Глава 331: Найдите сомнение

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 331. В поисках сомнений

Сяо Сяо успокоил свой гнев и холодно сказал: «Если ты все еще хочешь сохранить титул своей жены генерала и думать о днях своей славы, дай мне немного больше сдержанности. Все, что у тебя есть сегодня, украдено обратно и ты станешь вором». , Ты должен быть мужчиной с хвостом в хвосте, ты смеешь ее провоцировать? Я не знаю, что делать!»

Поговорив, Сяо Сяо холодно ушел.

Цзы Ан наконец понял, что этот брак был сделкой от начала до конца, но почему это была сделка? торговать чем? Кто организовал эту транзакцию?

Хань Цинцю был опечален и возмущен и застенчиво кричал в спину Сяо Сяо: «Ты пожалеешь об этом».

Она встала, остановила Цзы Ань, которая хотела уйти, и холодно сказала: «Возвращайся и скажи Муронг Чжуанчжуану, чтобы она немного стыдилась и больше не видела моего мужа».

Цзы Ань еще не говорил, холодно вмешался Муронг Цзе: «Неужели ты не смеешь сказать ей? Что ж, этот король лично передал это тебе и передал всем секретным охранникам во дворце принцессы».

Хань Цинцю не думала, что даже король-регент лично предупреждал ее, что она бледна и не осмеливается ничего сказать.

Цзы Андао: «Пошли».

Муронг Цзе протянула руку и взглянула на экономку: «Знаешь, почему твой генерал не желает возвращаться? Это она!»

Экономка и раньше сомневалась в этом, но это так и не подтвердилось. Теперь, когда он стал свидетелем того, как Сяо Сяо так строго разговаривал с Хань Цинцю, и регент сказал это снова, он не мог не холодно взглянуть на Хань Цинцю.

Хань Цинцю был очень впечатлен. Хоть она и была женой генерала, всеми доходами и расходами в доме распоряжалась экономка. Ей пришлось просить экономку тратить деньги, а дом генерала и правительство Дзинго были разделены. Бухгалтерскую книгу нужно отправить большой семье, которую Сяо Сяо заказал ранее.

В эти годы она, хотя и была женой генерала, о деньгах не беспокоилась, а хватало только на расходы и не могла накопить денег.

Подойдя к двери, Сяо Сяо не знал, куда идти.

Они сели в карету, и Цзы Ан спросил Муронг Цзе: «Как раз перед тем, как вы сказали ей рассказать об этом темным стражам Особняка принцессы, она, казалось, была напугана».

Муронг Цзин сказала: «Конечно, она боится. Она знает, что тайная охрана Дворца Принцессы пытала людей. Эту тайную охрану организовала вдовствующая императрица перед их отъездом. Они тайно защищали ее, если она сегодня была сильна. говорить при ней худо, ей уже давно отрезали язык».

Цзы успокоился: «Неудивительно!»

Муронг сказал: «Вы понимаете ее сегодняшние намерения?»

Цзы Ан покачал головой: «Знаешь?»

Муронг Цзе легкомысленно сказал: «Принц Лян Го прибудет в Пекин через два дня. Он еще раз предложит выйти замуж за Чжуан Чжуан. Она делает это сегодня, чтобы заставить Чжуан Чжуан умереть, добровольно вызвавшись покинуть страну и выйти замуж за принца Ляна».

Зиан был в ярости: «Какая плохая идея!»

«Ее мысли злы, но новость о том, что принц Лян Го хочет упомянуть ее родственников, мало кто знает, зачем ей знать?» — спросил Муронг Цзе.

Цзы Ан ошеломлен: «Вы имеете в виду, что кто-то инструктировал ее сзади?»

«Не знаешь, используй!» - сказал Муронг.

Цзы Ан на некоторое время задумался: «Кто бы это был? Кто захочет выйти замуж за принца Лян Го?»

Муронг Цзе улыбнулся: «Принц Лян Го».

«Но он еще не приехал в столицу, ты имеешь в виду, что кто-то вступил в сговор с принцем Ляном?»

Муронг Цзе одобрительно посмотрел на нее: «Это возможно, но не исключается, что кто-то в Пекине решительно хочет покинуть Чжуанчжуан. Как вы думаете, кто проиграет первым в отъезде Чжуанчжуана из Пекина?»

Цзы Ань выпалил: «Мне не хватает сильного помощника».

И это большой помощник.

Цзы Ань признался: «Есть больше людей, которые меня ненавидят».

Королева-наложница, наследный принц, наследный принц, королева, король Наньхуай, Чэнь Линлун, Ся Ваньэр, Сунь Фанфэй и этот И Фэй, потому что она знала о деле между И Фэем и наследным принцем.

Цзы Ан молча пересчитал этих людей в своем сердце и тайно проклял. Пробыв здесь ненадолго, он выковал множество балок.

«Много врагов?» Муронг Цзе рассмеялся.

Цзы Ан спросил его искоса: «Сколько у тебя врагов?»

Муронг сказал: «У короля почти нет врагов».

«Я не хочу никому говорить. И принц, и королева Фу ненавидят тебя».

«Они не враги, клоун с прыжковым лучом». — легкомысленно сказал Муронг Цзе.

«Осторожно, эти клоуны, которые прыгнули на балку, действительно убили бы людей, если бы прыгнули». Сказал Цзы Ан.

— Беспокоишься об этом короле? Муронг Цзе посмотрел на нее поучительно.

Цзы Ань, эй: «Беспокоишься о том, что с тобой случилось? Между супругом, славой и потерей, я тоже с нетерпением жду привета, у меня тоже будет день рождения».

«Ну, ты не против жениться на побочной наложнице этого короля?» Муронг Цзе усмехнулся.

Цзы Андао: «Я обнаружил, что у тебя есть особая месть, я сказал это однажды, ты всегда носишь ее с собой, ты сам хочешь жениться на побочной наложнице?»

Муронг Чжэнь промурлыкал: «Если ты однажды сменишь этого короля, посмотрим, запомнишь ли ты это».

«Ты упоминаешь об этом. Если ты упоминаешь об этом, ты должен найти это для меня. Если ты не находишь это, ты твой внук!» Цзы Ан сопротивлялся.

Муронг Цзе посмотрела на нее, внезапно сжала ее лицо руками и яростно сказала: «Не думай и о себе тоже».

Цзы Ан с улыбкой спросил хиппи: «Ты так нервничаешь, разве ты не должен влюбиться в меня?»

«Бен Ван тоже очень нервничает из-за желтой собаки третьей собаки. Тебя так волнует только Бен Ван, тебе тоже нравится Бен Ван?» - легкомысленно сказал Муронг.

Цзы Ан ненавидит свои зубы, а с тех пор, как она вышла замуж, прошло уже больше двух месяцев. Правда ли, что она умрет, если ей это понравится?

Ну, он этого не говорил и не думал о том, что она сказала.

«Я не волнуюсь за тебя, я просто боюсь, что ты сделаешь мне больно».

Эти двое смотрели одновременно и нередко заботились друг о друге.

Спустя долгое время Цзы Ань спросил: «Вы сказали, куда делся Сяо Сяо?»

Муронг сказал: «Где я могу спрятаться возле двери Дома Принцессы?»

«Он всегда идет к дверям дворца принцессы? На самом деле он очень сильный и сильный. Что произошло в те дни?»

Муронг Цзе немного поговорил и, наконец, сказал: «Я не знаю».

Цзы Ань посмотрел ему в лицо: «Знаешь что?»

Муронг Цзе покачал головой: «Я не знаю, я просто сомневаюсь в чем-то в своем сердце, но нет возможности это подтвердить».

«В чем ты сомневаешься? Скажи мне, может быть, то, в чем ты сомневаешься, совпадает с тем, в чем сомневаюсь я».

Муронг Цзе посмотрел на нее: «Сначала ты говоришь то, в чем сомневаешься».

Цзы Ань сел прямо и сказал: «Сегодня Чжуанчжуан рассказала мне об их делах. В день своего шестнадцатилетия Сяо Сяо сказала, что собирается воспитывать родственников. В тот день он действительно пошел на встречу с императором, но в конце концов он этого не сделал. "Не пойду. Увидев Чжуанчжуана, он сразу же покинул дворец. На следующий день служанка Чжуанчжуана Яо Чжи и Хань Цинцю пошли узнать новости, а затем пошли во дворец, чтобы найти Сяо Сяо, Яо Чжи умер возле дворца, а Хань Цинцю и Сяо Что случилось?На четвертый день Хань Цинцю вернулся в Чжуанчжуан, чтобы рассказать ей о Сяо Сяо, и Сяо Сяо также пошел во дворец, чтобы сказать императору, что он женится на Хань Цинцю.Император в гневе избил его. "Королева-мать и королева-мать женаты. В этом вопросе у меня есть два сомнения. Первое: Сяо Сяо пошел к императору, чтобы воспитать своих родственников. Согласен ли император или нет? Если он согласен, ему следует пойти к сильному немедленно. Не согласен, почему император не согласен?»

«Ну, а как насчет второго сомнения?» — спросил Муронг Цзе.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии