Глава 829: Хорошее лекарство

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Прежде чем Муронг Цзе обернулся, он спросил: «Восьмого мужчину сопроводили обратно в Пекин, видите ли…»

«Плевать на него, кто-нибудь его приберет». - легкомысленно сказала вдовствующая императрица.

Что касается восьмого, ее разочарование еще сильнее.

Глаза Муронг Цзе сверкнули: «Может быть, Регент Регент действительно вернулся?»

Вдовствующая императрица слегка улыбнулась: «Кто знает? Я с ним не знакома».

Муронг Цзе усмехнулся: «Ну!»

После разговора он отступил назад.

Дворец Сивей.

Спальня императора уже была безразлична к воротам, и лишь несколько дворцовых мужчин, посланных вдовствующей императрицей служить, да и тесть все еще ждали перед одром больного императора.

Когда Муронг Цзе пришел, Мэй Гуйфэй просто ждала, пока он закончит принимать лекарство.

«Леди-наложница». Муронг Цзе посмотрел на измученную принцессу Мэй: «Я еще не поздравил тебя».

"Благодарю Тебя, Господь." Наложница Мэй обрадовалась, увидев его, но ее язык не выразился. Император еще спал и мог ее слышать, но она была счастлива.

«Может ли наложница выйти? Королю и императору есть что сказать».

"Хорошо!" Наложница Мэй оглянулась на дедушку Лу. «Дедушка, пойдем».

Лу Гунгун немного неловко взглянул на императора, и глаза императора были закрыты. Если бы не учащенное дыхание и явный хрип в горле, он заставлял людей думать, что он спит.

«Ваш господин, тело императора слабое и нуждается в отдыхе, пожалуйста, не говорите слишком долго». — тихо сказал Лу Гун.

"Мы пойдем." Муронг поднял руку.

Наложница Мэй вывела дедушку Лу и двух девушек. Стеклянный занавес упал, и голос стал четким и сладким, но это не придало людям веселья.

Муронг Цзе подошел и остановился перед кроватью.

Эритема на его лице была очевидна, боковые части носа были особенно красными, а переносица была черной, как будто прилипшая к лицу меняющая цвет бабочка.

Ведь он открыл глаза, и опухшие веки не умаляли остроты его зрения. Это было похоже на два стальных ножа, желающих соскрести безразличие с лица Муронг Цзе.

Хрип в его горле стал сильнее, и он сказал: «Я вернулся?»

Кажется, у него в горле мокрота, а голос двусмысленен.

"Хорошо!" Сказал Муронг Цзе без всякого выражения на лице, кроме холодности.

Император перевел дух, и трахея зазвенела, как мехи. Он изо всех сил старался удержать его от кашля, и лицо его покраснело, а вокруг глаз почти не было белых глаз, все алые.

Наконец он не смог сдержаться, закашлялся, и этот кашель был настолько невыносимым, что он едва мог остановиться.

Он так сильно кашлял, что тряс одеяло руками, ногти его были вышиты на одеяле, а в ногтях пряталась обломанная красная нитка. Если бы он не присмотрелся, то подумал бы, что он испачкан кровью.

Муронг Цзе наблюдал, как он тихо кашляет, неловко и неподвижно.

Император выплюнул немного крови, он не смог встать, и кровь потекла из уголка его рта и прошла по щеке до самой вышитой шелком подушки, источая запах.

После рвоты кровью он рухнул прямо, задыхаясь и потея на лбу, словно вернувшись из жизни и смерти.

Муронг Цзе просто сел, взял полотенце рядом с кроватью и вытер кровь с уголков рта и щек.

«Уходите, не просите вас лицемерить». Император зарычал, но конец застрял у него в горле, как будто кашель начать снова, он быстро задохнулся.

Муронг Цзе ущипнул себя за подбородок и с силой вытер кровь с лица. «Император болен, и он придворный, поэтому ему следует беспокоиться об императоре».

"Что вы хотите сказать?" В глазах императора был ужас.

«Принц по-прежнему является регентом. Поскольку император тяжело болен и не может управлять династией, принц должен взять на себя ответственность регента и руководить страной. Как и сейчас, император не имеет возможности позаботиться о себе. Если Принц присутствует, принц должен позаботиться об этом».

В его последнем предложении окончание удлинилось, в уголках его рта возникла безразличная улыбка, а глаза были такими, как будто у Гу Гу, не было никаких эмоций.

Император энергично поднял голову, сжал кулаки, мускулы на его лице содрогнулись, и ненависть вырвалась из его глаз. «Ты, волчьи амбиции».

Муронг Цзе улыбнулся и посмотрел прямо на него. «Этого не было. Вы были вынуждены это сделать. Поскольку регент имеет право увеличивать налоги народа, не советуясь с кабинетом министров, видно, что власть такая же, как и у императора. Император надеется, что Великой династией Чжоу будут управлять осторожно».

«Ты… Муронг Цзе, ты действительно думаешь, что я не смогу тебе помочь?» Император кашлянул и сдержался, красный и черный.

«Почему?» Муронг Цзе встал, сделал шаг назад и поклонился: «Жду-подожду, он уйдет!»

Приговор ждали, и ей прямо была объявлена ​​война.

Муронг Цзе развернулся и пошел прочь.

Дедушка Лу поспешил внутрь и воскликнул: «Император, Император… Давай, проходи мимо доктора!»

Муронг Цзе вышел из дворца, и принцесса Мэй Гуй шагнула вперед: «Пожалуйста, останься, Господи».

Муронг Цзе остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Мэй Гуйфэй.

«Мой господин», — наложница Мэй понизила голос и шагнула вперед. «Император наблюдает, как дни уходят. Сможет ли он отпустить его в целости и сохранности?»

Муронг Цзе поднял брови и не мог понять, что означает Мэй Гуйфэй.

Наложница Мэй была немного смущена: «Этот дворец не имеет другого значения, просто видеть, как ему неудобно каждый день, я не могу этого вынести».

Голос Муронг Цзе был холодным: «Королева-наложница, несколько слов, все еще гнилые в желудке, ты торопишься?» Мэй Гуйфэй была удивлена ​​и внезапно поняла, что Муронг Цзе неправильно поняла ее значение, и ее глаза внезапно покраснели: «Не поймите неправильно, этот дворец не тот, что вы думаете. Этот дворец просто чувствует, что императрица и императрица "Не желаю спасать императора. Доктор беспомощен. Только после того, что вы сказали, этот дворец услышал, он

Ведь времени осталось не так уж и много. Что бы вы ни собирались делать, просто перестаньте ему говорить и перестаньте его стимулировать. "

Муронг Цзе не ожидал, что наложница Мэй так пожалеет императора. Среди множества наложниц с наложницами наложница Мэй была самой неблагоприятной, и действительно редко у нее не было обиды во времена гарема.

Тон Муронг Цзе немного смягчился: «Ты просто контролируешь работу принца, не беспокойся обо всем остальном».

«Этот дворец будет удержан, господин уверен». — быстро сказала наложница Мэй.

Цзы Ан ждал в боковом зале больше часа, в течение которого он выпил тарелку супа, специально приготовленного тетей А Ше. Выпив его, весь человек потерял сознание и полчаса проспал на диване в боковом зале, просыпаясь. Это так энергично.

Тётя А. сказала ей, что это сокровище лекарства, тайно собранное вдовствующей императрицей. После того, как беременная женщина выпьет, у нее не будет утренней тошноты, и она сможет укрепить свое тело и иметь лучшую жизнь в будущем.

Цзы Ань знала, что в эту эпоху уровень дистоции был очень высоким, и она могла потерять жизнь в любой момент после родов, поэтому она очень редко спрашивала Эш Эш: «Есть ли еще?»

«Жадный, он пропал». Тётя А. Она опустила лицо, но всё же дала ей маленькую белую фарфоровую бутылочку. «Вы хорошо положили это лекарство, оно очень ценное. Легкое лекарство — это тысячелетний женьшень. Можно родить».

Зиан быстро спрятался и поблагодарил тысячи благодарностей. Когда Муронг Цзе вернулся, они попрощались с Эш Эш и покинули дворец.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии