Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 461. Вдовствующая императрица
Блюда тети Цуюй были жареными, и они действительно пришли.
В это время здесь был принц Ань, и даже без приветствия он подошел прямо к мастеру округа Даньцин и сел.
«Разве принц не уехал во дворец?» — спросил с улыбкой мастер округа Даньцин.
«Я вернулся, старушка неважно себя чувствует, и скоро ее не стало». Сказал принц Ан.
«Второй брат, ты приходишь в дом моей старой тещи так же, как возвращаешься в свой дом. Тебе стыдно или нет?» — спросил Муронг Цзе.
Принц Анна слегка взглянул на него: «Иди, ешь свою еду, ветер сильный, и ты не побоишься показать язык, когда будешь говорить чепуху».
Цзы Ан посмотрела на свою мать и увидела, что улыбка на ее лице стала более отчетливой, и она не смогла удержаться от смеха, казалось, что она тоже хотела, чтобы принц Ань сопровождал ее сегодня вечером.
Новогодняя ночь прошла в шутке, принц Анна, казалось, никогда не ел во дворце, пришел сюда хорошо провести время, и у него было хорошее настроение.
После еды он сказал, что попросит мастера округа Даньцин нарисовать для него, и отвел ее во двор.
Угольный огонь гремит, в доме тепло, и этот гость тоже пришел.
Примерно во времена Хая пришли Ху Хуаньси, Сяо То и его жена, Чжуанчжуан, Роуяо и т. д.
В последнее время не все собирались вместе, так что не упоминайте о сегодняшнем волнении.
Зиану нравятся такие высококлассные друзья, он смеется и рассказывает о днях, проведенных Фэнъюэ вместе. Это заставляет людей чувствовать себя спокойными и бесконечно красивыми.
Несколько дней после года похожи на Новый год Зианя в наше время.
Однако Муронг Цзе не хочет идти на Новый год и не любит, когда на Новый год приходят другие люди. Для него Новый год – это ежегодный отпуск, который очень дорог.
Хотя говорили, что до последнего отпуска осталось совсем немного, и прошло несколько дней, когда я вышла замуж, но кому не хочется спокойного дня.
Во всяких бедах этот год прошел.
В начале восьмого года китайского Нового года Муронг Цзе не хотел вставать по утрам. Одеяло выкинули из кровати. Это было последнее средство. Он мог идти на работу только с двумя глазами панды, висящими, э-э, вверх.
После отпуска династия открылась, и почти каждый год одной и той же проблемы не избежать, а дел было очень много.
Муронг Цзе не вернулся до самого вечера. Когда он вошел в дверь, он рухнул на кровать: «Я устал».
Цзы Ань подошел с горячим чаем и улыбнулся: «Устал? Давай, сначала выпей горячего чая, чтобы прогнать холод».
Муронг Цзе сел, взял чай, отпил два раза и вдохнул в рот. «Сегодня холодно. Похоже, пойдет снег. Не бегай за снегом. Это нехорошо».
«Ну, идти некуда. Королю Ляну сейчас намного лучше. Можно проходить реабилитацию медленно». Цзы Андао.
«Ну, как состояние императора?» — спросил Муронг Цзе.
"Не очень хорошо." Цзы Ан покачал головой. «Я не чувствую себя слишком энергичным в течение нескольких дней после года. У меня есть некоторые отеки. Я не вижу отечности после приема лекарства. Теперь я могу рассчитывать только на введение иглы».
— Есть ли что-нибудь еще, что можно рассказать вам о старой свекрови?
«Я этого не говорил».
«Если он спросит еще раз, вы должны быть внимательны, когда отвечаете. Я не знаю, какую идею он имеет в виду. Кроме того, есть три принца, вы также спрашиваете о домашнем задании. Этот король спрашивал раньше, учитель сказал, что он был более упрямым и непослушным, ты можешь поговорить с Мэй Фэй».
Спустя годы плохие новости приходили одна за другой. Цзы Ань уже погрузился в мирную атмосферу Нового года. Внезапно появилось много всего, и у нее была большая голова.
Первой неприятностью было получение новостей о преступлениях Бэй Мо. Армия численностью 3000 человек в Бэй Мо вошла в крупные окрестные города, поджигая и грабя, ранив более 100 человек.
