Глава 649: Действительно подставили

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Вдовствующая императрица усмехнулась, но не смогла скрыть гнева в глазах: «Вы слепо оплакиваете семью? Неужели вы сами выбили рану на ее лице?» Цзы Ан протянул маленькую руку и помахал рукой: «Вернемся к словам королевы-матери. Это был не ее собственный стук. Вчера она была бабушкой рядом с наложницей в Ванфу. Это случайно увидел принц. Принц сделал ей выговор. за то, что не имею хозяина, заносчив, заносчив и заносчив. , Исполнение приговора тоже по

Охранники вокруг Ванги не наложницы. "

Принц-принцесса вышел и сказал: «Это правда и правда. Этот злой слуга настолько высокомерен, что осмелится сразиться со старой бабушкой, которая уже много лет служит во дворце, в присутствии хозяина. Он также сказал что он пришел, чтобы послужить этой цели. Будет ли это позже? Разве не лицо вдовствующей императрицы вы потеряли?»

Мышцы на спине императора задрожали, и она яростно уставилась на принцессу Ли, которая подняла голову, не опасаясь ее.

Раньше она наказывала старушку и отпугивала всех, но теперь ее разрывают ее мужчина и Цзы Ань, но это всего лишь бумажный тигр. Чего стоит бояться?

Вдовствующая императрица затаила дыхание и посмотрела на бабушку Лян. «То, что сказала принцесса Ли, правда? Если кто-то обидел вас, не бойтесь. Для вас есть траурный дом».

Это было настолько предвзято, что люди в комнате слегка ахнули.

Она проигнорировала это, но подбадривала мамочку Лян глазами. Мамочка Лян потеряла один зуб, ее рот покалывало от боли, и она могла это оправдать. Она быстро опустилась на колени и выпрямилась, плача: «Вдовствующая императрица Минцзянь, рабы были с вами много лет, ваш темперамент качественных рабов, где этот высокомерный и высокомерный человек? Когда невольник вошел во дворец, он правил люди дворца должным образом, и люди позаботились о себе. В тот день действительно свекровь вокруг принцессы ждала потери, Лян Лян. , и увидела, что рабыня была убеждена людьми посреди дома, он на самом деле спровоцировал рабыню, а также проявил неуважение к королеве-матери. Рабыня не могла с этим поделать, поэтому он придумал слово, чтобы остановить это. Внезапно встал и ударил ее, она упала на землю не просто так, и как раз когда пришел принц, царевна нарочно отругала, заставив принца ошибочно подумать, что раб-служанка избила Ян-горничную, и на самом деле приказала розгой бить раба- раб, а раб-слуга действительно был обижен.

что. "

Этот анекдот, Цзы Ань, прозвучал как… действительно бесстыдно!

Королева-мать холодно посмотрела на Цзы Ана: «Наложница, то, что она сказала, правда?»

Цзы Андао: «Вдовствующая императрица, вы верите в наложницу и принца или верите в нее?»

Королева-мать фыркнула: «Она была с семьей Ай уже много лет. Семья Ай знает, что она не безрассудный и безрассудный человек, но она только боится, что у нее будет еще одна история».

Цзы Ань грустно сказал: «Если есть внутреннее чувство, я боюсь, что принц действительно обидел бабушку. Поскольку она человек вокруг королевы-императрицы, если наложница будет вынуждена уйти, она не будет сыновней, и королева королева останется с ней».

Вдовствующая императрица ошеломила, но сразу же стабилизировала свое мнение: «Это будет сказано позже, что касается того, чтобы вы опознали ее в краже, Ай Цзя также хочет услышать ее оправдания».

Она не осмеливается сказать, что принц Ли сейчас обидел ее. Если бы принц Ли знал, что ей, возможно, придется пойти во дворец, чтобы высказать с ней теорию посреди ночи.

"Хорошо." — тихо сказал Зи, несколько раз моргнув, без каких-либо волн. Королева ничего не сказала, но когда бабушка защищала ее, она вдруг сказала: «Бабушка — это человек, посланный вдовствующей императрицей. Я не думаю об этой жадности. Неужели рабов в правительстве намеренно подсадили и подставили? В конце концов, правила Ванфу всегда были относительно свободными, бабушка и другие ушли, все

Будучи прямодушным, неизбежно возмутятся рассеянные и хитрые, а пока царевна вернётся, ход подлого ума неведомо. "

Бабушка Лян выслушала слова королевы и сразу же закричала о несправедливости: «Все еще мать королевы мудра, а раб-слуга действительно ошибается. Должно быть, кто-то подставил, и кто подставил раба-слугу, я боюсь, что это не так просто, как раб.

Закончив говорить, она обиженно посмотрела на Зиан.

Зи'ан посмотрел на нее и вздохнул. Ты умрешь. Могу ли я остановить тебя? Ты действительно думаешь, что королева-мать сможет тебя поддержать?

Зиан посмотрел на Королеву-мать и сказал: «Наложница тоже думала об этой возможности. Может ли кто-то намеренно подставить наложницу? Итак, я позвал мужчину, чтобы тот пришел и прямо спросил его. Конечно же, наложница нашла подозрительного человека. .»

"Кто это?" — немедленно спросила Королева-мать.

Лицо Цзы Ана было огорчено. «Это просто мужчина, который немаленький. Хоть наложница и подозрительна, допросить нелегко».

"Ерунда!" Вдовствующая императрица отругала: «Во дворце вы принцесса и хозяин, и все они слуги. Кто смеет позволить вам допрашивать? Если вы не посмеете, вы придете во дворец и скорбящая семья постараюсь для тебя».

Лицо Цзяня быстро поднялось, и он быстро сказал: «Если есть вдовствующая императрица, наложница будет чувствовать себя непринужденно. Пока бабушка Лян здесь, у наложницы будет несколько слов, чтобы спросить ее. Если вы честны, вы узнаете». бабушка. Его действительно подставил этот человек».

«Наложница, пожалуйста». Величественная Лян намеренно ушла в себя только тогда, когда боялась Королевы-матери.

Цзы Ан действительно показал довольный взгляд: «Мамочка, ты всегда чувствуешь, что кто-то намеренно или непреднамеренно поставил тебе подножку с тех пор, как ты вошла во дворец?»

Бабушка Лян кивнула и сказала: «Да».

«Всегда ли есть люди, которые ставят под сомнение ваше решение и не действуют по вашим приказам?»

«Действительно есть». Сказала мамочка Лян.

«Разве вам не всегда кажется, что в вашем доме чего-то не хватает и каких-то украшений?»

Сердце бабушки Лян тронулось, она боялась, что случайно найдет кого-нибудь в Фучжуне, чтобы признать это, и она была разумна: если она действительно заботится о вдовствующей императрице, кто она?

"Да!" — громко сказала бабушка Лян.

Цзы Ан слегка улыбнулся и посмотрел на вдовствующую императрицу. «Королева-мать, наложница в принципе может быть уверена, что бабушку кто-то подставил. Что касается человека, который ее подставил, то это бабушка была с ней в одной комнате!»

"Невозможный!" Бабушка Лян услышала эти слова и сразу же громко возразила.

Королева-мать усмехнулась: «Принцесса, какие трюки ты вытворяешь?» Цзы Андан сказал: «Королева-мать, вы тоже должны были это услышать. Мать Лян Лян сказала, что с тех пор, как она вошла во дворец, она правильно управляла дворцовыми слугами. Поэтому, когда Фучжун ходил вверх и вниз, первоначальные слуги Ванфу не поставила бы ее под удар. Это первое. Мамочка Лян также сказала, что Мамонт Ян должен был только увидеть, что люди в Фучжуне убедили ее, прежде чем она ее спровоцировала. Люди в правительстве будут подвергать сомнению ее решение и не действовать в соответствии с ним. по ее приказу.Второе-что касается вещей в ее доме,то они часто пропадают бесследно.Наложница однажды спросила у нескольких бабушек,в их дом никогда не пускают.Посторонние входили,все они были заперты в бронзе.Тогда,единственное единственное, что можно было сделать, это бабушка-бабушка, которая жила с бабушкой Лян. Эта бабушка и бабушка Лян покинули дворец и вошли во дворец вместе, оба Это был человек, лицо которого было перед вдовствующей императрицей, поэтому, когда я увидел что Лян Ма убедили люди в центре особняка, я завидовал, а не злился.

Когда она собирала вещи для своей наложницы, она украла несколько украшений и положила их под кровать Лян Ма. Кстати говоря, именно бабушка Сун предложила обыскать комнату за комнатой. «Цы Ань закончил говорить, посмотрел на Мать Ян и тихо спросил: «Мать Лян, ты думаешь, что это правильно?» «Вас подставили, не так ли? Или это тот, который вы украли?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии