Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Шанцю слегка поколебался и сказал: «Но намерения императора, мы все понимаем, что как только вдовствующая императрица вернется, если он узнает, что король-регент находится в руках лорда, я боюсь…»
"Испуганный?" Нань Хуай Ван холодно улыбнулся. «Королева-мать и королева старые, вы думаете, она действительно может делать все трюки? Никто не видит этого короля, но она сомневается, что этот король не признается, что еще она может сделать?»
«Боюсь, я боюсь только Байми Ишу!» Шанцю всегда чувствовал, что вдовствующая императрица непростая. Нань Хуайван закатал рукава, и его глаза, как будто погасили лед, скользнули по лицу Шанцю: «Все говорили, насколько мощным было запястье во времена вдовствующей императрицы, но этот король никогда не видел этого лично. Опираясь на детей, рожденных другими, взлетая до конца, чтобы стать национальным уважением моей большой недели,
Император Хуэй и отец-император подчинились ей. Король действительно не поверил этому. Как женщина могла стать богом? Бен Ван хотел узнать, на что она способна. "
Он действительно верил в методы вдовствующей императрицы и фольклор, но постепенно он почувствовал, что, если она действительно была такой могущественной, Да Чжоу стала такой, как она могла не увидеть, как она вернулась, чтобы успокоить ситуацию?
И если она действительно может спасти собачьего императора, почему она должна стоять сложа руки?
Вероятно, это не более чем легенда. Многие вещи, распространяясь и распространяясь, стали мифами.
Нелепый собачий император, сделавший так много всего, заставивший ее вернуться, думал, что действительно сможет спасти свою жизнь? Я в замешательстве!
Шанцю так не думал. В их деле существовала легенда.
Среди этих трех сфер есть женщина, отвечающая за закон, которая находится у власти уже пятьсот лет. Фамилия — дракон, и он держит драконью палку.
Хоть это и легенда, но то, что можно передать по их линии, тоже на один-два пункта правда.
Вдовствующая императрица также носит фамилию Дракон и чрезвычайно способна. Если она легендарная девушка-дракон, которая прослужит 500 лет, это не невозможно.
Пятьсот лет — это немного преувеличено, так может быть, сто лет?
Король Наньхуай знал, что у Шанцю были другие идеи, но он не думал, что ошибся, и только скомандовал: «Вы знаете костюмы, которые Сеханьлоу носит сегодня вечером?»
"Все знают." «Что ж, пусть наши люди подготовятся и смешаются с ними, когда они войдут во дворец, но помните, есть разница. Эта разница известна только нашим людям, но другая сторона не знает. Король хотел, чтобы они сражались с запретную армию и убивать друг друга своим народом.» Наньхуай Ван Ленг
Хладнокровно.
— Да, давай, готовься. Шанцю отступил.
Пока что, во что бы то ни стало, это надо сделать.
Однако на этот раз Шанцю было не по себе.
Сегодня он начал свои гексаграммы, как и раньше, но обнаружил, что гексаграмма принца на самом деле создала гексаграмму.
Станет ли эта драка во дворце причиной смены Гуа?
Он не знал, но это должно быть связано.
Если на этот раз принц боится, что больше никогда не встанет.
Шанцю тихо вздохнул. Сначала, когда он последовал за принцем, он почувствовал, что тот очень дальновидный человек, и благодаря его спасительной грации в то время появилась гексаграмма, показывающая, что в его ударе вздымается императорская звезда.
Конечно, он знал, что люди с императорскими звездами могут и не быть императорами, но, по крайней мере, была такая возможность.
Таким образом, он последовал за принцем и проделал весь путь из южной страны в Цзинчжун, чтобы внести предложения. Однако, поскольку наложница потерпела поражение, он подумал, что это может быть единственный шанс принца в его жизни, но не воспользовался им.
Как только Муронг Цзе попадет в руки принца, принц будет использовать резню императора как повод восхищаться героями. Старая часть Муронг Цзе, естественно, не будет стоять в стороне и смотреть. Хаос в понедельник – это их шанс.
Император был тяжело болен, и если китайского военачальника снова центрифугировали, то вскоре после этого ему было суждено. После смерти императора, кто бы ни взошел на трон, трон вскоре сядет.
Нань Хуайван и другие подвергались воздействию людей в средней школе Пекина. Естественно, они не знали, что Южный Китай перевернулся с ног на голову. Это был их мир?
Все, что он мог использовать, это те, кто последовал за ним, чтобы они покинули южную страну и спрятались за пределами города.
Во дворце Сивэй после того, как императора вырвало кровью, его состояние ухудшилось.
Телу Мэй Фэй стало лучше, и в сумерках она пришла служить.
Когда Мэй Фэй смог прийти, он, естественно, был готов к тому, что император спросит Сунь Фанъэра, но неожиданно он не спросил.
Возможно, для него это не имело значения.
Люди мертвы, и те, кто не может их использовать, не должны нести ответственность.
Дождавшись, пока император примет лекарство, Мэй Фэй села перед своей кроватью и грустно посмотрела на него: «Император, вы худой».
Император посмотрел на Мэй Фэй, тихо вздохнул и взял ее за руку. «Я такой, ты боишься?»
Мэй Фэй покачала головой, и слезы упали прямо на тыльную сторону руки императора. «Я не боюсь, наложница просто расстроена».
Император почувствовал, что слезы на тыльной стороне его руки были горячими. Он был ошеломлен. Прозрачная сливовая принцесса почти не имела в его сердце никакого веса. Умный император.
«Я плохо с тобой обращался. Ты прожил во дворце много лет, и я никогда не пользовался благосклонностью». Император нежно вытер слезы с ее глаз.
«Император», - принцесса Мэй подняла глаза, и ее глаза загорелись слезами, «Наложница чувствует, что получила много, и ей не нужно беспокоиться о еде и одежде. Она никогда не выпадала из благосклонности. На самом деле ребенок ..."
Сказала она, задыхаясь все больше и больше, но пытаясь сдержаться, плача без оплошности.
Такое упорство и самосовершенствование император приглянулся сердцу, но она сказала, что никогда не впадала в немилость, что естественно, и никогда не была избалована.
Имея это в виду, император сказал: «Царица молода и лишена храбрости. В гареме сложились подряд две наложницы, и вам действительно необходимо лично заботиться о гареме».
Он поднял голову и позвал дедушку Бао: «Ты… ты видел наложницу!»
Дедушка Бао был ошеломлен, затем опустился на колени и радостно сказал: «Миньоны видят наложницу!»
Мэй Фэй замерла, почти не веря своим ушам, потекли слезы: «Император…»
Она опустилась на колени и заплакала от радости: «Наложница, наложница благодарит императора Рона!»
Император улыбнулся и похлопал ее по тыльной стороне руки, дважды кашляя: «Вставай, это честь, которую ты заслуживаешь».
Мэй Фэй встала, но была несколько беспомощна. «Наложница, наложница никогда не мечтала об этом. В этой жизни такое благословение, император, сердце наложницы… Наложница не знала, что сказать, наложница потерялась».
Она была так счастлива и смущена, что император сострадал, и она не могла удержаться от смеха: «Посмотри на тебя, здесь больше тридцати человек, а ты как девчонка, такая занятая, ты не наложница? Если я Я счастлив, Даже королева может относиться к тебе легкомысленно».
Император сказал что-то сожалеющее, и сказал это импульсивно. Если бы именно из-за этого Мэй Фэй восприняли всерьез, это было бы сложно.
Мэй Фэй серьезно сказал: «Император, наложница может стать наложницей, это уже высшее благословение.
Я не смею желать положения сзади. Император медленно улыбнулся: «Ну, ты действительно разумен».