Это последовательный подход Бэй Мо. Прежде чем иметь дело с Да Лян Го, он тайно отправил людей на границу. Однако Бэй Мо был очень хитер и убежал с одного выстрела. Он не будет продолжать совершать тяжкие преступления. После того, как дело утихло, он выстрелил еще раз. Это были грабители.
Муронг Цзе был в ярости и созвал своих министров, чтобы обсудить это ночью. Об этом деле император не осмелился сообщить, опасаясь, что тот в спешке рассердится, отразится на состоянии.
Вторая плохая новость заключается в том, что тело вдовствующей императрицы внезапно ухудшилось. Зи'ан не смог выяснить причину проблемы. Она теряла вес каждый день, не могла есть и выглядела бледной.
Третья плохая новость заключается в том, что налог, уплаченный императорскому двору в конце года, был разграблен. Новости были отправлены обратно в Пекин и Китай только после Нового года.
Каждый год суд отправляет налог во все части страны, и на этот раз все люди, посланные судом, мертвы, а налог разграблен. Это налог для южной страны за один год.
"Проверять!" Муронг Цзе отдал несколько приказов, и пожар прекратился.
Это только что отправило людей и получило известие от Цзисяня о том, что местное зерно в Цзисяне было разграблено.
Продовольствие в уезде Цзисянь поставлялось пограничникам. Его отправили в следующем году. Неожиданно его разграбили еще до доставки.
Кроме того, сгорел и склад, где хранилась хлопчатобумажная одежда.
Хотя правительство округа Цзисянь немедленно начало собирать продовольствие, это также потребовало времени, а это означало, что солдаты на границе столкнулись с кризисом нехватки продовольствия.
Сейчас погода холодная и не хватает хлопчатобумажных пальто. Хлопковые шубы шили еще до года и отправляли вместе с зерном и травой. Теперь их больше нет. Где мы можем сшить столько пальто за короткое время?
Если северная пустыня снова вторгнется, война начнется немедленно, без военной еды, будут ли солдаты пить северо-западный ветер?
Мурунцзе приказал округам и округам, расположенным рядом с уездом Цзисянь, помочь выращивать зерно и покупать зерно для населения по высоким ценам, что означало еще одни большие расходы.
Муронг был так занят, что Зиан не остановился. Императрица и император находились в тяжелом состоянии. У нее вообще не было времени покинуть дворец. Ей пришлось ночью присутствовать при императрице.
У королевы-матери не было возможности найти причину, но она продолжала худеть.
Цзы Ань слабо почувствовал, что Да Чжоу вступает в новый виток кризиса.
Муронг Цзе тоже воспринимает это естественно, поэтому даже если бы Ван Наньхуай захотел остаться в Пекине как родственник, он бы этого не позволил и приказал немедленно отправиться обратно в южную страну.
Но всего за день до того, как король Наньхуая собирался отправиться в путь, королеву-мать внезапно вырвало кровью, и она выплюнула кучу черной крови. Цзы Ань только что был во дворце Сивэй. Когда она прибыла, королева-мать умирала.
Цзы Ан уронила иглу, но Королева-мать неохотно проснулась, но больше не могла этого делать. Она взяла Цзы Аня за руку и использовала всю свою силу, чтобы сказать Цзы Аню: «Лин Гуй Фейфэй!»
В этот момент ненависть укоренилась.
Цзы Ан застонала в сердце и посмотрела на черную кровь на земле. Казалось, в черной крови ползли какие-то черви. Она знала, что Королева-мать была отравлена ядом Гу. Неудивительно, что причина так и не была найдена.
Но когда отравилась королева-мать? Сунь Фанъэр не входил во дворец, за исключением того, что вошёл во дворец несколько месяцев назад и сказал, что исцелит императора. Как он отравился?
Цзы Ань ненавидел свои зубы, и в канун Нового года они ослабили бдительность, но враг этого не сделал, и враг ждал, пока они расслабятся.
16-го числа первого месяца Вдовствующая Императрица!
Сразу после пятнадцатого числа первого месяца с вдовствующей императрицей произошел несчастный случай. Это был большой удар для королевской семьи, да и для императора тоже.
Когда умерла вдовствующая императрица, на ней не было никого, кроме Цзы Ана, Великого герцога Суня и служанки, которая ждала ее.
Услышав эту новость, наложница королевы ворвалась во дворец, лежала на теле вдовствующей императрицы и плакала слезами.
Похоронами занимаются Мэй Фэй и И Фэй, и во дворцах грустно.