Глава 520: Кто работает под прикрытием

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Мэй Фэй все еще покачал головой: «Нет, Король Ночи, ты только что убил этот дворец. Этот дворец ничего не может сказать. Если Цзиан не умрет, умрет император. Этот дворец может быть жестоким только один раз. "

«Ты…» Е Ван сходил с ума, «Ты не говоришь, что случилось с Цисао, ты думаешь, что твои мать и сын смогут жить?»

«Этот дворец не может сказать: убей этот дворец, этот дворец не скажет». Мэй Фэй все еще упряма.

Третий принц встал, сделал два шага назад, коснулся слез на лице и вдруг бросился к шкафу, взял ножницы и направил их себе на шею.

Мэй Фэй была так напугана: «Мэм, что вы делаете? Давайте положим это!» Три принца посмотрели на Мэй Мэй и грустно сказали: «Мать, мэм, вы всегда учите своего сына понимать путь благодарности, семилетняя тетя очень добра к нам. Вы уже убили ее раньше. Вы. Она помогает нам и матери, и сыну. Если это не она, мы просто боимся, что нас убьют. Теперь вам придется использовать ее.

Променять детские жизни, детские жизни просто плохому человеку, который отплачивает врагу. Дядя Семи Императоров учит детей быть мужчинами, вставать на защиту своих близких, но вы делаете это, вызывая детей на схватку Голова черепахи, в этом случае лучше умереть. "

Сказав это, твердой рукой на ее шее остались следы крови, и принцесса Мэй в испуге расплакалась: «Ты положила, ты положила, сказала мать-принцесса, мать-принцесса сказала все». Она упала на землю и заплакала. : «Именно после убийства той ночью во дворце исчезла королева-наложница. Первоначально во дворце думали, что все прошло, и все будет хорошо. Неожиданно Сяо Цин, находившийся недалеко от дворца, отравил императора в Чтобы угрожать ей. Дворец, попроси этот дворец отвезти Цзянь на гору храма Чжэньго, если что.

Если это удастся, император истечет кровью и умрет в семи дырах в течение семи дней. "

«Итак, ты сказал Цисао, что возьмешь Санэра на благовония. Ты не можешь быть уверен, что Цисао последует за тобой, и ты отправишься в путь?»

«Да, - громко воскликнул Мэй Фэй, - на самом деле, этот дворец тоже очень неудобен, очень не хочется этого делать, но выхода нет».

«Как они начались?» — спросил Король Ночи. Мэй Фэй сказала: «Поскольку повозка не могла подняться на гору, мы нашли проводника, который провел нас по горной дороге. Проводником, естественно, была дама наложницы. Он отвел нас в джунгли. В джунглях сжигали ядовитые благовония. "Мы все были отравлены. Его и Босса забрали. Когда дворец проснулся, Сяоцин был во дворце".

Рядом с собой она принесла в этот дворец противоядие от ядовитого дыма, а также приготовила портшез и велела оставить этот дворец наверху на два часа. "

«Сяоцин?» Ночной король холодно сказал: «Неужели служанку короля остановили за дверью?»

"Это она!" Фэй Мэй плакала в отчаянии. «Она всегда была самым уважаемым человеком в этом дворце, но она не ожидала, что она наложница, которую поместили рядом с этим дворцом».

«Умник, хватай эту зеленку!» — крикнул Е Ван за дверью.

"Да Мастер!" Две женщины в штатском поспешили уйти. Через некоторое время они схватили Сяо Цин и бросили их.

Е Ван наклонился, держа лицо Сяо Цин и заставляя ее посмотреть вверх. «Выглядит хорошо, но это просто не тот хозяин».

Сяо Цин не боялся, а Мэй Сяо рассмеялась: «Если принц пожалеет семью рабов…»

Слово «дом» не выпало полностью, и она увидела, как ее лицо внезапно похолодело, а изо рта вылетели ногти, приблизившиеся к бровям ночного короля.

Слышен был только звук «бум», король ночи заблокировал его рукой, гвоздь вонзился в тыльную сторону руки короля ночи, Сяо Цинду засмеялся: «Этот гвоздь очень токсичен, если в течение половины не найти противоядия». час, ты умрешь, пришли немедленно, я уйду из дворца, и я не дам тебе умереть».

Третий принц услышал эти слова, налетел на нее и сильно ударил ее двумя пощечинами: «Немедленно передай противоядие».

Сяо Цин усмехнулся: «Три принца, вы все еще не можете защитить себя, но можете ли вы позаботиться о других?»

«Ты…» В глазах трех принцев была ярость. Хотя им было всего десять лет, они были злы и немного престижны. «Приходите, обыщите ее дом, обыщите ее тело, обязательно найдите противоядие».

Сяо Цин промурлыкал: «Вы все обыскали мой дом? Неужели я буду настолько глуп, что возьму с собой противоядие?»

Е Ван засмеялся, его улыбка была чрезвычайно холодной, и когда он поднял руку, ноготь вонзился в тыльную сторону его руки, но крови он не увидел.

Король ночи спросил принцессу Мэй: «Есть ли носовой платок?»

Мэй Фэй ловко передала платок, а Король Ночи взял его, вытащил из гвоздя, и ноготь обескровился.

Лицо Сяо Цин стало уродливым: «Как такое могло быть?»

Король Ночи вздохнул: «Это пустая трата хорошей кожи, этому Королю придется сделать еще одну».

Я увидел, что он вынул кинжал, нежно погладил его по тыльной стороне ладони и приподнял кожу тыльной стороны ладони, обнажая темную, темную железную руку.

Сяоцин ахнул: «Твоя рука фальшивая?»

"Умный!" Ночной король отступил назад и равнодушно приказал: «Сними ее, исчерпай все, чему ты научился в жизни, и позволь ей передать противоядие трех принцев».

Ловко выгнулось: «Да!»

Я увидел, что она подошла вперед, схватила Сяоцин за волосы и энергично потащилась вперед с ухмылкой: «Давай, давай поговорим с моей сестрой».

Сяоцина вытащили, и вскоре он услышал крики ужасных людей снаружи, похожих на лесного зверя, которого вот-вот проглотят.

Вскоре после этого вошла Лили: «Учитель, я завербовала, и противоядие трех принцев было подложено под кровать служанки Мэй Фэй и завернуто в кусок красной бумаги».

Мэй Фэй поспешно попросила кого-нибудь поднять его и действительно взяла с кровати небольшой пакетик, в котором находились три таблетки.

«Возьмите одну для нее!» Сказал Е Ван.

Ловко отреагировав, она обернулась и через мгновение вернулась, сказав: «Хозяин, она отслужила, проверила пульс, зрения нет».

«Возьмите еще один и бросьте в воду». — приказал Король Ночи.

Лили налила стакан воды и уронила таблетку. Вода была очень прозрачной и постепенно мутнела. Е Ван посмотрел на него, поднял, понюхал и кивнул: «Ну, это противоядие. Дай ему лекарство, правильно».

Яды, как правило, бесцветны и не имеют запаха, а противоядие - нет, поскольку противоядие в основном изготовлено из лекарственных материалов и большинство из них имеет вкус.

Приняв противоядие, три принца увидели, что чернота на его губах медленно исчезла, а все красные мышцы в глазах исчезли. Мэй Фэй обняла его и разрыдалась.

Король Ночи холодно сказал: «Если что-то обсуждается с Беном Ваном или Цисао, на самом деле это не имеет значения, Мэй Фэй нам не верит».

Мэй Фэй было стыдно: «Я ошибалась. В то время я была шестью богами без хозяина. Я не знала, что делать. Маленький ублюдок сказал, что токсичность настолько ужасна, и я позволил им сделать это. ."

Ночной король фыркнул и сказал Линг: «Выходи и спроси, как наложница связалась с ней, схватила Цисао и где ее держали».

"Да!" Лин Ли снова повернулась, как волчок.

Мгновение спустя она вернулась и сказала: «Наложница послала ее связаться с ней, но она не знает, где находится фуганок и кто во дворце. Спросив ее еще раз, она злится».

Е Ван нахмурился: «Вот почему он не сообщил о местонахождении Цисао».

«Подчиненные некомпетентны!» – стыдливо сказала Лин Ли. «Не торопись, есть совместный человек». Е Ван усмехнулся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии