Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Цзы Ан прикрыл голову, скорее он не знал.
Муронг Цзе пристально смотрела, Цзы Ань не могла убежать, поэтому ей пришлось попросить Чжуанчжуана пойти во дворец и найти Мэй Фэй. На самом деле она хотела пойти одна и осмотреть травму Мэй Фей. Будьте осторожны с любыми ошибками и упущениями, обдумывайте свою риторику и принимайте меры в будущих чрезвычайных ситуациях.
Чжуанчжуан выслушал приказ Муронг и попросил ее пойти во дворец, чтобы найти принцессу Мэй, но он не пожелал соглашаться.
Поскольку сегодня она редко назначала встречу с Сяо Сяо, чтобы пойти искупаться в озере, это была часть ее собственной жизни, но она не хотела проводить время во дворце.
Однажды Муронг Цзе пришлось лично управлять домом принцессы, попросив дедушку подать в суд на бабушку и пообещав большой пропуск, но он едва пообещал, что, если она забеременеет в будущем, он переедет и будет ждать лично.
Чжуанчжуан увидел внешний вид своего ребенка-раба и не мог не рассердиться и посмеяться, и, наконец, один раз ударил себя по руке: «Я сделал исключение один раз, а не в следующий раз».
"Ладно ладно!" Муронг сказал с невозмутимым выражением лица: «Итак, когда Бен Ван сказал, что тетя — лучший человек для Бен Ванга».
«Ах, в будущем ты станешь отцом. Ты должен знать Зиан как холодную, так и горячую. Не держи лицо ровным, чтобы не напугать Зиан и детей в ее животе».
Муронг Цзе сказал в подавленном настроении: «Где у этого короля всегда невозмутимое лицо?»
«Не правда ли? Точно так же, как все должны тебе 25 800 000, возвращайся к тренировкам и улыбайся лучше». Чжуанчжуан отослал его.
Муронг Цзе потер лицо и вышел.
Подумав некоторое время, спросил Ни Ронг: «Ни Ронг, этот король всегда суров?»
"Хм!" Ни Ронг сказал честно.
«Ты боишься этого короля?»
"Испуганный!" Ни Ронг по-прежнему очень честен.
Муронг Цзе остановился, повернул плечи, посмотрел на него и медленно выдавил улыбку.
Ни Ронг бесстрастно посмотрел на него: «Ваш господин, что вы хотите сделать?»
"Как это?" Муронг Цзе все еще улыбался, но только ужасной улыбкой. "Ты боишься?"
Ни Ронг помолчал какое-то время, затем протянул руку и толкнул: «Боюсь, ты придешь, принц».
"Идти!" Муронг сердито сказал: «Поцеловать тебя?» Не смотри на свое жирное лицо.
Ни Жунъю искренне сказал: «Ваш господин, улыбка исходит от сердца. Вы вернетесь и потренируетесь несколько раз. После рождения сына вы сможете доброжелательно улыбаться».
"Город?" Муронг Чи любезно схватил его за подбородок? Предок был стариком, и улыбка ей должна была быть доброй.
Поэтому он снова улыбнулся предку Ни Ронга.
Голова Ни Ронга внезапно онемела, и у него возникло желание убежать. Это доброта? Это была ухмылка перед тем, как вдовствующая императрица захотела убить.
«Забудь, принц, когда ты не смеешься, ты тоже очень дружелюбен». — Сознательно сказал Ни Жунмей.
Муронг Чжэнь фыркнул и перевернулся.
Ему действительно было не по себе на душе. Хотя он никогда не говорил об этом Цзы Ану, ему особенно хотелось иметь собственного ребенка.
Он действительно сейчас беременен, и поры на его теле распухли, но он также боится и чувствует себя неловко, потому что чувствует, что, возможно, он не будет хорошим отцом.
Он даже неестественно рассмеялся.
Он почувствовал бремя на своих плечах, и ему сразу стало намного тяжелее.
На самом деле, Ни Ронг знал, что беспокоит принца. Как он мог не знать после стольких лет с принцем?
Хотя император Сяньди уделял ему внимание, он был с ним очень строг с самого детства. Потому что император Сяньди вырастил его на условиях принца. Его юность слишком сильно пострадала.
Что касается королевы-наложницы, то о ней можно не упоминать. То, что она сделала, никогда не было тем, что должна делать мать, даже прохожая.
Он погнал коня, догнал и утешил: «Ваш господин, какой бы вы ни были, Шизи примет».
Глаза Муронга легко взглянули на него: «Слова Хуа Жоюй все еще вызывают беспокойство, а Ши не может говорить самое приятное».
Ни Жун наконец-то однажды утешил людей, но съел гвоздь и честно сказал: «Тогда вы учитесь у принцессы, принцесса добрая».
Муронг Цзе серьезно подумал, что ему следует хорошо научиться быть отцом.
Он напряженно думал о том, что люди в Пекине были сыновними и любящими.
И семья Сяо, и семья Чен хороши, особенно семья Чен. Семейная атмосфера действительно хорошая.
Он действительно жаждал этого.
Поэтому он решил пойти в дом Чена и попросить старушку Чен поучиться у него.
Чэнь Тайцзюнь услышал, что Муронг Цзе сказал, что он здесь, чтобы брать уроки и учить детей. Она была ошеломлена. Откуда она знает, как учить детей?
Долгое время люди со стороны говорили, что у нее мало рук и она слишком избалована. Иногда она безмолвно опровергает, думая, что быть испорченной действительно важно, особенно Люлиу, что почти никого не интересует.
Однако король-регент извлек из этого урок и посмотрел на него благочестивыми глазами. Это было просто благочестие, невиданное в этой жизни. Ей было неловко сказать, что она этого не сделает.
Ища кишки и чесая живот, этот воин-ветеран без образования пытается произнести несколько древних слов, но ничего.
Когда Муронг увидела ее такой, она сказала, что не желает учить, и не могла не сказать разочарованно: «Неужели старушка такая злая?»
Старушка упрямо сдавила горло и откашлялась. «Это не скупость. В этом нет ничего скупого. То есть это называется деторождением. Когда ты рождаешься, тебя должны воспитывать.
Внезапно она вспомнила, что в прошлом, когда вдовствующая императрица учила Сяньди, Сяньди все еще был принцем.
Так, она говорила: «Родившись человеком, с момента рождения на его плечах лежат вещи, которые ему суждено нести, несмотря ни на что, даже если это просто проявление сыновней почтительности к родителям, к детям». , к народу Цзяншань Ше Цзили...»
Муронг нахмурилась, прервав ее слова: «Будь верен народу?»
«Это…» Старушка на мгновение ошеломила и попыталась вспомнить, да, это говорила вдовствующая императрица, она говорила, что на самом деле так называемые императоры, чиновники или дорогостоящие слуги народа получали этот Фэн Лу, насладившись этой славой, вынужден работать на мастера.
«Просто расскажите о том, как вы учили своих детей и внуков». - сказал Муронг. Старушка действительно не могла придумать никакой риторики и честно сказала: «Дать еду, одевать, делать правильно, хвалить и хвалить, делать неправильно, кнут, вот награда и наказание, о которых говорил наш губернатор... …Ну вот что случилось с солдатами и детьми
Бинг... Когда сознание ребенка отклоняется, поговорите с ним и будьте разумны. Если ребенок мотивирован, он будет поощрять и поддерживать его. Гм... Предок как-то сказал, что все проблемы с детьми - это все проблемы, нет. Слово «сопровождать» невозможно разгадать. "
Два глазных яблока Муронг Цзе были круглыми, как ядро лонгана, и они любовались пузырьками поклонения. "Это имеет смысл." "Хорошо!" Старушка выпрямила поясницу и почувствовала, что он прав, поэтому продолжила. : «На самом деле не существует так называемого ортодоксального метода воспитания детей. Достаточно научить их понимать истину и устанавливать правильное понятие и человеческую природу. Что касается остальных, учите каждого ученика по его способностям.
Очки и личность разные, похоже. «Мурон Цзе воспринял это как должное. Хоть он и слышал слова старушки, он сказал, что у него сильно забилось сердце.