Глава 422: Умирание

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 422: Смерть приближается

Свадьба прошла в счастье и печали, Сяо Сяо по-прежнему не имел никаких новостей.

Ся Линь пошёл в Ханьшань и сказал, что вернётся через два дня, но не вернулся. Он просто позволил толстяку с пропавшим зубом вернуться и сообщил, что тот пока не вернется.

Что касается ситуации Сяо Сяо, толстяк ничего не сказал.

Чжуанчжуан не спрашивала и не говорила, что хочет увидеть Сяо Сяо, она была там, в Пекине.

После стольких событий сильный темперамент также был спокоен и иногда ходил во дворец просить мира, иногда находил Ху Хуаньси и Цзы Аня, а чаще всего тихо сидел в Фучжуне.

Результаты расследования короля Нань Хуая стали известны. Как все и ожидали, он пришел к выводу, что Хань Цинцю убил Яо Чжи, поэтому Хью Шу, наконец, появился в прямой форме.

Надгробие Хань Цинцю было убрано. У грешницы не должно быть надгробия, и она больше не из семьи Сяо.

В следующие несколько дней Муронг Цзе ушел рано и вернулся поздно, а Цзы Ан днем ​​отправился в особняк Лян Вана, чтобы залечить травму ноги, а вечером вернулся в дом, чтобы приготовить ужин. За это время они вдвоем приготовили ужин.

Лонгана перевели в бухгалтерию. Г-н Роум сказал, что у него большой потенциал и он готов научить его, что очень утешило Цзы Ана.

Дни спокойны, но все знают, что спокойствие не продлится долго.

Как и ожидалось, в тот день она только что вернулась из особняка короля Ляна, и пришел Афу и сказал, что Гуй Фэй хочет ее увидеть.

Зиан помнила, как женилась в этой двери, и никогда раньше не была с этой свекровью, и она никогда не спрашивала об Энн. На этот раз его вызвали внезапно, и человек, который пришел, был плохим.

«Принцесса, внезапно вызванная наложница, опасаясь, что возникла проблема, ты хочешь подождать, пока принц вернется и пройдет вместе?» – спросила мамочка.

Зиан некоторое время думала: «Это не имеет значения, я пойду и посмотрю, чего она хочет».

«Однако с наложницей нелегко иметь дело. Ты просто видишь ее такой, боясь, что потеряешь деньги». Бабушка очень волновалась.

«Нет проблем, она не осмелилась ударить меня в Фучжуне, я также хочу посмотреть, что она подумала после того, как так долго молчала». Цзы Андао.

Бабушка все еще не волновалась: «Тогда тебе придется пойти с тобой».

"Хорошо!" Сказал Цзы Ан.

Бабушка позвала босса меча, и они вдвоем сопровождали Зианя в павильон Циннин.

Цзыань никогда не была здесь с тех пор, как вышла замуж. Павильон Циннин очень старинный. Конечно, это древнее.

Однако здесь есть некоторые несоответствия с настройками Цзы Ана. В зале висит множество картин и каллиграфии. Антиквариат и мебель изготовлены из прекрасного палисандра или красного дерева. Нефритовая ширма — единственное, что выглядит немного преувеличенно, потому что вырезана летящая синяя птица, особенно резкая.

Королева-наложница сидела на стуле Тайши в центре зала. Она была одета в черное парчовое платье-смокинг с вышивкой и костюм с пучком, как и в прошлом, когда она выглядела благородно.

Погода немного холодная, поэтому в доме разжигают уголь, а температура как минимум на десять градусов отличается от температуры на улице.

Цзы Ань снял верхнюю одежду, протянул ее Сяо Суну и поклонился, чтобы спросить Энн: «Я видел твою наложницу».

Королева-наложница посмотрела на нее, на ее лице медленно появилась улыбка, улыбка была очень натянутой, как бы вытянутой: «Ну, садись!»

Цзы Анкси поблагодарил его и сел.

Наложница посмотрела на бабушку и Сяосуня: «Выходите первыми, скорбящая семья и невестка Цзыань разговаривают».

Бабушка взглянула на Зианя, и Зиань тоже сказал: «Иди, слушай приказы Гуй Фэя».

Бабушка последовала за ней неуверенно. Когда она приехала, ее выслали. Она очень волновалась, но не могла ослушаться королеву-наложницу. Ей пришлось отступить вместе с Сяо Сунь.

Однако, даже если его подадут, Зиан не сможет его выпить, но рядом с ней есть Фан Эр, которая хорошо владеет ядом.

«Вы все еще привыкли жить в особняке Ванга?» — с большой неторопливостью спросил Гуй Фэй.

Цзы Ань улыбнулся: «Те Се Гуй заботится и очень к этому привык».

«Это просто привычка. В Фучу нет правил. Вы к этому привыкли. Вам легко к этому привыкнуть». Гуй Фэй сказала, что это не было придиркой, но она всегда говорила так.

Цзы Ань все еще улыбался и ничего не говорил.

«Цзе не очень близка с семьей Ай, но ее мать и сын влюблены друг в друга. Ты, невестка, можешь ходить к семье Ай столько, сколько сможешь». Сказала королева-наложница, выражение ее лица медленно расслабилось, и она уже не была такой величественной, как будто она только что вошла в дверь.

Цзы Андао: «Да!»

Благородная наложница кивнула: «Семья Ай раньше неправильно тебя поняла и сделала что-то, что причинило тебе боль, ты не возражаешь?»

Цзы Ан усмехнулся в глубине души, разве это не было бы в его сердце? Как его можно было не сохранить? Она чуть не убила ее.

"Нет!" Цзы Ань сказал это очень искренне, но не запомнил это, а запомнил, и однажды он никогда этого не забудет.

Королева-наложница посмотрела на веревку со шрамом, запутавшуюся на ее руке, но нашла ее особенно неприглядной и несчастно сказала: «Веревка на твоей руке не очень красивая, сними ее».

Цзы Аньшунь коснулся его рукой: «Все в порядке, просто привыкай».

Наложница уставилась на нее: «Вдовствующая императрица дала это тебе, верно?»

"Да!" Это первый раз, когда Цзы Ан впервые разговаривал с Гуй Фейфэй, даже не подозревая, что она такая проницательная.

«Думаешь, этот шрам сможет сохранить тебя на всю жизнь?» Гуй Фэй слегка улыбнулся.

Цзы Ан покачал головой: «Я никогда так не думал».

Глаза Гуй Фэя вспыхнули: «Ты просто знаешь, ты очень умный, Айцзя любит иметь дело с умными людьми».

Цзы Андао: «Царица-наложница восхваляется».

Королева-наложница посмотрела на нее и ничего не сказала, и между ними воцарилось короткое молчание.

Цзы Ан опустила голову. Она знала, что королева-наложница изучает ее. Цзы Ань было очень любопытно, какое лекарство она продавала в тыкве.

Через мгновение наложница медленно сказала: «Все в порядке, пойдем».

Цзы Ань, похоже, не удивился, а просто встал и поклонился: «Да, уходи!»

Как только она подошла к двери, позади нее послышался голос наложницы: «Ся Цзыань, ты не обычный человек, ты можешь подумать о том, что с тобой произойдет, когда проснется император или воцарится принц. Вы в ситуации?»

Наконец сказал.

Цзы Ань обернулся, немного ошеломленный: «Цы Ань скучен, я не знаю, что сказала императорская наложница».

«Знаешь, не притворяйся невежественным перед Айдзией, на тебя так сложно подняться, чего ты хочешь, Айцзя очень ясно говорит».

Цзы Ан улыбнулся: «У королевы-наложницы действительно умные глаза. Я даже не знаю, чего хочу. Наложница вообще знает?»

Королева-наложница слабо улыбнулась, ее глаза все еще ярко сияли: «Перед траурным домом ты должен перестать притворяться, ты хочешь положения королевы, ты хочешь стать матерью мира, ты абсолютно не хочешь никому уступать. Да, умные люди, такие как вы, должны знать, что как только император очнется или потерпит крах, А Цзе потеряет свою власть. Во время своего регентства он обидел многих людей. Вы подумали о последствиях?»

Цзы Андао: «Какая идея подойдет твоей наложнице?»

«Вернись и убеди его. Поскольку этот император у тебя под рукой, почему ты должен сдаваться?» Гуй Фэй наконец сказал, с какой целью позволили Цзы Аню прийти.

Цзы Анфу сказал: «Я не имею права вмешиваться в дела КНДР и не могу вмешиваться. Что касается того, что намерен сделать господин, жена может только подчиняться».

Королева-наложница усмехнулась: «Семья Фан Цая все еще говорила, что ты умный. Я не ожидала, что ты будешь так сбита с толку, и не знала, когда умру».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии