Глава 721: На Ваньцзин

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

В конце Роу Яо сказала грустно: «На самом деле, на первый взгляд, мы с Сунь Фанъэр очень эгоистичны, и мы думаем здесь только о себе».

Цзы Ань покачал головой: «Вы и Сунь Фанъэр не одинаковы в эгоизме, вы никогда не причиняете людям вреда».

Эгоизм и самооценка все-таки очень разные вещи.

Роу Яо долго молчал и сказал: «Когда А Цзин вернется, я ему ясно скажу».

Цзы Ань прошептал: «Давай, не бей слишком сильно дерево».

Роу Яо тихо рассмеялась: «Я только спросила его об этом, сейчас в моем сердце есть кто-то, но я постараюсь забыть и спросить его, хочет ли он меня подождать».

Цзы Ань был ошеломлен, его лицо сияло: «Ты серьезно?»

«Почему бы тебе не быть самим собой? Легко просить бесценные сокровища и редких любовников. Если женщина все-таки хочет выйти замуж за кого-то, она не может выйти замуж за того, кто ей нравится, она должна выйти замуж за того, кто нравится ей самой.

Роу Яо свободно улыбнулась и снова спросила: «Как ты думаешь, я небрежен?»

Цзы Ан выпалил: «Нет, Роу Яо, я думаю, я влюблен в тебя».

Роу Яо засмеялась: «Да, ты вернешься, чтобы снять седьмой, мы женаты».

Цзы Ань тоже был счастлив: «Да».

Старая семерка смотрела издалека, и уши у него были так хороши, что не говорили, что их разговор был тогда, когда они тихо вздыхали и все закрывали уши.

Хью, он? Цинь Чжоу не хватает, вам нужно приехать в Роу Яо?

Ты должна немедленно выйти замуж за Роу Яо.

Все думали, что А Цзин вернется ночью, но А Цзин не вернулся через три дня. Роу Яо очень волновалась.

Сегодня Мэй Фэй только что приказала кому-то прийти во Дворец Регента и сказала, что Ся Линь «больна». Цзы Ан наконец почувствовал облегчение.

В течение этих трех дней у Муронг Цзе не было свободного времени, но он устроил праздничный пир после того, как Сяо Сяо и принц Ань вернулись в Пекин.

В тот день Ся Линь должна быть спасена, иначе болезнь Цзы Аня пойдет не на пользу.

Зиан был очень болен, почти кошмарная ночь, проснулся, явно не хватает энергии, через несколько дней люди потеряли целый круг.

Когда она вошла во дворец и попросила мира, королева-мать увидела это. Цяньдинвань попросил ее хорошо отдохнуть. Что касается будуара, то, поскольку Ваньцзин уехала в Фучжун, она позволит Ваньцзин выполнить всю работу, чтобы как можно скорее открыть филиал дворца. лист.

Зиан, естественно, выразил искреннюю благодарность.

Королева-мать, естественно, без какой-либо искренности выслушала ее благодарность, и после этого периода контакта у нее также появилось предварительное понимание Ся Цзыань.

Короче говоря, этот человек очень хитрый, кажется безобидным и вроде бы не имеет никаких контратак, но люди вокруг всегда будут в нее стрелять, она хорошо умеет использовать людей, потому что знает сильные и слабые стороны каждого, всех. а Она наблюдала за огнем с другой стороны доски за своими делами, и половина цветов и листьев к ней не прилипала.

Прежде чем несколько дней раздражаться из-за принца Ли, она также временно отказалась от Ся Цзыаня.

По крайней мере, до того, как у нее не было хорошего решения, она предпочитала не предпринимать никаких действий, чтобы враг не остался невредимым, она продолжала бы наносить ущерб своим солдатам.

Конечно, у Зиан не будет с ней положительного конфликта. Лучше передохнуть от этого простоя.

Особняк Регента также был гостем в тот день, когда А Цзин вернулся.

Праздник Цинь Чжоу.

На самом деле именно это имел в виду император, потому что после того, как Цинь Чжоу приехала в Дачжоу, многие чиновники и друзья захотели полакомиться ею, и это было самоочевидно.

Поэтому, когда вчера император Муронг Цзе вошел во дворец, он намеренно или непреднамеренно упомянул, что Цинь Чжоу находился в Дачжоу столько дней, и казалось, что он никогда не ловил для нее ветер и пыль.

Муронг Цзе знал, что делать.

Поскольку разум Цзы Цзунь был слаб, в последнее время ей были переданы многие вещи в правительстве.

Свекровь улыбнулась и сказала сыну: «Раб не допустил ошибки в прошлом. Если бы глаза раба не были такими же, где была бы сегодняшняя обстановка?

Цзы Ань знал, что она шутит, потому что, как человек с лицом рядом с королевой, куда бы он поместил в своих глазах королевский дом?

Но бабушка так не думала. Вода во дворце была глубокой, и повсюду были мастера. Во дворце она уже была наполовину хозяйкой.

Она стареет и больше не может драться. Хорошо сейчас так жить.

Сяосунь подошел к Цзыаню и спросил: «Ну, мастер Вэньцзин, не хотите ли вы пригласить ее прийти?»

Цзы Ань вспомнила о ней и сказала: «Пожалуйста, но скажи ей, что если она желает прийти, то приходи, если нет, то остановись».

Смысл Муронг Цзе не в том, чтобы сделать ее тетей или наложницей, но воспитывать таким образом - это не выход. Хозяин не хозяин, а раб не раб. .

Итак, проинструктировав Сяосуня, она снова сказала: «Итак, ты попросишь ее прийти сюда». Она дочь преступника и стала рабыней. Найти выход ей непросто. Если у нее высокое сердце, как у Найхуэй, если ты захочешь подняться на высокую ветку, самое большее, ты будешь наложницей и красивой женщиной. Если вы хотите выйти замуж за плоскоголового человека, возможно, вы сможете стать формальным человеком.

Старая семерка может сравнять счет.

И посмотрите, как она выбрала.

Кунфу за чашкой чая увидел Сяосуня, ведущего женщину.

Увидев ее, Цзы Ан немного замерла.

Принц Ванфу, после того как она вернулась из Бэймо, бабушка Ян объединила свою одежду, так что, когда она вышла, она также была известна как личность Ванфу.

Служанка одета в голубую одежду, а Дин Сяоюй — в синюю.

Стиль также стандартизирован. Оно создано для удобства: узкие рукава, защипнутые на талии, и вышитые лепестки на планке, разделяющие официанток.

Сяосунь и бабушка Ян — люди вокруг нее. Они ждут в доме и являются первоклассными горничными. Поэтому одежда вышивается хризантемами.

Второразрядная горничная вышивает бегонию.

Сиянь вышивает третьеразрядная горничная.

Сегодня Ван Цзин носит голубую одежду, вышитую Си Яном, и это рабочая одежда, принадлежащая уборщице третьего класса. Не знаю, просил ли я весну, лето, осень и зиму одолжить его в одиночестве.

Появление этого наряда имеет два значения.

Первое значение состоит в том, что Ван Фу считал ее служанкой третьего класса.

Второе значение состоит в том, что она готова быть служанкой третьего класса во дворце.

Когда Ван Цзин вошла в комнату, она не осмеливалась взглянуть на Цзы Ань, но опустилась на колени, согнув ноги.

«Раб Ван Цзин доставляет удовольствие принцессе».

Ее голос тихий, как и ее имя.

Цзы Ань посмотрела на свое лицо, на которое никогда не наносилась жирная пудра.

Когда я увидел ее в первый день, я почувствовал, что она величавая и нежная. Теперь, даже несмотря на то, что она носит одежду следующего человека, она не стерла импульс своей дамы.

Это хороший человек.

"Вы встаете!" Голос Цзы Ана не мог не смягчиться.

Ван Цзин встала, склонила брови и стала ждать указаний Цзы Аня.

Цзы Андао: «Кто дал тебе твою одежду?»

Вань Цзин вежливо ответил: «Когда я вернулся к принцессе, зять сделал это сам. Материал купили люди в доме снаружи.

«Это одежда слуги». Напомнила Цзы Ань, боясь, что она не будет знать характеристики одежды служанки в доме. Но Вань Цзин сказал: «Раб-слуга знает, что раб-слуга — это раб и является рабом».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии