Глава 650: Первая битва

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Вопрос этот грубый и резкий, и ответ на него может быть только один.

Бабушка Лян несколько раз передумала, но не ожидала, что скажет ответ, чтобы сломать приговор, а только сказала: «Рабыню подставили».

Затем она хотела бы добавить, что человеком, который ее подставил, может быть не бабушка Сунь, но какой-то анализ Фан Цая, кроме бабушки Сунь, больше никого не было, потому что ни у кого на самом деле не было ключа в ее доме.

Однако, когда она подумала об этом, то тоже сделала паузу, да, ключа в ее доме ни у кого не было, кроме Бабушки Солнца.

Она видела дверной замок, и не было никаких признаков взлома замка. Более того, поскольку она действительно вошла в дом, у бабушки Сунь было много споров с ней по поводу ее мнения, и она много раз была не очень счастлива.

Могло ли быть так, как сказала принцесса?

Если хорошенько подумать, кажется, что Ванфу не жалел ее с тех пор, как она вернулась домой. До этого она сражалась с Ян Мамонтом, и принцесса ничего не сказала. Затем пришел принц, и принц взял на себя инициативу.

Можно ли сказать, что это не принцесса подставила это, а что принцесса действительно потеряла эти украшения, и эти драгоценности были украдены ее бабушкой под кроватью, чтобы подставить ее?

Цзы Ань посмотрел на нее подозрительным взглядом и мягко спросил: «Мадам Лян, вы знаете, кто вас подставил? Просто скажите это, и императрица сделает все за вас».

Бабушка Лян внезапно подняла голову и сказала вслух: «Да, это она, бабушка Сунь».

Она увидела намек на неуловимую улыбку в глазах Зиана, но, присмотревшись, не увидела, просто жаль сожаления.

Она только слышала, как она сказала: «Не могу подумать, чтобы злой слуга был настолько хитер, что осмелился подставить людей, выходивших вместе во дворец. Это очень подорвало доверие императрицы. После того как наложница вернулась в дом, она никогда не будет пощажен».

Как могла королева-мать не видеть знаков? Но даже глупости Матери Лян так говорили, что она может сказать?

Она проглотила этот воздух, не в силах придумать выход.

Королева улыбнулась и сказала: «Это оказалось недоразумением, и хорошо бы в этом разобраться».

Чжуанчжуан сказал просто: «Королева действительно может украсить мир, где тут недоразумение? Очевидно, что люди, посланные королевой-королевой, интригуют, и появится такой рассол. Раб, как бабушка Солнце надо убить. Вот и все».

Вдовствующая императрица разозлилась еще больше и посмотрела на Лян Ляна с железной ненавистью.

Цзы Ань воспользовался возможностью, чтобы сказать: «Королева-императрица, бабушка Сунь — это человек, которого вы послали. Видите ли вы, наложница разместила ее во дворце или отправила ее во дворец, чтобы позволить императрице доминировать над вами?»

Вдовствующая императрица нахмурилась: «Ну, я боюсь, что это что-то еще, ты все равно привязываешь людей, и семья Ай тщательно это проверит».

Если Ся Цзыань распорядится, боюсь, душа Сунь Ма исчезнет. Цзы Ань слегка улыбнулась: «Наложница знала, что вдовствующая императрица любила дворец регента. На этот раз по вашей милости послать во дворец служить восемь человек, но это была ваша милость. Однако наложница слышала, что бабушка Лян была ждал вас много лет и завоевал благосклонность вдовствующей императрицы, наложницы не смогут отнять у вас любовников, иначе

Это великая сыновняя почтительность. Итак, Лян Ма и две дворцовые служанки, наложницы будут отправлены обратно во дворец. Что касается девушек, то если императрица захочет разорвать свою любовь, она останется во дворце. Что вы думаете? "

Будучи благоразумной, но не осмеливаясь быть такой жадной, если это для них, вдовствующая императрица грустит, как же может быть терпимой наложница? Итак, вы осуждаете наложницу, а наложница не может этого сделать. "

Все знают, что это не единственные люди, которые служили рядом с ней, за исключением матери Лян, но она не признает, что, поскольку она неподходящий человек, почему ее следует отправлять служить?

Зиан попросила спуститься, но она не смогла спуститься, даже если была в гневе, потому что другие проявляют сыновнюю почтительность в соответствии с способом доброжелательности и сыновней почтительности, который она пропагандирует.

Атмосфера внезапно стала странной, и никто ничего не сказал.

Вдовствующая императрица уставилась на Зиана, но лицо Цзы Ана было искренним и искренним, и он не мог заметить ни малейшей ошибки.

Королева снова прошептала: «Вдовствующая императрица, наложница тоже думали, что принцесса имеет смысл, почему бы и нет, как вы думаете, могут ли во дворце быть люди, обладающие одновременно добродетелью и добродетелью? Почему бы и нет, просто сменить группу людей? "

Цзы Ань должен был отправить этих трудных в обращении жен обратно, разве это не было бы неудачей в привлечении еще нескольких?

Она не могла позволить королеве добиться успеха.

Поэтому она слегка улыбнулась: «Мать добрая, но только для того, чтобы поручить выйти другому человеку. Если это не тот человек, с которым знакома королева-мать, боюсь, я не могу в это поверить. Если что-то вроде вчерашнего дня случилось снова, разве это не было бы потерей жизни? Лицо Королевы-матери тронуло доброту Королевы-матери!»

Это угроза. Если вы пришлете один, я сложу один, придите и причините друг другу боль!

«Вот почему я хочу иметь и добродетель, и нравственность». Королева улыбнулась.

«Есть ли у тебя и добродетель, и нравственность, глазом этого не увидишь. С этим придется долго ужиться, прежде чем узнаешь это».

«Если семья Ай должна отдать тебе королевский дворец?» — легкомысленно сказала Королева-мать. Цзы Ан немного смутился и немного задумался: «Если вдовствующая императрица действительно хочет наградить, то дайте наложнице несколько тетушек позади вас. В конце концов, тетушки моложе, и дни вокруг императрицы не такие длинные. .Тетка поменяла бабку обратно, так что ты получила вдовствующую императрицу

При благих намерениях вы не потеряете сыновнюю почтительность, что вы думаете о королеве-матери? «Глаза королевы-матери были острыми, и ее глаза вспыхнули пламенем, но вскоре пламя медленно утихло, ее пальцы сжимали изысканную вышивку на широких рукавах, нежную и аутентичную: «Раньше вас с принцем не было в доме , Боясь, что люди в центре дома будут грязными, он послал кого-то, кто позаботится об этом вместо вас.

Управление, теперь, когда вы вернулись, вам не нужно беспокоиться о своей семье. Поскольку у вас тоже есть идеи, позвольте им вернуться. Что касается девушек, если смотреть в глаза, то оставайся. "

Цзы Ан вежливо сказал: «Да, наложница знает».

Безразличный взгляд, брошенный в угол, Цзы Ань, не задумываясь, понял, кто это, И Гуйфэй.

Ее глаза всегда проницательны, и она, кажется, старается внимательно разглядеть людей.

Однако Цзы Ан проигнорировал ее и выиграл первую битву. Настроение ее не было расслабленным, потому что мутная вода в гареме теперь, должно быть, окутывалась еще большим заговором.

И теперь кажется, что этот заговор направлен на регентский дворец.

Император не потерял сознание, по крайней мере, в сердцах людей, он все еще добродетельный монарх.

Однако сейчас он делает всякие неразумные поступки, тревожит лужу с озерной водой и думает об этом, главная цель которого — отвлечь его внимание. Или, может быть, просто чтобы найти способ начать, позволить посторонним позаботиться о себе, и тогда они не смогут контролировать его дела.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии