Глава 427: Я собираюсь убить

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 427: Я собираюсь убить

Когда он вышел из дворца на горе карет, Муронг Цзяньцзы увидел медитирующего Ань Ву и спросил: «Есть какие-нибудь подсказки?»

Цзы Ань поднял голову, чтобы посмотреть на него, и в его глазах все еще теплилась тень тоски, надеясь услышать ее хорошие новости.

Цзы Андао: «Эритема на его лице — это не то же самое заболевание, что человеческое лицо на руке. Должна ли у него быть эритема на теле? Эта болезнь называется «красные язвы-бабочки» и представляет собой аутоиммунное заболевание соединительной ткани. Хорошо, это медицинская специальность. Не будем говорить о терминологии. Это заболевание действительно серьезное. Я также понимаю, что от того, что вы сказали, нет лекарства. На самом деле, для меня нет лекарства. Его еще можно контролировать".

«Можете ли вы контролировать?» Муронг Цзе едва мог в это поверить. «Вы видели эту болезнь? Эта болезнь встречается редко, по крайней мере, не очень».

«Записей не так много, возможно, потому, что все характеризуют эту болезнь как болезнь типа проклятия и стыдятся обращаться за медицинской помощью. Кроме того, ваши медицинские навыки пришли к выводу, что это смертельная болезнь, и больные люди чувствуют, что это бесполезно. обратиться за медицинской помощью».

«Ваши медицинские навыки здесь?» Муронг Цзе посмотрел на нее. «Ладно, сначала не беспокойся об этом. Как ты объяснишь это лицо? Нельзя сказать, что приподнятую головку можно вылечить?»

«Это не болезнь, это паразитический плод. В древние времена это называли язвой на лице, а не призрачной язвой. Если бы меня лечили, я бы выбрал хирургическое удаление, но в традиционном китайском языке это также полезно. лекарство. Его смешивают с несколькими порошками традиционной китайской медицины. , А затем естественным образом отваливается, но лечение займет больше времени».

Муронг Цзе почувствовал себя невероятно: «Ты серьезно?»

«Я шучу?» — сердито сказал Цзы Ан.

«Но…» Муронг Цзе все еще не верила своим словам, она сказала, что эритему можно контролировать, и сказала, что ее можно вылечить от призрачных язв, что для нее не является серьезной болезнью.

«Как вы думаете, болезнь императора несерьезна?» — спросил Муронг Цзе.

Цзы Ан покачал головой: «Нет, язвы-бабочки — это серьезно. Если это системные язвы-бабочки, то заболевание, вероятно, уже поражает почки и сердце, поэтому я сказал, что их можно только контролировать, но не вылечить».

«Вы имеете в виду, что если пойти на лечение раньше, это можно вылечить?»

«Нет», — Цзы Ань все еще покачал головой. «Нет лекарства от этой болезни с самого начала болезни или сейчас. Даже если я… я могу только изо всех сил стараться контролировать ее. Более того, отсутствие лекарств напрямую приведет к контролю над этим заболеванием. это также сложнее».

«Вы имеете в виду, что это два вида болезней, можете ли вы вылечить этот… паразитический плод и контролировать язвы-бабочки, это значит?»

Цзы Андао: «Возможно, так».

«Контроль не лечится?»

Цзы Ан посмотрел на него: «Муронг, твой IQ намного ниже».

"……"Да.

«Я могу контролировать состояние его болезни, чтобы он не мог усугубить свое состояние, но я не могу вылечить болезнь», — снова объяснил Цзы Ань.

Муронг Цзе поняла, что она имела в виду, но не совсем в это поверила. Она сказала, что это совсем не серьезно. Однако все знали, что призрачная язва на лице — это неизлечимая болезнь, которую невозможно вылечить, и что это болезнь-проклятие.

«Как долго ты сможешь контролировать?» — спросил Муронг Цзе.

Цзы Ань покачал головой: «Я не знаю. Сейчас я мало что знаю об этом состоянии. Это всего лишь результат первоначального диагноза. Чтобы узнать ситуацию, необходимо тщательно изучить ситуацию. Если вы готовы, дайте мне исцелиться, я завтра спрошу королеву-мать».

Муронг сказала: «Тебе не нужно идти, этот король пойдет к ее матери и скажет, что ты тоже будешь молчать по этому поводу».

"это хорошо."

Обсудив этот вопрос на следующий день, Муронг Цзе пошел рассказать об этом вдовствующей императрице. Императрица совершенно этому не поверила. «Что за язвы-бабочки? Это язвы-призраки, и вы думаете, что скорбящая семья не упомянула об этом императору? Император не согласился.

«Но Зиан сказал, что это можно вылечить, хотя его нельзя вылечить и его можно контролировать. После матери тебе следует еще раз спросить старшего брата». — умолял Муронг Ци.

«Эта мать может быть уверена, что Цзы Ан никогда ни с кем не заговорит». - сказал Муронг.

Королева-мать покачала головой: «Ты слишком иррационален».

Муронг Цзе выдохнул и горько улыбнулся: «В здравом уме? Мама, это тоже старший брат короля».

Вдовствующая императрица выглядела грустной и тихо сказала: «Да, иногда семья Ай не заботилась о твоих чувствах, Ах Цзе, тебе тяжело».

Муронг Цзе покачал головой: «Раз ты не согласен, то просто уходи. Кстати, как И Фэй и Мэй Фэй заботятся о делах во дворце? Король планирует организовать, чтобы Цзы Ань пришел, чтобы управлять счета, а дворец должен экономить деньги».

«Все в порядке, они оба очень рады сотрудничеству. Что касается вещей в книге, то действительно нужно, чтобы кто-то наводил порядок. Королева… Когда Лян Пан был в доме, дворец стоил очень дорого. Это Трудно гарантировать, что Ю Ши Саид вынесет его».

«Ну, раз уж это так, я позволил ей подготовиться к поездке во дворец за последние два дня». - сказал Муронг.

Королева-мать тихо вздохнула: «Семья Ай действительно старая, и некоторые вещи невозможно контролировать. Вы сказали, что семья Ай не должна преследовать И Фэя и принца, но для семьи Ай это Шип, давайте скажи честно, у них есть отношения?»

Муронг сказал: «Почему тебя это так волнует? Просто будь своей вдовствующей императрицей, наслаждайся своими благословениями и будь свободна приводить своих внуков. Кстати, этот король слышал, что учитель хвалил трех принцев.

«Ну, этот ребенок очень грустный, а другая сторона разумна, а Мэй Фэй Бар на самом деле разумна, то есть раньше она была слишком осторожна, чтобы не пораниться и не сделать что-то не так.

«Если это не имеет значения, люди будут совершать ошибки, пока они не совершают большую ошибку».

Мать и сын немного поговорили, и Муронг Цзе покинул дворец.

Цзы Ан услышал, как Муронг Цзе сказала, что королева-мать не согласилась с ее входом во дворец, и была разочарована. «Она правда не согласна? Хочешь, чтобы я с ней поговорил?»

«Нет необходимости, Бен Ван видит, что это не ее несогласие, а несогласие императора».

Если бы император не согласился, пути не было бы.

— Как Аксин?

«Сейчас намного лучше. Теперь я использую иглы каждый день. Уже через месяц он может свободно передвигаться. На самом деле, я действительно должен поблагодарить его мать за то, что она вовремя сломала ему ногу». Цзы Ан горько улыбнулся.

«Лю Лю?»

«Намного лучше, но мои ноги не могут ходить. Я сегодня навещал ее. Знаешь, что она делает?» Цзы Ань подумал, что это забавно.

"Что?" — с любопытством спросил Муронг Цзе.

"вышитый!"

Муронг Цзе улыбнулся. «Ее неуклюжие руки тоже умеют вышивать?»

«Да, женщина с любовью другая, она теперь очень счастлива». Цзы Ан вздохнул.

Муронг Цзе посмотрел на нее: «Почему? Ты недовольна?»

Цзы Ан посмотрел на него, и в его глазах постепенно появилась печаль: «Счастье». Если он не ударил Тунмин Гу, она была очень рада.

Теперь осталось только волноваться.

«Завтра пойдёшь во дворец, — сказал я матери, — позволь тебе привести в порядок бухгалтерские книги». - сказал Муронг.

«Послезавтра мне есть чем заняться завтра». Цзы Андао.

"чем ты планируешь заняться?"

Цзы Ань протянул руку, коснулся подбородка, наклонился и нежно прикусил губу: «убей».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии