Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 39 Благовещение
Цзы Ану тоже было стыдно. «На самом деле, я не знаю Вэнь Вэнь и какой она важный человек. Я думал, что никто не знает. Просто случайно назвал имя, чтобы обмануть, это моя ошибка».
«Простой ум!» Муронг Цзе фыркнул, но затем сразу же озадачился: «Ты даже не знаешь, что такое тепло?»
«Я знаю, что она королева Лян Го, и что есть знаменитая книга «Золотая игла», которая сейчас находится в Фуфу».
Муронг яростно встал: «О чем ты говоришь? Книга Золотой Иглы находится в Сянфу?»
«Правильно говоря, с мамой». Увидев его таким потрясенным, Цзы Ань тоже был осторожен и осторожно спросил: «Эта операция с золотой иглой очень эффективна?»
«Из этой книги изучается ваша акупунктура?» Муронг Танзи запер ее и спросил.
«Это правда», — неопределенно ответил Цзы Ань.
Муронг Цзе сел, его лицо постепенно прояснилось: «Ну!»
Муронг Цзе действительно не может вынести волнения в своем сердце. Если ее медицинские навыки были приобретены в хирургии золотой иглой, то она наверняка сможет вылечить А Синь.
Сколько людей мечтают о технике золотой иглы, десятилетиями и реки, и озера, и медики искали местонахождение этой книги, но не ожидали, что она окажется в руках Юаня, который может подумать об этом. ?
«Впредь ни с кем не разговаривай, золотые иглы в твоих руках». - серьезно сказал Муронг.
Цзы Ан озадачился: «Почему это?» Действительно ли эта золотая игла настолько сильна? "
Она просто посмотрела первую или две страницы и не стала присматриваться поближе, поэтому не знала, насколько мощным было содержание техники золотой иглы.
«Просто запомни, что сказал король». — легкомысленно сказал Муронг Цзе.
Когда Цзы Ан увидел, что он не хочет ничего говорить, он перестал спрашивать: «Да!»
Король Лян начал греться посреди ночи. Высокая температура быстро поднялась. Цзы Ань приказал людям сварить горячий отвар, а затем принял высокий уровень сётю, чтобы позволить ****у протереть тело и остыть.
Король Лян находился без сознания в сильной лихорадке, схватил Зианя за руку и прочитал имя в его рту. Зиан особо не слушал. Кажется, его звали Руэр или Юэр.
Он выглядел очень грустным, даже кричал во сне, болезненно плакал.
Цзы Ань тупо уставился на него, этот сон, должно быть, был ужасен.
Муронг Цзе тихо вздохнул, почти неслыханно.
Цзы Ань посмотрел на него: «Господь?»
«Он никогда не забудет». Муронг Цзе повернулся и пошел по павильону, сидя в кресле с мрачным выражением лица.
Цзиань не осмелился спросить, но он, вероятно, мог догадаться, что Ру'эр или Ю'эр должны быть возлюбленными Лян Ляна.
Неужели его возлюбленная презирала его инвалидность и ушла? Или это из-за его жестокого темперамента?
Однако теперь у Зиан есть некоторые сомнения в отношении иностранных легенд.
С наступлением дня высокая температура постепенно утихла, и король Лян тоже заснул.
Цзы Ан сел на край кровати и посмотрел на спящего короля Ляна. На самом деле король Лян выглядел очень красиво и имел некоторое воображение на Муронг Цзе. Я помню, как впервые увидел его верхом на лошади. Его жених был одет и горд. В тот момент павлин почувствовал отвращение, поэтому Зиан смущенно посмотрел на него, но теперь он лежал на кровати больного, и резкость его лица померкла. Это был обычный пациент. Внешний вид и темперамент этого пациента были очень хорошими.
Во дворце Шуан вдовствующей императрицы.
«Ему было всего тринадцать, когда он нарисовал эту картину для Ай Цзя. Он сказал, что Ай Цзя был таким добрым в сердце». Сказали Королева-мать и Королева-наложница и заплакали.
Царица-наложница осталась с ней на одну ночь и не спала. Она послала несколько человек, но Муронг Цзе был рядом с Ся Цзянем и не мог отпустить, поэтому этой ночью императрица была грустна и встревожена.
Тем более сейчас рассветает. По словам врача, Ван Лян сегодня утром не смог выжить. Хоть он и не пришел сообщить о похоронах, но почти хочет приехать.
«Сестричка, не грусти, у Аксина есть свое место». — утешительно сказал Гуитайфей.
Вдовствующая императрица долго вздохнула: «Семья Ай прожила в этом гареме всю жизнь, как вы можете не знать, что жизнь и смерть не контролируются небом? Трудно о чем-то просить, но это нехорошо для Репутация Синя. Если есть врач, что скажут посторонние?»
Королева-наложница подобна сидению на игольчатом войлоке. Как только король Лян умрет, острие копья будет направлено прямо на А Цзе.
Вдовствующая императрица знала, о чем она думает, и тихо сказала: «Сестра, сестра не винит А Цзе, на самом деле он действительно дорожит А Синем, если вы хотите винить, вините Ся Цзы Аня за то, что он его прикрыл».
Королева-наложница вздохнула с облегчением: «Сестра так сказала, моя сестра действительно так счастлива».
«В чем дело, семья Ай не будет виновата в А Цзе. Он позвонил матери Ай и родился у тебя снова. Это сын Ай и тетя Ай».
«Сестра Се внимательная. Это его благословение, что А Цзе заботится о своей сестре». Сказал Гуй Фэй.
Королева-мать отложила свиток, посмотрела на один конец и резко сказала: «Пойдем!»
Дедушка Сунь за дверью вошел: «Королева-мать, раб здесь».
Королева-мать вытерла слезы с глаз и решительно приказала: «Возьмите кого-нибудь, чтобы проверить положение короля Ляна. Если вы войдете в выжившую, немедленно заберите Ся Цзыань, дайте Бай Лин и отравленное вино, оставьте ее». все тело, а затем прибыло. Министерство внутренних дел объявило траур по указу семьи и приступило к делу за спиной короля Ляна.
Последние слова королевы-матери были рыданиями, и за одну ночь она, казалось, стала намного старше.
Тесть взял на себя инициативу: «Да!»
«Приведите больше людей в прошлое. Регент, возможно, не позволит вам забрать Ся Цзыань, но вы должны забрать его». Королева-мать настоятельно приказала.
"Да!"
Дедушка Сунь отвел людей в зал Чаншэн, и более 20 дворцовых стражников ушли.
Когда он пришел в Зал Вечной Жизни, Ни Ронг подошел: «Отец, можно ли привести сюда так много людей?»
Судья Сунь Гун сказал: «Мастер Ни, старая леди королевы-матери, позволила миньонам прийти, чтобы посмотреть, что происходит с Его Высочеством».
Муронг Цзе слегка поднял глаза: «Вы видите, что остальные ждут снаружи, им не разрешено войти».
"Да!" Дедушка Сунь вошел, прежде всего, доставь удовольствие королеве и королю-регенту.
Королева встала на рассвете и продолжала стоять рядом с королем Ляном. Видя, что положение короля Ляна улучшается, она была полна решимости упасть на землю.
Увидев пришедшего дедушку Сунь, она поприветствовала его: «Вернувшись к матери, она сказала, что состояние короля Ляна улучшилось, а ее дыхание стало более ровным».
Сунь Гунгун шагнул вперед и посмотрел на короля Ляна, который спал, но его лицо было намного лучше, а дыхание было не таким затрудненным, как прошлой ночью.
Дедушка Сунь заплакал от радости: «Ваше Высочество действительно хороши?»
"Это гораздо лучше." Королева успокоила.
Судья Сунь Гун сказал: «Старушка королевы-матери не спала прошлой ночью и продолжала рвать свиток, нарисованный для нее Ее Королевским Высочеством. Теперь, когда король Лян поправляется, королева-мать должна быть счастлива и сломлена. "
Муронг Цзе все равно равнодушно сказал: «Дедушка Сунь первым вернулся к королеве-матери и сказал, что королю Ляну уже намного лучше».
Дедушка Сунь вытер слезы и быстро кивнул: «Да, да, сначала на исповедь идут слуги».