Глава 7: Захватить Хана

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Эта Су Цин только что вышла, но не смогла получить чашку чая, поэтому она услышала, как вошла горничная Мингюэ, и сказала: «Мисс, моя жена скоро придет, выйдите и заберите ее!»

Хан устроил Мингюэ на службу, поэтому у него не было хорошего лица для Али.

А Ли лениво передвинулся к спинке сиденья и поднял брови: «Подними? Она сломала ногу? Или ты уже давно жена, разве ты не помнишь, что раньше была просто тетей?»

В этот момент Мингюэ громко сказала: «Мисс, как вы можете такое говорить? Мадам также ваша мачеха. Раньше она выходила замуж за старика как за плоскую жену». А Ли фыркнула: «Как? Для нее Говоришь? Зная, что она прямо за дверью, осмеливающаяся угодить? Какая плоская жена? Когда я не знаю? Да, теткой династии нелегко быть чиновник, хотя закон ответственности не несет, плевок можно и отцу поставить. Его затопило, но это была всего лишь претензия к внешнему, оставив его

Сохранение лица и хорошая репутация. "

Хан действительно находится за пределами Цинъюань с группой слуг и матерью Ли. Она пришла в Мавей, но услышала, как А Ли сказал что-то подобное. Она вошла медленно, на ее лице мелькнула вспышка гнева, она еще не говорила, но вспыхнула госпожа Ли, указывая на А Ли, а затем отругала: «Что сказала Мисси? Если она не поняла сыновнего слова, благочестие, она также должна знать этикет.

Если вы не поздороваетесь, вы тоже будете говорить плохие слова. Тебя даже ругают взрослые. В конце концов, ты всего лишь девушка, выросшая в Чжуанцзы. Ты не понимаешь этикета. "

А Ли все еще сидит на стуле, его глаза слегка холодны: «Моя мать умерла, разве ты не знаешь, что это Дяо?»

«Теперь госпожа — главная комната взрослого человека, это твоя мать. Ты должен поступать с послушанием, иначе это не сыновняя почтительность. Если госпожа не понимает правил, она будет винить раба-слугу вместо его жены». чтобы научить тебя».

Мать Ли смотрела на нее с ненавистью, ей пришлось отплатить за свою ненависть, и она никогда не будет дешевой.

А Ли не рассердился, а просто посмотрел на хмурое лицо Хана и иронически спросил: «Человек, которого учила тетя, такой неотразимый взгляд? Где этот миньон? Это явно предок!»

Мать Ли была в ярости и собиралась что-то сказать, но Хан слегка взглянул на нее, а затем медленно подошел, сев напротив А Ли, ее гнев на ее лице сошелся, и на ее лице появилась легкая улыбка: «А Ли, теперь ты В любом случае, юная леди из дома ожидания, почему ты хочешь злиться на миньонов?»

А Ли холодно посмотрел на нее, не говоря ни слова. Хан тоже посмотрел на нее, и улыбка стала шире. «Однако я слышал, что трое сыновей дома ожидания еще не женаты. Я не знаю, оправдана ли ваша барышня? Что касается вашей тети, вы можете видеть, что вы чрезвычайно посмотрите на статус тети , хоть ты и не моя биологическая, но как мать

Дорогая, я также надеюсь, что ты сможешь жениться в особняке Гаомэнь в качестве главной комнаты, а не быть тетей. "

А Ли тоже улыбнулся: «Я собираюсь это проверить? Верно, я не женился на Су Цин, и это не была молодая леди из дома ожидания, ты счастлив?»

Мать Ли услышала ее признание и сразу же с горечью сказала: «Мисс может узнать ее личность? Взрослая — Чжифу пятого класса, ты невестка Чжифу, но ты готова быть тетей, неужели так бесстыдно?»

«Кто тебе сказал, что я тетя?» А Ли холодно провела лицом по лицу.

«Если это не тётя, то это незамужний человек. Как можно делить комнату с мужчиной?» — резко сказала г-жа Ли. «Разве это не более бесстыдно? Мисси действительно потеряла лицо».

