Глава 425: Болезнь Императора

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 425. Болезнь Императора

Цзы Ань взял его на руки, спрятал голову на груди, прислушиваясь к биению своего сердца, и тихо сказал: «Есть кое-что».

«Ты сказал, скажи Бену Вангу, в чем дело, давай посмотрим правде в глаза вместе». Муронг Цзе слегка обняла ее, и ее ненормальность заставила его очень беспокоиться.

Цзы Ан некоторое время молчал и грустно сказал: «Я считаю, что не могу жить без тебя, Муронг, думаю, я должен влюбиться в тебя».

Муронг был ошеломлен. Это была проблема, о которой никто из них не хотел говорить. Хотя все знали намерения друг друга, он никогда не мог сказать это легко. Он также думал, что она может не говорить всю жизнь.

«Что, черт возьми, произошло?» Муронг Цзе знала ее темперамент, она не была таким эмоциональным человеком, это должно быть что-то.

Цзы Ань поднял голову: «Я признался, это твоя реакция?»

Муронг Цзе покачал головой: «Нет, в твоем сердце что-то спрятано. До этого король не будет тебя расспрашивать. Как и о военной медицинской карьере, о которой ты говорил, Бен Ван сказал, когда ты был готов сказать, но ты сделал Бена Кингом очень тревожно сегодня вечером. Что-то случилось?»

Цзы Аньнинг посмотрела на беспокойство в его глазах и вместо этого взяла его за руку. «Садимся в павильоне. Я вам отвечу на любые вопросы, в том числе и о своей карьере военного врача».

Они пошли в павильон и сели. Муронг Цзе нервничал и продолжал смотреть на нее.

Цзы Ань сначала сказал: «Мы заключаем сделку, я вам все расскажу, но вы также должны рассказать мне о болезни императора».

Хоть она и не знала, что за болезнь была у императора и сможет ли она ее вылечить, но император в это время умер, и его поразила та же жизнь, это был кризис.

Итак, зная состояние императора, она найдет способ и постарается изо всех сил.

Муронг Цзе покачал головой: «Болезнь Императора, тебе не нужно знать, что от этой болезни нет лекарства».

«Пока мы должны быть честны друг с другом, император не может умереть, по крайней мере, не сейчас, понимаешь?» Цзы Ань был немного взволнован.

«В чем дело?» — спросил Муронг Цзе.

Цзы Ан вздохнул: «Сегодня твоя наложница попросила меня поговорить и сказала мне, что император вот-вот умрет. Ты знаешь состояние императора, так что ты, вероятно, знаешь эту вещь, верно?»

«Хотя этот король очень беспокоится об императоре, есть некоторые вещи, которые мы не можем сделать», — тихо сказал Муронг.

«Однако, как только император рухнет, общая ситуация в Северной Корее и Китае станет хаотичной…»

Муронг Цзе слегка улыбнулся: «Вы беспокоитесь об этом? Не стоит беспокоиться, перед смертью императора принц будет отправлен на слом».

«А как насчет кандидата в императоры? Короля Ляна? Короля Ночи? Трех принцев? Или короля Наньхуая?»

Муронг Цзе выглядел немного холодным: «Что она тебе сказала?»

Цзы Ань не ответил прямо, но продолжил: «Чтобы поднять короля Ляна или трех принцев, мы должны сначала устранить короля Наньхуая?

Глаза Цзы Ана были печальными: «Но ты не можешь убить его, убей его, ты умрешь».

Муронг уставился: «Что ты имеешь в виду?»

— Кто тебе это сказал? Лицо Муронг Цзе было сосредоточенным. "Она?"

Цзы Ан кивнул: «Она не говорила этого прямо. На самом деле, я недавно узнал, что твой пульс и сердцебиение были ненормальными. Я тогда ни о чем другом не думал, но сегодня она упомянула о той же жизни Гу со мной. По предварительной информации Тунмин Гу, после возвращения вы прогулялись по перикарду, и вас действительно тошнит. "

Муронг Цзе некоторое время молчал и сказал: «Если ты не убьешь его, с этим королем все будет в порядке?»

«Можно сказать так». Цзы Ань мало что знал о технике У Гу, но суд постановил следующее.

«Если ты не убьешь его, есть сотня способов справиться с ним. О чем ты беспокоишься?» - сказал Муронг.

«Не убивайте его, отпустите его? Отпустите его, он всегда находит способ захватить Северную Корею, тогда эта неделя, по крайней мере, неспокойна на протяжении десятилетий. Задержали его? Если он не ожидал стать императором, у него было сто видов самоубийства. Путь. «Цзы Андао.

— Вам поставили диагноз? — спросил Муронг Цзе.

«Я…» Она не была уверена, но если бы это была не та же самая жизнь Гу, его пульс и сердцебиение были бы слишком ненормальными, и его сердце болело бы, когда он ходил по перикарду, если бы не было болезни сердца, но он обычно выглядит здоровым и может заниматься боевыми искусствами без болезней сердца.

— Не волнуйся слепо, ладно? Вместо этого Муронг Цзе утешал ее.

Цзы Ань поднял голову и посмотрел на него: «Что за хрень такой император? Не могу позволить посторонним знать, не могу ли я сообщить мне?

Муронг сказал: «Если у вас есть способ вылечиться, скажите, что все в порядке, но никто не может вылечить эту болезнь с тех пор, как она была обнаружена».

«Разве не сказано, что нет способа вылечить овечье безумие? Я тоже вылечился». Цзы Андао.

Муронг Цзе ничего не сказал, он все еще колебался.

Цзы Ань снова убедил: «Может быть, у меня действительно есть способ? Ты же не хочешь, чтобы император умер, не так ли? Есть шанс, ты готов отпустить?»

Муронг Цзе посмотрела на нее, как будто она приняла решение: «Хорошо, Бен Ван сказал тебе».

Цзы Ань закричал и посмотрел на него.

Муронг Цзе сказал: «Бывший император Мин был тираном. Он взимал различные налоги и вел войны, что злило людей. Когда императору Мин было пятнадцать лет, он внезапно заболел, и на его лице появилось много прыщей. "было найдено маленькое лицо. Инцидент распространился, и люди говорили об этом. Все они говорили, что люди, убитые им, были несправедливыми. Кроме того, Бог наказал императора Мин, и у него появилось призрачное лицо. С тех пор призрачное лицо болело. Боль стала проклятием. Больные, но люди, страдающие призрачными язвами, многими считаются злом».

«У императора болит лицо призрака?» Цзы Ань не знает, что такое призрачная рана на лице, но на его лице нередко появляются пятна.

«Да, но лицо императора было покрыто пятнами, это было очень ужасно, а на его левой руке было человеческое лицо. Этого нельзя знать, иначе семья Муронга в сердцах людей. Он потерял свой престиж, и все мог бы подумать, что император был императором, наказанным Богом», — сказал Муронг Чен глубоким голосом.

«А как насчет призрачной язвы? Разве ты не находил ее раньше?» — спросил Цзы Ан.

«Это просто человеческое лицо, с носом, глазами и ртом. А было ли оно раньше, я не знаю».

Зи'ан вспомнил язвы на человеческом лице в древние времена. Традиционная китайская медицина имеет рекорды. Язвы похожи на человеческие лица. У них больше колен или локтей. У них опухли человеческие глаза, нос и рот. Они могут есть и пить, и Ли Шичжэнь из династии Мин также столкнулся с язвами на лице и позже вылечил их. Конечно, в этом времени и пространстве нет Ли Шичжэня.

Я не знаю, одинаковы ли язвы на призрачном лице и язвы на человеческом лице. Если они одинаковые, то это всего лишь дети-паразиты.

Однако паразиты присутствуют с самого рождения, и они не покроются пятнами по всему телу и лицу, так что ситуация все же немного иная.

Цзы Андао: «Ну, ты отвезешь меня во дворец, я хочу увидеть состояние императора».

Муронг Цзе покачал головой: «Ци Ань, тебе лучше не идти. Как только ты возьмешь на себя лечение, ты не сможешь вылечиться, ты не сможешь противостоять обвинениям сотни чиновников, и если император потерпит крах, преднамеренное люди навалят на тебя, каких преступлений ты хочешь, Эвер?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии