Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава VII Болезнь короля Ляна
Регент медленно ухмыляется, Ся Цзыань, ты хоть и умный, но ты всего лишь умный. Вы думаете, что будете бесплодны, а королева свалится с премьер-министра? Нет, это был запрет короля Ляна. Богги, он только подумает, что бесплодие, о котором ты говоришь, - это ругань Хуая.
Король Лян яростно уставился на Цзы Ана: «Если врач подтвердит, что вы высокомерны, этот король бросит вам тысячу ножей».
Регент мягко покачал головой, глядя на лицо, которое внезапно стало шокированным. Казалось, жизнь девушки окончена.
Король Лян начал чувствовать себя немного не так: сначала его губы, затем руки и, наконец, даже его тело слегка задрожали, его лицо изменилось с бледно-белого на синее, а губы стали голубыми.
В одно мгновение он упал на землю, его тело напряглось, ноги сильно оттолкнулись, глаза выпрямились, лицо начало дергаться, а тело свело судорогой.
И Муронг Цзе, и королева были напуганы ситуацией, сложившейся перед ними. Королева бросилась вперед и сердито закричала ему в рот: «Быстрее проходите доктора!»
Увидев это, Цзы Ань понял, что у него припадок, и увидел, что его рот уже перекосился. Если бы он откусил себе язык, он боялся, что преступление зачтется ему на голову.
Сердце доктора тоже не заставило ее задуматься, поспешила и сжала ему челюсть, засунула руку в рот, разъединила пальцами зубы и язык, села прямо на землю и осторожно приподняла его другой рукой. Голова его покоилась на ноге, в руке острая боль, и поры по всему телу моментально открылись.
Она знала, что было иррационально мешать ему прикусить язык своей рукой, но у нее не было выбора.
Кровь текла из уголка рта короля Ляна, и Цзы Ань слегка наклонил голову в сторону, чтобы позволить крови и слюне вытечь.
Муронг Цзе тоже отреагировала и шагнула вперед, чтобы помочь, увидев, что ее палец кровоточит от укуса, и не нахмурилась. Она не могла не ошеломиться слегка и странно на нее посмотрела.
Мать королевы попыталась выпрямить сведенные судорогой ноги Ван Ляна, и Цзы Ань быстро сказал: «Мать королевы, не делай этого. Если ты заставишь это сделать, твое высочество будет ранено».
Королева подняла голову и посмотрела на Цзы Ан. Ее глаза были сложными, но ее руки медленно расслабились, но она нежно обняла тело короля Ляна и залилась слезами на глазах.
Когда прибыл врач, король Лян остановил спазм, оставив лишь легкую конвульсию.
Цзы Ан убрал руку с тремя пальцами, уже окровавленную.
Король Лян ничего не понял, и его перевели на диван в боковом зале. Врач спас его и прописал лекарство, чтобы дать ему отвар.
Королева сидела рядом с королем Ляном, и у нее не было другого выбора, кроме как задавать вопросы, и ее лицо было полно беспокойства и страха.
Цзы Ан склонил голову, но думал о следующем.
Сегодня она вошла во дворец и намеревалась ранить короля Ляна кольцом души, а затем спасла его. Имея впереди эту спасительную грацию, даже если королева захочет убить ее, она сначала расслабится.
Но я не ожидал, что у Лян Лян были припадки, инь и ян ошибались, и не знал, было ли это проклятием или благословением, потому что Ван Лян злилась, потому что она сказала о бесплодии.
Под лечением королевского врача сознание короля Ляна постепенно восстановилось.
Он держал больную голову, лицо его было бледным и измученным, а тело изнуренным. Он тупо посмотрел на королеву: «Что случилось с моей матерью?»
Королева взяла его за руку и тихо утешила: «Все в порядке, все в порядке!»
Цзы Ан подняла брови и увидела, что рука королевы дрожит. Она очень любила сына и надеялась, что ей это пригодится.
Император встал и сказал королеве: «С дамой очень хорошо обращаются. Если бы он не заткнул рот королю Ляну, он, к счастью, откусил бы ему язык».
Королева слегка приподняла бровь, провела по лицу Цзяня, жестом предложила Цзяну успокоиться, а затем спросила доктора: «Почему король Лян такой?»
Цзы Ань услышал этот вопрос и понял, что король Лян никогда раньше не болел эпилепсией. Это был первый раз, поэтому Муронг Цзе и королева были такими беспомощными.
Она отступила назад и остановилась в коридоре. Муронг Цзе не последовал за ним в боковой зал. Она уже откинулась на стуле и слабо посмотрела на нее.
Цзы Ань не осмелился поднять глаза. Хотя общее ощущение регента было праздным, он всегда чувствовал, что у него сильный дух, который заставлял ее не осмеливаться поднять глаза.
— Ты знаешь медицину? — внезапно спросил Муронг Цзе.
Цзы Ань осторожно ответил: «Когда я вернусь к принцу, подданные и дочери будут иметь лишь небольшое представление о медицинском лечении».
Муронг Цзе больше ничего не сказала, но все равно беспринципно смотрела на нее. Это острое и беспринципное видение заставило Цзы Ана почувствовать себя некомфортно.
Мгновение спустя королева и доктор вышли, и королева повернулась к губам доктора Нуну, и доктор поклонился Зиану рукой.
Цзы Ан знал, что он собирается проверить тот факт, что она бесплодна. Она осторожно протянула запястье, и доктор не избежал подозрений. Она прямо ударила по пульсу.
По поведению королевского врача видно, что у королевы мало что изменилось.
Прослушав пульс, пациентка задала вопросы, а также врач подробно расспросил о семейных делах дочери.
Цзы Ань не смутился и ответил им один за другим.
После консультации врача он подошел к спине императора и мягко покачал головой.
Королева закричала и сказала: «Сначала ты позаботишься о короле Ляне. Естественно, что-то в этом дворце позаботится о тебе».
Врач сказал: «Да, Вайхен уходит».
Врач поклонился в ответ, просто открыл занавеску и хотел войти в боковой зал, но Цзы Ань внезапно позвал его: «Врач, Ваше Королевское Высочество только что перенес сильный приступ, и у него наступит период сонливости, но могут также быть быть внезапным приступом и снова вызвать возбуждение. Есть припадок, поэтому врач может использовать иглоукалывание в акупунктурной точке, чтобы пустить кровь, чтобы в течение полумесяца припадков больше не было».
Император был слегка ошеломлен: «Кровоточить кровью в точках акупунктуры?»
«Да, и желательно раз в три дня, в противном случае, в зависимости от ситуации Его Королевского Высочества короля Ляна, в течение десяти дней может возникнуть рецидив, но я не знаю Его Королевского Высочества короля Ляна, но первый раз пострадал от болезни?» Цзы Ань распускает спутанные волосы на лбу, показывая яркие, но профессиональные глаза.
Королева медленно спросила: «Вы понимаете технику иглоукалывания?»
Цзы Ан вежливо ответил: «Вернитесь к королеве-матери, подданные и дочери знают кое-что».
Цзы Ань знал, что техника иглоукалывания была доступна со времен периода Воюющих царств, и во «Внутренней классике императора» были записи об иглоукалывании.
Однако, основываясь на памяти и знаниях, оставленных первоначальным владельцем, Зиан знал, что технология иглоукалывания в ту эпоху все еще была очень отсталой. Большинство людей, знавших технику иглоукалывания, были врачами и народными лекарями, но немногие люди владели ею. Людей Божьих не так много.
Цзы Ань изучал иглоукалывание у профессора Яна из больницы традиционной китайской медицины в наше время в течение пяти лет. Хотя у него не было времени углубляться в более глубокие этапы, с ее нынешней техникой иглоукалывания все еще можно вылечить короля Ляна от эпилепсии.
Император-врач был явно недоволен, сказав: «Вы совсем немного знаете о медицине, как вы смеете шептаться и говорить, что кровотечение из уха иглоукалыванием может вылечить ваше высочество? Это потому, что вы думаете, что знаете больше, чем чиновник?»
Цзыань выглядел немного испуганным: «Нет-нет, я не это имел в виду. Я просто высказал предположение. Естественно, у целителя есть и другие способы вылечить Его Королевское Высочество короля Ляна. Я… я просто не понимаю. "Я не хочу, чтобы королевский король Лян снова напал и повредил его. Тело, у меня нет другого смысла..."
Она запнулась, пытаясь объяснить, и снова в панике посмотрела на королеву, ее глаза опустились, она почти вскрикнула от беспокойства.
Муронг Цзе поднял глаза, скривил уголок рта и задумчиво посмотрел на Цзы Ана.
Королева нахмурилась: «Доктор, она имеет смысл?»