Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 69. Помогите принцу Ану.
Ся Чэнсян вспомнил, что он не вернул Ся Линя обратно, но не волновался, сказав: «Пусть он поживет во дворце несколько дней, и принцессе Мэй он тоже нравится».
Мэй Фэй очень нравится Ся Линь. До этого Ся Линя также призвали во дворец, чтобы он жил во дворце, а темперамент Ся Линя был простым, и он почти никому не нравился.
Старушка закричала: «К счастью, этот ребенок все еще симпатичен, поэтому позвольте ему остаться с Мэй Фэй еще на несколько дней или создать проблемы с тремя принцами, чтобы усилить их чувства».
Госпожа Линлун не сосредоточилась на Ся Лине, просто думая о Чэнь Эр.
С тех пор, как Чэнь Эр создавали в последний раз, она приходила к ней, угрожала ей и приказала ей взять столько денег, сколько нужно отправить.
Она уже испытывала отвращение к жадности Чэнь Эр, если бы не…
Таким образом, на этот раз удалось убить двух зайцев одним выстрелом, и это убило бы Чэнь Эра.
Старушка сказала Цуюю: «Иди к Ся Чжиюань, и пусть Юань придет завтра утром, чтобы доставить мне удовольствие».
"Да!" Цую ответил.
«Мама, почему это?» — озадаченно спросил Ся Чэн. Мать всегда не хотела видеть Юаня, поэтому пришла порадовать Энн и была не очень рада.
Старушка слегка взглянула на нее: «Она приходит ко мне, чтобы доставить ей удовольствие. Естественно, если для нее есть работа, она может узнать свое местонахождение, поэтому, когда ваша невестка проектирует, инициатива в наших руках».
Ся Чэнсян внезапно понял: «Это все еще мысли моей матери».
Старушка фыркнула: «Иначе, как вы думаете, она сможет принять Юаня? Вы должны быть спокойны и спокойны, не облажайтесь, не примите неправильное решение».
Г-же Линлун действительно не могла понравиться эта свекровь. После всех этих лет ей действительно было скучно на душе, но в этом особняке она по-прежнему имела высшее право говорить.
К счастью, нет необходимости ждать слишком долго. Когда она станет тещей принца, все изменится.
Ся Чэнсян был разбужен старушкой, и его сердце начало медленно успокаиваться. Потрясающие события последних нескольких дней привели его в хаос. На какое-то время он отреагировал на замешательство, и теперь он думает о том, что он сделал за последние несколько дней, зная, что его разозлили и унизили. Руки.
Цуюй отправился в Ся Чжиюань, чтобы сообщить Юань Ши, позволить Юань Ши начать выздоравливать завтра утром и спасти старушку, чтобы доставить удовольствие.
После того, как Цуюй ушел, Юань посмотрел на Цзы Ана, его глаза слабо сказали: «Теперь они не могут тебя укусить, поэтому им придется начать с меня».
Зиан обеспокоенно сказал: «Мать, будь осторожна».
Юань улыбнулся: «Раньше я избегал снисходительности, я просто хотел провести несколько тихих дней. Теперь, когда моей дочери больше нет, чего мне еще бояться? Это просто жизнь, просто возьми ее, если хочешь. Правда. способный. "
Когда Цзы Ань услышала это от Юань Ши, она поняла, что у нее уже есть ответ. Действительно, такая умная женщина, как Юань Ши, тоже не сопротивлялась, и как только она сопротивлялась, она, должно быть, была удивлена.
Имея такого мужественного союзника, Цзы Ань очень рада, что больше всего она боится встретить людей, которые не осмеливаются ни к чему прикасаться, поэтому она действительно измотана и, возможно, не сможет быть внимательной.
Юань стоял у окна и смотрел на только что открывшийся олеандр во дворе.
Она внезапно обернулась: «Лин Линь только что выбросили во дворец? Слышала, что твой отец вернулся, неужели он не знал, что Линь Линь в беде?»
Цзы Ан усмехнулся: «Ему все равно? Перед смертью у Линь Линя на щеке были отпечатки пальцев. Он сказал мне, что боялся своего отца. Кто его избил? Ребенок, а что касается? Он, вероятно, думал, что Линь Линь остался во дворце. играть . "
«Ты не можешь позволить ему оставаться одному во дворце, Цзы Ань, есть ли способ?» — спросил Юань.
Неожиданно он вернулся такой один.
Зиан немного подумал и сказал: «Ну, я пойду найду регента и посмотрю, сможет ли он мне помочь».
Юань тихо вздохнул: «С тобой поступили несправедливо, Линь Линь всегда был очень добр к Цзы Аню, я не могу просто смотреть, как он плавает во дворце один».
«Он умер за меня…» Цзы Ань поперхнулся тихим голосом, не в силах ничего сказать, обернулся и сказал: «Я переодеваюсь и ухожу».
Бабушка Ян собирается последовать за Цзы Ань, но Цзы Ань говорит ей: «Когда я выхожу, бабушка здесь, чтобы помочь мне присмотреть за моей мамой и Сяосунем, так что у меня нет никаких забот».
«Так же темно, как сегодня, ты идешь во дворец один, это…» Главный страх Ян Ма в том, что люди сплетничают, в конце концов, теперь у нее достаточно грязной воды.
Хотя бабушка Ян этого не сказала, Цзы Ань знала, о чем она беспокоилась, сказав: «Маме не нужно беспокоиться обо мне, мне нечего терять».
Бабушка Ян кивнула: «Это правда, иди».
Цзы Ань вышел ночью и реквизировал фургон Фучжун.
Кучер знал, что его в доме не жалуют, поэтому не хотел отпускать ребенка ночью, а она не привела свою служанку.
Цзы Ан не стал его умолять, вывел лошадь из конюшни, перевернул ее и уехал.
Водитель потрясенно посмотрел на нее. Когда юная леди научилась ездить на лошади? На самом деле было очень искусно увидеть ее позу на лошади.
Зиан пришел во дворец регента и спросил Муронг Цзе, но люди в доме сказали Цзы Ану, что Муронг Цзе до сих пор не вернулся.
Цзы Ан был тайно удивлен. Он ушел вчера вечером и не вернулся сегодня?
Думая о своем уходе, Ни Ронг был одет в доспехи…
Она спросила привратника: «Когда вернется принц?»
Портье покачал головой. «Это неясно, но я обычно выхожу отсюда, и обычно проходит три или пять дней, прежде чем я возвращаюсь».
Через три или пять дней тело Линь Линя стало вонючим, а дворец казался необитаемым. В общем, туда никто не ходил. Когда Линь Линь нашли, он не знал, что это произошло несколько дней спустя.
Цзы Ань сел на лошадь и уехал, чувствуя грусть и не зная, что делать.
Она не может войти во дворец и вернуть тело Линь Линя. Только Регент может это сделать.
Однако, если регент не сможет вернуться через несколько дней, он не может ждать.
Впервые я почувствовал, что в эту эпоху невозможно иметь сеть.
Она думала о ком-то, но не знала, каково было отношение этого человека. Если бы это действительно было так, как сказал Регент, он бы обязательно помог, если бы был занят.
Однако, когда он увидел его в тот день, он, похоже, не слишком беспокоился о своей матери. Он даже не взглянул на картину. Он просто спросил ее, в порядке ли она.
Расспрашивая людей всю дорогу до дверей дворца принца Ана, она колебалась и задавалась вопросом, стоит ли ей войти или нет.
Когда он не определился, он увидел двух людей, бегущих на лошадях. Цзы Ань отвел лошадь в сторону и внимательно присмотрелся. Это был принц Ан и женщина.
Женщине было около двадцати шести или семи лет, лицо у нее было яркое и яркое, одетая в зеленую атласную одежду с вышивкой хризантем, слегка скучная, красивая и очаровательная, на самом деле немного циничная.
Она гуляла с лошадью принца Ана. Когда лошадь прошла перед Цзы Анем, она остановилась. Женский кнут, голова лошади подняла шум, Цзы Ань успокоилась и медленно подняла голову.