Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Менее чем через полчаса после того, как Цзы Ань вернулся во дворец, во дворце пришла награда.
Это награда не вдовствующей императрицы, а награда императора.
Потому что Муронг Цзе уже быстрым шагом вернулся в Пекин и сообщил хорошие новости, привезенные на этот раз из Бэймо.
Бэй Мо и Да Чжоу, официальное перемирие, это действительно отличная новость для императора.
В то же время он также получил хорошие новости от принца Аня, и армия с разрушительной тенденцией одержала сокрушительную победу над Сяньбэем.
Сяньбэй сдался и вошел в национальную книгу капитуляции, а позже стал дочерним государством Дачжоу. Каждый год он отдавал дань уважения и больше никогда не осмеливался говорить.
Люди Сяньбэй хитры и никогда не осмеливаются ничего сказать, и император, естественно, этому не верит. Однако решение проблемы Сяньбэя действительно достойно счастья.
Поражение Сяньбэя на этот раз произошло из-за упадка сердца армии. Потому что до того, как Сяньбэй объединился с Бэймо, чтобы провести большую неделю, но Чу Цзин сыграл хороший трюк и раньше не проветривал Сяньбэя, Сяньбэй думал, что Чу Цзин действительно побежден, и они не могли противостоять Дачжоу, они думали, Бэй Если пустыня теряет боеспособность, Да Чжоу приложит все усилия, чтобы справиться с Сяньбэем, Сяньбэем
Скромный — всего лишь маленькая страна, где вы сможете противостоять большому Чжоу Теци?
Психологически я сначала потерял слой, а принц Анна использовал своих солдат как бог. Он появился на пять дней раньше, чем ожидалось. Он прибыл на линию фронта и заставил Сяньбэя отступить. В конце концов, солдаты принца Аня пришли в город, а короли и придворные Сяньбэй использовали половину времени, чтобы договориться и быстро сдаться.
Сяньбэй также может сгибаться и растягиваться. Есть возможности потренироваться, сделать несколько выстрелов, но не сдаться. Если основная боевая группа под предводительством Чу Цзин — плохой волк, то Сяньбэй — хитрая ласка. Иногда приходят украсть курицу, это не страшно. Раньше всегда так было. Да Чжоу потерял курицу. В этом нет ничего страшного, и нет особого способа поймать ласку, но это всегда выглядит так, будто
Как и пластырь из собачьей кожи, его нельзя выбрасывать. На этот раз принц Ан удержал ласку на месте. По крайней мере, курятник Да Чжоу был в безопасности в течение двух лет.
Император получил хорошие новости о двух великих богах. Лонг Ян Даюэ, прежде чем Муронг Цзе вернулся в Пекин, первым вручил партию наград.
Естественно, партия также была передана в особняк принца Аня. Когда принца Ана не было в особняке, он сначала надавил на него и дождался его возвращения, прежде чем отправить его.
Действия императора также вдохновили народ, который высоко оценил достойный способ правления императора и выразил большую уверенность в королевской гармонии. Естественно, утихли и слухи предыдущего периода. Были в народе так называемые дальновидные люди, которые говорили, что если Муронг на этот раз вернется в династию, то император испугается его заслуг и постарается ослабить его престиж. Я беспокоился об этом. Я боялся, что внешний хаос прекратится и начнется снова внутренний хаос.
.
Теперь шаг императора успокоил сердца многих людей, а также сердца некоторых придворных, которые изначально поддерживали регента.
Просто некоторые люди, обладающие глубоким пониманием, все еще беспокоятся.
Обеспокоенный поступком императора, он сначала парализовал принца и дождался высокомерия принца, а затем выбрал неправильное место.
Кто не раздуется, когда вернется к достойному служению и обретет такую благодать?
Вскоре после того, как пришла награда императора, пришла награда императрицы.
Награда королевы-матери была немного чудесной.
Три куска парчового атласа сказали, что во время похорон одежда принцессы была слишком яркой, и простой атлас был предоставлен, чтобы принцесса могла сшить несколько нарядов.
Три буддийских писания, одна Алмазная сутра, одна Сутра Сердца и первоначальное желание местного тибетского бодхисаттвы, и он специально попросил принцессу прочитать первоначальное желание тибетского тибетского бодхисаттвы спасти отца и бабушку, потому что они умерли несчастной смертью. Кроме того, есть две дочери преступников, все красивые на вид, говорят, что учили во дворце, знают правила и все они рождены из коробки. Будучи опытным, вы также сможете сопровождать Ван Е на банкет в будущем. И поскольку оно содержит
Они очень ухожены, и если в будущем родится ребенок, они не будут грубить.
Поскольку она была дочерью министра уголовных дел, первоначальное имя было отобрано, а вдовствующая императрица специально дала новое имя, чтобы они могли жить ради принца... и принцессы.
Вдовствующая императрица дала одному имя Вань Хуэй, а другому имя Вань Цзин, и дала Линю фамилию Линь, позволив им превратиться в два дерева в лес, а позже породить лес для дворца. Руронг высокомерно взглянул и объявил свою волю, а затем сказал Цзы Цзы: «Принцесса, королева-мать была добра к тебе, я надеюсь, ты ее не подведешь. И, когда принц вернется, королева-мать расскажет принц, чтобы продвинуть свою сторону наложницы.
"
Подразумевается, что им обоим будет место в будущем. Не запугивайте других.
Цзы Ань посмотрел на них двоих, и его внешность была действительно выдающейся, особенно женщина по имени Ван Хуэй, с ее нежной внешностью, светлой и нежной кожей, а глаз Даньфэна под ивой бровью летал так тихо.
Что касается джентльмена, то у него вертикальные брови и внешность не так хороша, как у Ванхуэя, но он тоже красавица.
«Два маленьких мастера, я видел принцессу!» — сказал Руронг.
Они вдвоем пошли вперед и вытянули невысокую фигуру перед Цзы Аном. «Рабы-рабы видят принцессу».
«Наложница увидит принцессу».
Когда они увидели церемонию, они заявили, что они разные. Вань Цзин сказала, что она была рабыней, а Вань Хуэй утверждала, что она наложница.
Цзы Ань слабо ответил и сказал Сяосуню: «Сними их и верни меня, чтобы снова увидеться со мной».
"Да!" Сяо Сунь ответил, враждебно глядя на двоих, и сказал: «Двое, пожалуйста, следуйте за мной».
Сяосунь не претендовал на роль раба-слуги. Она не хотела относиться к этим двум женщинам как к хозяевам, поскольку они явно были врагами.
Ружун холодно улыбнулся: «Правила особняка Ван действительно не строгие. Кажется, принцессе следовало взять трубку».
Цзы Ань слегка улыбнулся, его глаза были безразличны, как лезвие: «Правила? Правила во Вдовствующей Императрице не строгие, как я смею быть строгим?»
Руронг все еще усмехнулся и парировал: «Слова принцессы недостаточно хороши, гаремом управляет королева-мать…»
Зиан прервал ее и холодно сказал: «Это строго? Придворная дама смеет обвинять наложницу, где правило? На днях наложница должна спросить вдовствующую императрицу, такие ли правила в ее дворце. ? Будучи миньоном, вы можете случайно выбрать своего хозяина».
Если он был ошеломлен и хотел объясниться, Цзы Ань уже поднял рукав: «Нет!»
Развернитесь и ведите людей обратно.
Зубастый и скорбящий, он ненавидел говорить: «Недаром все говорят, что эта принцесса-регентша высокомерна, это действительно так».
Она также вернулась сердитая с дарителем.
Цзы Ань знала, что ей придется сделать кое-какие приготовления, когда она вернется, но это не имело значения. Она ее не обидела. Она не планировала прожить хорошую жизнь для себя.
Двое Ван были помещены в синий шатер величества, а Цзы Ань разделил четырех рабов-слуг, которых наградила королева-мать, весной, летом, осенью и зимой, чтобы они служили им. После того, как они устроились, они пошли просить Зиана о помощи, но Зиан не увидел их, а приказал им сначала вернуться и отдохнуть.