Глава 74: недопонимание

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 74 Недоразумение

Сяо То видел, что она ничего не сказала, и все еще молчала, даже когда говорила от волнения. Она была тревожна и обеспокоена, в сочетании с недоверием к ней. Она проигнорировала присутствие принца Ана и пошла вверх одной стрелой. Гневно сказал: «Ты что-то говоришь, как он?»

Он военный генерал, и его сила отличается от силы обычных людей. Цзы Ань был измотан, и его так сильно трясло, что он слегка повернулся, как только глаза потемнели.

Сяо То ошеломил ее и быстро обнял ее.

Принц Анна шагнула вперед и неприятно сказала: «Сяо То, что ты делаешь, чтобы разозлить ее? Если у нее есть способ, как она может просто сидеть на месте? Она должна делать все, что может».

Муронг Чжуанчжуан увидел волнение Сяо То, из-за чего Цзы Ань потерял сознание и разозлился. Он немного подтолкнул Сяо То: «Ты безрассудный человек, у тебя есть способность управлять собой, что такое герой, чтобы запугивать женщину?»

Она вырвала Цзы Ан из рук Сяо То и хотела обнять ее, но у нее не хватило сил «коснуться» земли. Цзы Ань упала на землю, ее лицо было рассержено, и она категорически сказала: «Все еще обнимаю тебя».

Цзы Ань упал на землю, но протрезвел. Она медленно свернулась калачиком и поднялась обратно на табуретку. Все еще чувствуя головокружение, она положила голову на стол и хриплым голосом сказала: «Через полчаса я дам ему иголку, чтобы он передохнул».

Ее голос был усталым и слабым, и она была очень измотана.

От убийства боссом команды секретных агентов до пересечения правительственного здания, принуждения к браку, избиения, отравления и подсчета — все страдания и бедствия, которые произошли во дворце, произошли в течение нескольких дней. Слабый и неспособный встать вначале, и даже заставил себя обнюхивать каждый дюйм жизни, как собака, но взамен Ся Линь умер из-за нее, а того, кого он только что получил, поддерживала гора, и самый важным было то, что это не конец. Это только начало. В Сянфу ее ждет множество планов заговора. Если проявить небольшую неосторожность, она и Юань умрут у них на руках, и умрут совершенно несчастными.

Каким бы сильным ни было психологическое качество, перед лицом такой дилеммы неизбежно разочаровываться.

Более того, она не знала, произошло ли это только потому, что она потеряла покровителя, или, возможно, смерть Ся Линя повлияла на нее, вызвав ее умственное замешательство и умственную слабость.

Увидев ее такой, Сяо То почувствовал себя крайне презираемым. Женщина была крайне уязвима и не могла вынести никаких страданий.

Сяо То мало что знал о Цзы Ань, только то, что она была невесткой Ся Чэна. Король Ся Цзыань позже спас короля Ляна.

Муронг Чжуанчжуан увидела, что Ань какое-то время не поднимала глаз, зная, что она устала и немного расстроена, она приказала кому-нибудь ударить ее тазом с горячей водой, чтобы вымыть лицо.

Сион услышала ее команду, подняла голову и сказала: «Лучше иметь холодную воду, желательно колодезную».

Ей нужно бодрствовать. Вода в колодце холодная и может не дать ей заснуть.

«Хорошо, колодезная вода!» Муронг Чжуанчжуан снова спросил: «Что еще мне нужно?»

Цзы Ань на некоторое время подумал: «Приподнятое настроение, жаровня».

Самую длинную иглу не стерилизовали после того, как она была куплена у врача, так как она посчитала ненужным ее использование.

Однако сейчас это необходимо.

Сяо То подумала, что она собирается выпить, и пришла в ярость: «Вино запрещено».

Принц Ань холодно сказал: «Да ладно, заткнись».

Сяо То больше всего боится этой большой принцессы. Она не боится неба и не оправдывает главу. Это вызовет у вас головную боль, когда это действительно хлопотно.

Он слегка взглянул на Цзы Ана. «Хорошо, я собирался это посмотреть. Что еще ты хочешь бросить? Хочешь что-нибудь приготовить для себя?»

Зиан был голоден и вышел, не пообедав. До сих пор она ела, как бы ни была занята перед работой, но теперь она знает, что ей нужны физические силы, но аппетита у нее нет.

«Готовься к ней». — сказал Муронг Чжуанчжуан горничной.

В ответ горничная вышла.

Еда была готова, Цзы Ань посмотрела на довольно обильную еду и вспомнила, что в последние несколько дней в древние времена ей приходилось есть перед больничной койкой, и она редко ела нормально.

«Ешь, разве это не удовлетворительно?» Сяо То посмотрел на Цзыаня, и его сердце было очень тревожно. Князь лежал бездыханно, и ей было хорошо.

Сётю тоже взяли, Цзы Ань вынул сокровище, подошел к свече, положил длинную иглу на пламя и поджарил ее, а затем окунул в сётю.

Сев, она взяла булочку, откусывая кусочек за кусочком, и тяжело сглотнула.

Съев одну, съешьте другую, так же, как и выполнив задание, доедьте три булочки в тарелке, посуду вообще не трогаем.

Вода из колодца стояла на умывальнике. Она подошла, опустила руки в воду, рукава были слегка мокрыми, поэтому она взяла их и обнажила запястья.

Сяо То нетерпеливо посмотрел мимо, выражение его лица слегка изменилось.

Якобы белое запястье было покрыто разными шрамами, старыми и новыми, некоторые еще были красными, некоторые покрылись коркой.

Его нетерпение и нетерпение в этот момент как раз утихли.

Выражение глаз Цзы Аня тоже стало совсем другим.

Рукава не очень высокие, но я вижу, что шрамы распространились до самого верха, и я не знаю, что с ней случилось. Это станет вот так.

Из-за шрама на руке она посмотрела на нее после умывания. На лбу у нее также был шрам. Шрам должен быть новым. Его прикрывала только челка. Я не мог этого видеть. Теперь мои волосы мокрые и волосы торчат. Прими участие, и рана обнажится.

Муронг Чжуанчжуан и принц Ань тоже видели это. В зрачках принца Ана вспыхнул гнев. То, что случилось с Ся Цзянь, даже то, с чем столкнулась Аю, заключалось в том, что мать и дочь постигла та же участь в правительстве каннибалов. из.

Обиды Сяо То напомнили ему о злых словах в ее адрес, и он шагнул вперед: «Ся Цзыань, взял бы обратно то, что он только что сказал, шрамы на твоих руках, тебя это не беспокоит?»

Цзы Ан подняла голову, чтобы посмотреть на Сяо То, умыла лицо и значительно проснулась. Она также немного оправилась от паники. Она знала, что молчание Фан Цая действительно было подозрительным. Присутствующие люди очень беспокоятся о мужчине, лежащем на кровати.

Особенно Сяо То, хотя характер такого военного генерала раздражителен, он прямолинеен и не шалит, но хорошо ладит.

Она сказала: «Я в порядке».

Цзы Ан подошел, поправил свои широкие и широкие рукава и вылил сётю на руки для мытья.

Она подошла к кровати и посмотрела на бледное лицо. В ее сердце мало-помалу накапливались смелость и упорство. Когда она снова посмотрела на Сяо То, ее взгляд стал тверже. «Генерал, князь, мне нужно, чтобы Вы помогли мне повернуть его боком, спиной ко мне».

Сяо То и принц Анна посмотрели на нее, посмотрели друг на друга, ничего не говоря, и шагнули вперед, чтобы сделать то, что она сказала.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии