Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 459. Новогодний ужин
Новогодний ужин Фучу пришлось есть вместе.
Зиан не ел ни с Гуй Фейфэем, ни даже с этим маленьким дядей.
Муронг Цзе вернулся днем и сказал прямо Цзы Аню: «Не ешьте вместе в канун Нового года. Давайте вернемся и найдем старую свекровь».
«Свекровь — это просто свекровь, не прибавьте старого слова? Она за сорок не приехала!» Цзы Ан ничего не сказал.
Муронг Цзе сел и стал грызть семена. «Это старая свекровь в молодом возрасте».
«Может, вернемся поесть? Это не так уж и хорошо? Оглядываясь назад, твоему третьему брату, который признает смерть, придется сказать нам снова». Цзы Андао, принц Ли, уделял большое внимание этим ласковым и этическим вещам.
«Он сказал то, что мы сказали, ты спросил его, мне следует есть с семьей? Мы со старой свекровью — семья, или ты можешь есть во дворце, лишь бы не боялся запутаться в леди." Муронг Цзяо выплюнул скорлупу семян дыни. Раньше он не перекусывал, но сейчас все сильно изменилось.
— Тогда пойдем домой и поедим. Цзы Ан сказала с улыбкой, что на самом деле она хотела вернуться поесть, этот большой Новый год, который редко ест тернистую еду, Новый год небезопасен.
Цзыань пришла домой, чтобы временно поесть, но я не сказал этого сегодня, поэтому павильон Циннин всегда думал, что она прикажет кому-нибудь приготовить новогодний ужин. Выходить.
Этот ждал до конца унитарного времени или приходил из кухни и спрашивал, можно ли мне пообедать. Она не знала, что Ся Цзыань и Муронг Цзе ели новогодний ужин дома.
Королева-наложница была так разгневана, что, хотя она и не хотела есть с Ся Цзянь, она решала, есть или нет, а не Ся Цзыань.
Даже не сказав ни слова, она отправила сына ужинать в канун Нового года, что было действительно бунтовски.
"Давайте есть!" Король Наньхуай увидел недовольство королевы Гуйфэй и легко приказал.
"Да!" Начальница кухни также увидела Ти Цин, лицо Гуй Фэй, подумала, что ее будут ругать, и по приказу короля Наньхуая немедленно ушла.
Нань Хуай Ван немедленно приказал людям позвонить Сунь Фаньэру, но Сяохун вернулся и сказал ему, что Сунь Фаньэр там нет.
Нань Хуайван сердито сказал: «Куда она пошла? Ты ничего не сказал?»
«Вернемся к словам принца: мисс Сан не сказала, куда идти, и раб-слуга никогда не видел, как она выходила, всегда думая, что она в комнате». - сказал Сяохун.
Нань Хуайван махнул руками и с отвращением сказал: «Отпусти ее, независимо от нее».
Наложница королевы крикнула Сяохун: «Сегодня происходит что-нибудь особенное?»
Сяохун сказал правду: «Чтобы вернуться к королеве-наложнице, сегодня владелец магазина Ху подарил мисс Сунь подарок. Кроме этого, больше ничего не произошло».
«Владелец магазина Ху? Ху Хуаньси!» Гуй Фэй нахмурился: «Она послала что-то Фан Эр? Что она дала?»
«Это небольшая парчовая шкатулка, ее надо украсить драгоценностями, и кусок атласа». - сказал Сяохун.
«Должна ли она быть украшена драгоценностями? Разве ты не видел?» — спросил Нань Хуайван.
Сяохун покачала головой. «Раб-слуга этого не видел. Мисс Сан открыла раба-слугу, чтобы открыть его. Однако она сказала, что не хочет, а затем внезапно позвала раба-слугу обратно».
Королева-наложница махнула ей рукой и посмотрела на короля Наньхуая. «Ху Хуаньси, твоя маленькая тетя и Ся Цзыань очень тесно общаются. Что значит сделать ей подарок?»
«Нет, если это развод, то до тех пор, пока Сунь Фанъэр не примет его, это не будет разводом». — сказал Гуитайфей.
Король Наньхуай на некоторое время задумался: «А как насчет наложницы?»
Королева-наложница покачала головой: «Семья Ай теперь все больше и больше видит ситуацию».
Нань Хуай сказал: «Забудьте об этом, не думайте об этом, Сунь Фанъэр не предаст этого короля, этот король очень решителен».
«Ты уверен, что она тебя не предаст? Почему ты такой решительный?» — спросила наложница.
Наньхуай сказал: «Потому что, кроме этого короля, никто ее не возьмет, она не захочет жить только обычными днями, она слишком хочет воевать».
Наложница покачала головой: «Ты, Ай Цзя говорила тебе раньше, возможно, никто не осмелился забрать ее, но теперь все по-другому. Теперь многие люди знают ее способности, не будь слишком решительным», - слабо чувствует Ай Цзя, Ху радость от приближения Сунь Фанъэр — это восстание против нее».
Нань Хуайван улыбнулась: «Мать-принцесса обеспокоена, даже если Ху Хуаньси захочет это сделать, Сунь Фанъэр не сделает этого. Она сразу же станет принцессой. Это то, о чем она не смела мечтать, когда была девушка. "
«Но ты должен также видеть, что она не так уж и желает?»
«Неохотно, потому что сердце Бен Вана не принадлежит ей. Может быть, у нее все еще есть некоторые фантазии о Муронг Цзе, но она достаточно умна. Раньше Муронг Цзе не смотрела прямо на нее, а теперь она не будет Нет, она сумасбродная мысль, и она будет знать, важно ли сохранить сумасбродную мысль или удержать положение княжны».
Гуй Фэй легкомысленно сказал: «Ты также признаешь, что твое сердце не принадлежит ей, а это показывает, что ты все еще не забыл дешевую девчонку Роу Яо».
Нань Хуайван сменил тему: «Не говори этого, съешь новогодний ужин».
В павильоне Циннин здесь холодно и тихо, но слушать Юйсюань очень увлекательно.
Два стола были открыты. За одним столом сидела пара Муронг Цзе и старая свекровь Муронг Цзе Юань Цуюй. За другим столом сидели старшие братья и сестры Сяосуня Гуйюаня, его бабушка, а также слуги, обслуживавшие Юань Цуюя.
Ни Ронг не пришел сегодня вечером и пошел домой на новогодний ужин.
Цзянь изначально хотел, чтобы Сяосунь поел с ними, но они взглянули на Бинъянь принца и сказали, что не посмеют. Зиану пришлось заказать еще один стол.
Сегодняшний новогодний ужин на самом деле приготовила тетя Цуюй. Когда все ее съели, все оценили, сказав, что ее ремесло лучше, чем у повара.
Цзы Ань встал и поднял чашку. «Сегодня я хочу почтить память всех. Спасибо за заботу обо мне в течение последних шести месяцев. Спасибо!»
Принцесса взяла чашку и поджарила следующего мужчину, но при первой встрече Муронг не пошевелилась, но съела еду с легкостью. Бабушка и они тут же встали: «Принцесса, почему ты не хочешь, как ты можешь тост за миньонов? За миньонов? Мы тост за тебя».
Цзы Андао: «Мамочка, ты должна выпить этот бокал вина. Если ты его не выпьешь, ты разозлишься».
Босс Дао выпил его первым. Он не знал такого количества вежливости. Он знал только, что кто-то должен выпить тост.
Бабушка слушала, как это говорила Зиан, и, видя, что босс меча уже проглотил его, ей пришлось обвинить ее и сказать: «Ну, тогда миньоны восприняли добрые намерения принцессы».
Сразу после того, как был выпит первый бокал вина, за дверью послышался стук.
Босс Дао сразу же пошел, но увидел, что идет король Лян. Охранники привели его на стуле. Когда он вошел, он угрюмо пожаловался: «Вы не называете этого короля большой трапезой, не скрывая этого короля, и вы эгоистичны».
«Ты не собираешься во дворец сопровождать своего императора и бабушку, что ты здесь делаешь?» Муронг Цзе поднял голову, посмотрел на короля Ляна и легко спросил.
«Бабушку императора сопровождает так много невесток, и есть большая группа прекрасных и умных внуков. Этот король, одинокая семья, пришел сюда, чтобы помириться с вами!» — жалобно сказал Ван Лян.
«Давай, поставь посуду для короля Ляна». — быстро сказал Цзы Ан.