«Стыдно ему? Он поместил свою тетку в главную комнату, а он уже потерял свое лицо».

Хан в недоумении. Почему она сказала такое прямое заявление?

Может быть, что еще в нем есть?

Подумав некоторое время, она терпеливо спросила: «Али, независимо от того, узнаешь ты мою мать или нет, я должна позаботиться о твоих делах. Что случилось с тобой и Су Цин? Если Цзинхофу делает тебя неправым, ты скажи твоя мать, что твоя мать отчаянно пытается заставить ее начать».

А Ли посмотрела на нее с улыбкой на лице: «Да, Цзинхофу действительно обидела меня. Я не знаю, как моя тетя собирается защитить меня?»

Разум Хана спокойно сказал: «Если Цзинхофу действительно слишком сильно обманывает людей, то, естественно, тебе придется попросить отца починить книгу, чтобы он мог обсудить ее для тебя».

«Хорошо, тогда, пожалуйста, попроси свою тетю попросить твоего отца написать письмо в особняк Хоу и обсудить это для меня!» А Ли медленно перевернул чашку и холодно сказал:

Han's Road сказал: «Таким образом, Хоу Фу действительно плохо с тобой обращался, очевидно, у него есть брачный контракт, но он хочет, чтобы ты стала тетей?»

А Ли внезапно улыбнулся: «Кто знает?»

Хан рассердилась, она тетя Су Цин? Это не может дать точного слова.

«Али!» Хань Ши также отказался от маскировки и искушения и холодно сказал: «Независимо от того, что происходит между тобой и Су Цин, ты, как невестка Лянфу, не должна быть недобросовестной по отношению к мужчинам. Этот вопрос распространится, он будет оскорбить лицо наших предков».

Она повернулась и сказала: «Давай, отведи пожилую женщину к наследственной тарелке и позволь ей встать на колени, чтобы она поразмыслила». Поскольку из дома Нинъюаньхоу не было убедительного слова, она временно действовала не слишком хорошо, что бы ни было не так. Разумно встать на колени перед картой предков и пытать ее самой, когда она ушла. Если бы она злословила мачеху в присутствии предков, у нее был бы повод сурово ее наказать.

.

«Тетя, у тебя хорошая жизнь, но тебе приходится меня провоцировать? Почему ты такая злая?» А Ли рассмеялась.

Хан холодно улыбнулся: «Если ты умрешь снаружи, зачем возвращаться, чтобы унижать? Ты думаешь, что вернул Су Цин, поэтому я не могу тебе помочь? Ты слишком наивен».

«Да, как приятно так говорить. Ты как свекровь. Мне правда от этого плохо».

«Ты…» Хан уставился на нее, и ненависть и гнев в ее глазах постепенно появились: «Позорь свое лицо!»

Она встала и холодно скомандовала: «Иди сюда, отвези старшую даму в родовое место». Хотя у г-жи Ли были порезаны уши, она все еще оставалась очень сильной. В тот день она страдала из-за отсутствия Хана. Теперь, когда в городе сидит дама, и так много слуг и прислуги, она немедленно выходит вперед, чтобы выкрутить руку Али и злится во рту: «Старая рабыня увидит, где старшая дама еще может добиться престижа.

. "

Просто она еще не коснулась руки А Ли. А Ли первой схватила ее собственную руку, только чтобы услышать «щелчок» и «хлопок», маму Ли выкинули, ее правую руку выдернули из положения, а также ударили людей. На стволе дерева ей было больно. так плохо.

Хан не ожидал, что она осмелится вести себя так высокомерно перед ней, и теперь был в ярости: «Поторопитесь и уничтожьте ее!»

А Ли не стал ждать, пока кто-нибудь подойдет, поэтому сначала схватил Хана за воротник, потащил его несколько раз, а затем холодно взглянул на импульсивного слугу: «Все верните мне, без моего приказа, всем. Никому не разрешено заходите. Тот, кто осмелится сделать заказ, окажется с Матерью Ли!» После этого он затащил Хана в дом и выбил дверь ногой.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии