Глава 746: Расследование во дворце.

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Чжуанчжуан взял эту заколку и присмотрелся. «Это обычный стиль во дворце, не только наложницы Мэй, но и многих дворцовых наложниц».

«Да, принцесса завтрашнего дня может спросить принцессу Мэй: если она сможет получить это, то это не она, если она не сможет это получить, она не оставит десять или девять». Сказал Лин Ли.

"Хм!" Чжуан Чжуан убрал заколки. «У твоего хозяина все еще такое отношение? Веришь Мэй Фей?»

«Да, она не думает, что Мэй Фэй может стоять за ней».

«Тогда она сказала, в ком сомневается?» Чжуан Чжуан немного успокоился и не так злился.

"Ничего."

Чжуан Чжуан некоторое время задумался: «На самом деле Мэй Фэй действительно не нужно было этого делать, но однажды она предала Цзы Ан, но бабушка Сунь не выглядела так, будто это была ложь. Она вынесла суровый приговор и она настояла на том, чтобы не менять свой язык, чтобы она могла видеть, что она думает. Посланник - Мэй Фэй».

"Она думает?" Лили подняла бровь.

«Ну, — Чжуан Чжуан некоторое время думал, — но сейчас я не буду так много говорить, завтра я пойду во дворец и попрошу Мэй Фэй посчитать».

В сердце Чжуанчжуана Мэй Фэй всегда вызывает больше всего подозрений.

Хотя она смутно чувствовала себя неуместно.

На следующее утро рано, потому что это был не тот день, когда нужно было приветствовать, поэтому немногие вошли во дворец, и Мэй Фэй тоже встала немного поздно.

Чжуанчжуан не спал ночь, и в это время во дворец вошли цыплята.

Когда мы прибыли во дворец, небо было просто ярким.

Она пришла во дворец Юэцин, никому не разрешалось звонить Мэй Фэй, ей разрешали только спать, она сидела одна в главном зале и пила чай.

Дунмей просила людей служить ей, но Чжуанчжуан указал на Дунмей и сказал: «Не нужно доставлять столько хлопот, просто придите и послужите».

Дун Мэй со смущением сказала: «Принцесса, раб-слуга отвечает за дворец Юэцин. В этот день так много дел, и теперь тебе нужно организовать работу миньонов, почему бы не позволить Цзюэру подождать тебя? "

Глаза Чжуанчжуана легко скользнули по молодому, но мирскому лицу Дунмэя. Лицо у нее было почтительное, но слова не имели такого значения.

«Что за чушь? Пусть тебя подождут, ты не можешь развернуться без дворца Юэцин?» — холодно сказал Цинь Чжи.

Дун Мэй быстро улыбнулась и сказала: «Посмотрите, что сказала девушка, ожидание принцессы — это благословение раба-слуги, но этот дворец Юэцин действительно занят, император сказал, что пришел обед, и рабу-слуге пришлось приготовить кухню Что.»

Чжуанчжуан улыбнулся и сказал: «Значит, мне придется ждать императора? Очень хорошо».

Дун Мэй поклонилась: «Теперь, когда принцесса внимательна, раб-слуга отступит первым».

— Когда дворец сказал, что тебя отпустят? Улыбка на лице Чжуанчжуан внезапно исчезла, и она холодно посмотрела на нее.

Дунмей замер, затем нахмурился: «Принцесса, пожалуйста, не смущайтесь».

«Как ты смеешь говорить, что принцесса тебя смущает?» Гнев Цинь сказал.

«На колени!» Сказал сильно.

«Принцесса…» Дун Мэй немного запаниковала, но сохранила самообладание: «Раб-слуга не хотела обидеть принцессу, просто, правда…»

«На колени!» Глаза Чжуанчжуана были холодными: «Не позволяй этому дворцу говорить во второй раз».

Хотя Дунмей не примирилась, ей пришлось встать на колени.

Чжуанчжуан увидел это, но не остановил. Он просто неторопливо пил чай.

Маленькая горничная быстро отправилась на поиски принцессы Мэй. Принцесса Мэй услышала, что принцесса пришла рано утром и выдыхала Дунмей. Она быстро поднялась.

После переодевания простая стирка вышла наружу и стала крепкой.

Когда я пришел в главный зал, я увидел Дун Мэя, стоящего на коленях на земле, и его лицо немного опустилось. С тех пор как Дун Мэй был назначен ответственным, его отношение всегда было довольно высокомерным, и теперь я боюсь, что он может обидеть принцессу.

Нрав этот тётенький... Эй!

Мэй Фэй улыбнулась и шагнула вперед, чтобы поприветствовать свое тело. «Наложница увидит принцессу».

По сравнению с нежной улыбкой Мэй Фэй, лицо Чжуан Чжуана чрезвычайно холодное.

«Принцесса Мэй, этого дворца здесь давно не было с тех пор, как вы приехали во дворец Юэцин, но вы не знаете, что этот дворец Юэцин сейчас потрясающий. Даже маленькая пальма осмелилась ударить по этому дворцу».

Мэй Фэй знала, что с ней трудно иметь дело. Неужели Дун Мэй сошла с ума? На самом деле обидел ее.

Она сердито посмотрела на Дунмэя, а затем улыбнулась и сказала: «Принцесса злится, у наложницы нет возможности наказать, и когда она вернется, наложница научит ее хорошо».

Донг Мэй не хотел говорить, но не осмеливался ничего сказать. Она просто чувствовала, что Мэй Фэй бесполезна и слаба. Ее загнали во дворец Юэцин, и она отказалась сопротивляться.

«Наложница Мэй, садись. Есть к чему обратиться за советом из этого дворца!»

"Да!" Фэй Мэй села: «Пожалуйста, прикажите».

«Не смей подчиняться указаниям», — Чжуанчжуан достал заколку и бросил ее перед Мэй Фэй. «У тебя тоже есть эта заколка, можешь ее вынуть?»

Мэй Фэй посмотрела на это и сказала: «Да, есть еще наложницы со шпильками».

Она крикнула: «Джуэр, иди возьми заколку в шкатулке для драгоценностей и покажи ее принцессе».

Ее глаза скользнули по лицу Дун Мэй, стоящей на коленях на земле, и, увидев, что ее лицо внезапно побледнело, Мэй Фэй не смогла удержаться от хихиканья: неужели так, что случилось?

Чжуанчжуан продолжала смотреть на Мэй Фэй, видя, что она стала выглядеть так же, но когда она взглянула на лицо Дун Мэй, у нее явно были какие-то вопросы и сомнения.

В сердце Чжуанчжуан зарождается подозрение: неужели она действительно ошибалась? Разумеется, если бы она велела ей вынуть заколку, она должна была бы изменить свое лицо.

Однако, когда она увидела бледное лицо Дунмэя, ее цвет стал странным.

Это означает, что Дунмей всегда делает вещи, которые являются янфэнъинь, а она, девица, иногда даже не заботится о ней.

Вскоре Джуэр вернулся, надулся, опустился на колени и сказал с плачущим криком: «Девочка прости грех, девочка прости грех, шпильки не найти!»

«Я не могу его найти?» Мэй Фэй была ошеломлена. «Все ли найдено? Эту заколку, любимую одежду Сури Миямото, следует поставить на видное место. Почему я не могу ее найти?»

Джуэр — человек, который ждет ее лично, и она имеет право прикасаться к драгоценностям, но теперь ее нет, и она винит ее. Поэтому она закричала с криком: «Рабыня-служанка несколько раз искала, но не нашла».

Чжуанчжуан холодно сказал: «То, что принцесса Мэй, возможно, захочет увидеть, эта заколка для волос твоя?»

Мэй Фэй подозрительно посмотрела на шпильки на земле и взяла их у Джуэр. Джуэр подполз и протянул заколки Мэй Фей. Мэй Фэй присмотрелась и сказала: «Эта заколка — наложница. Заколки, сделанные внутренним правительством, на самом деле разные. Наложница — Мэй Фэй. Поэтому на голове заколки был вырезан цветок сливы, но линии очень легкие, и если не присматриваться, то и не увидишь.

"

Закончив, она подняла глаза и увидела, что ее сильное лицо помрачнело. Она запаниковала: «Принцесса, где ты нашла эту заколку?»

Цинь Чжи ответил: «Горничная Май Фэй, эта заколка для волос была найдена в доме бабушки Сунь».

«Бабушка Сан? Какая бабушка Сан?» Мэй Фэй подозрительно посмотрела на Дунмэя, но Дунмей уже вздрогнул.

«Королева-мать послала к принцессе-регентше четырех бабушек, две из них были отправлены, и две остались, одна бабушка-бабушка и одна бабушка Чэнь. Эта заколка для волос и сто серебра от бабушки Сунь. Обыскав дом, она дала Цзы. "лекарство, и была поймана на месте Лин Ли. Она сурово приговорила ее к признанию, сказав, что Мэй Фэй приказала ей это сделать".

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии