась во дворце принцессы.
В полдень того дня громко зазвучал звук почетного караула, и Хань Цинцю с радостью сел в портшез в свадебном платье принцессы.
Принцесса все еще стояла у дверей танцевального зала, лицо ее было спокойно и спокойно, но глаза были разбиты вдребезги.
В мгновение ока прошло много лет.
В тот год принцессе было всего шестнадцать, а в этом году принцессе почти двадцать восемь.
Цзы Ань был очень обеспокоен делами короля Ляна. Через два дня он пошел во дворец короля Ляна, чтобы убедить его, что король Лян не тронут. Она отправилась во дворец принцессы в отчаянии, чтобы обрести силу.
Руководитель рояля рядом с принцессой устроился, а Чжуан Чжуан сидел перед дверью танцевального зала, закрыв глаза, как будто спал.
Услышав шаги, она открыла глаза, но в ее глазах все еще было оцепенение. Казалось, она так и не вернулась в реальность из своего сна.
"Приходить!" Она немного присела, потянулась за своей одеждой, и погода становилась все холоднее.
«Как сидеть у двери? Погода холодная, зайди и сиди!» Цзы Ан нахмурился.
«Не плотно, дверь прохладная, и наблюдать за этими листочками, плывущими один за другим, тоже особенно интересно». Сказал Чжуан Чжуан.
«Когда к вам пришел такой досуг?» Цзы Ань посмотрела ей в лицо: «Разве ты не счастлива?»
Сильный и энергичный: «Нет, просто погода холодная, люди начинают уставать и лениться двигаться».
«Ты недостаточно взрослый».
«Старое состояние ума». Чжуанчжуан сказал, снова смеясь, глядя на нее, внимательно глядя на нее: «Позвольте мне посмотреть, этот женатый человек действительно другой, и цвет лица более блестящий, чем раньше. Теперь».
"Идти!" Цзы Ань ударил ее по руке. «Я посмеялся надо мной?»
Энергично глядя на нее: «Цзы Ань, ты счастлива? Выходи замуж за человека, которого любишь, ты можешь видеть его каждый день, ты можешь есть с ним, спать вместе, ходить вместе рука об руку, можешь пилить его одежду неопрятной, может быть, он рад зашить свои любимые сапоги?»
Цзы Аньцзян почувствовал легкую боль, поднял голову и увидел разбитое сердце под ее глазами.
«Чжуанчжуан…» Цзы Ань не знал, что сказать. Когда в тот день представители трех династий вернулись к двери, она сказала, что ей это не нравится, неужели она действительно не любит это? Кого она обманула? Боюсь, я не смогу обмануть даже себя.
Чжуанчжуан внезапно улыбнулся: «Глупая девчонка!»
Цзы Ань взяла ее за руку: «Можете ли вы рассказать мне, что произошло?»
Глаза Чжуанчжуана сияли, и туман двигался: «Все прошло, что бы ни случилось, мы с ним не можем вернуться».
Цзы Ан посмотрела на ее лицо с сильной улыбкой на лице, и на душе у нее было очень кисло. Если бы она не любила ее до крайности, как могла бы быть такая душераздирающая боль?
«Цинь Чжи, принеси принцессе пирожных». Чжуан Чжуан обернулся и приказал.
Вскоре после того, как Цинь Чжи ушел, подошел носильщик: «Принцесса, жена генерала Хана здесь».
На лице Чжуанчжуана есть момент испуг. Столько лет она не выходила на связь. Что она здесь делает?
Цзы Ань знала, что придет служанка, опасаясь, что она вызовет горе и горе, она сказала: «Если ты ее не видишь, отправь ее обратно».
Чжуанчжуан сказал: «Позволь ей войти».
Цзы Ань посмотрел на нее: «Почему тебе некомфортно?»
Лицо Чжуанчжуана было бледным, но он был очень тверд. «Нет, я однажды сказал, что прошлое забыто. Я не могу сделать это без слов. Будьте уверены, со мной все в порядке».
Если ты не осмеливаешься увидеться с Хань Цинцю, как ты можешь отказаться от этого?
Она слишком сильно ненавидела свою полумертвую жизнь, и ее юность была похоронена в этом безжалостном прошлом.
Если ей суждено родиться свыше, она должна признать это.
Видя ее храбрость, Цзы Ан подумал об отступлении Ван Ляна и вздохнул про себя. Если бы у Ван Ляна хватило хотя бы половины смелости быть сильным, как хорошо!
Привратник поклонился, а Чжуанчжуан и Цзы расположились в доме. Через некоторое время вошла женщина в малиновом атласном платье.
Ее внешность можно назвать только средней, но макияж очень нежный, губы накрашены красным, брови тонкие, а лицо выкрашено в белый цвет.
Она шла очень медленно, Цзы Ань смотрела на нее, как в замедленной съемке просмотра фильма, солнце опускалось в просвет между листьями, светя светом пропуская ее толстое лицо.
Ее губы дрогнули, на бровях появилась слабая улыбка, и она выглядела так, будто я был очень счастлив.
Однако, приблизившись к некоторым, Цзы Ань обнаружила, что вокруг ее глаз все еще оставались невидимые тонкие морщинки, и никакая густая пудра не могла их скрыть.
Под юбкой из перьев виднеется пара белых атласных туфель с вышивкой на носке и инкрустацией жемчугом. Как молодая леди правительства Ясукуни, как жена генерала в общем правительстве, она увяла от своей скромности тела горничной Динфу, этикет также очень правильный: «Хан, посмотри на принцессу, принцессу Ванфу!»
Муронг Чжуанчжуан посмотрел на нее: «Леди плоская!»
Голос был спокоен и спокоен, а лицо равнодушно. Незначительных отклонений не было, но у Зианя проступил холодный пот в сердце.
Хань Цинцю стоял ровно, глядя на Цзы Аня с сомнением в глазах: «Это это?»
Чжуан Чжуан сказал: «Принцесса-регент!»
Хань Цинцю был очень удивлен, но тут же благословил себя и отдал честь: «Хан, посмотри на принцессу».
Цзы Ан слушал ее с полным ртом Хана, как будто боялся, что другие окликнут ее по имени.
Да, в этом особняке принцессы все звали ее по имени, в то время она еще была горничной.
Цзы Андао: «Мэм, вам не обязательно быть вежливыми».
"Сидеть!" Сказал Чжуан Чжуан.
«Принцесса Се!» Хань Цинцю подошел и сел.
Только сев, Цинь Чжи вернулся с тортом, и когда он увидел Хань Цинцю, Цинь Чжи опустил лицо, но все же сохранил равновесие и крикнул: «Цин Цю идет?»
Цзы Ань видит, что Цинь Чжи очень ненавидит Хана, но она очень отзывчива, сильна и не хочет показывать лицо Хана, потому что никто о ней не заботится.
Хань Цинцю внимательно посмотрел на Цинь Чжи, прежде чем улыбнулся и сказал: «Это оказалась девушка Цинь. Я не видел тебя больше десяти лет. Ты сильно изменился».
В ее улыбке было высокомерное значение, она смотрела, как тарелка в ее руке была занята, и теперь она сидела на стуле Тайши, ожидая, пока Циньчжи подождет.
Рядом с княгиней в это время находились четыре служанки.
Цинь Чжи, Цюн Хуа, Яо Чжи, Цин Цю, четыре человека одного возраста, выросли с принцессой с детства, даже принцесса их баловала.
Яо Чжи умер много лет назад и осенью женился. Теперь, кроме принцессы, есть только Цинь Чжи и Цюн Хуа.