Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Седовласая свекровь увидела ее лицо с обеспокоенным выражением и улыбнулась: «Не волнуйся. Поскольку ты в Мяоцзяне, здесь все мастера экстаза. С тобой все будет в порядке».
Цзы Ань извинился и сказал: «Изначально я был лекарством, но я не ожидал, что попрошу вас спасти меня. Я не знаю, смогу ли я отвезти меня к лидеру?»
Молодой человек рядом с ним громко рассмеялся и сказал на менее точном диалекте Дачжоу: «Это наш лидер, ее зовут Теща».
"Свекровь?" Цзы Ань быстро встретился. «Неуважение, неуважение, разве ты не хочешь сказать, что ты болен?»
Свекровь сказала: «Старший, всегда что-то не так, сын слишком нервничает».
«Ой, оказывается, великий человек — твой крестник». Цзы Андао действительно восхищался торговцем наркотиками. Для своей крестной он мог пожертвовать такое большое количество лекарственных материалов. В понедельник он правил страной с сыновней почтительностью, но император потерпел неудачу. Эти два слова, но жители Дачжоу могут это сделать.
"Да." Свекровь кивнула с облегчением.
Цзы Ань спросил: «Свекровь, ты тоже умеешь лечить? Просто посмотрела на тебя, чтобы проверить мой пульс, очень умело».
Молодой человек рядом с ним снова улыбнулся: «Теща, конечно, врач. Он десятилетиями лечит и спасает людей и имеет репутацию в шести странах».
Цзы Ань улыбнулся, только люди в Мяоцзяне никогда ничего на свете не видели. Откуда вы знаете, какова реальная репутация Шести Королевств?
Свекровь сказала: «Вам надо немного отдохнуть, старик уже позвал людей на отвар, который может временно задержать личинок в вашем организме. Можете быть уверены, что эти лекарства и личинки не принесут вреда вашим детям». .
«Спасибо, свекровь». Цзы Ан с благодарностью сказал, сделал паузу и сказал: «Раз уж я здесь, чтобы вылечить болезнь, почему бы не позволить мне проверить твою свекровь?»
Свекровь махнула рукой и улыбнулась: «Нет, старик в порядке, ты просто отдыхай».
Цзы Ан посмотрел на ее цвет лица: оно действительно не было похоже на больного человека.
Но почему торговец наркотиками потратил много денег, чтобы позволить ей приехать? В обмен на столь ценный лекарственный материал.
Свекровь, видя сомнения в ее сердце, не ответила, а просто сказала: «Ты сначала отдохни, прими лекарство обратно, а всему организму расскажи».
У Цзы Ана действительно кружилась голова, и его дыхание было неровным, поэтому он послушно заснул.
Босс Дао и У Янзу стояли рядом с ней. Когда она проснулась, У Яньцзу сказала: «Учитель, так лучше? Лекарство готово к употреблению. Вы можете выпить лекарство».
Цзы Ан протер глаза и увидел, что свекровь и молодые люди ушли, и спросил: «Как долго я спал?»
"Два часа." Сказал У Янзу.
«Спать так долго?»
Цзы Ань сел, все еще чувствуя головокружение, а затем сказал: «Сначала я приму лекарство. Ты пойди скажи свекрови и скажи, что я проснулся, и скажи ей, чтобы она не волновалась».
"Хорошо!" У Яньцзу попросил босса меча сообщить ему, что он ждет, пока Цзыань примет лекарство.
Лекарство очень ароматное, и кажется, что оно добавляет мяты, немного освежающий вкус.
Цзы Ан выпил его одним глотком и, выпив, почувствовал, что его скука и головокружение значительно уменьшились, и ему стало очень комфортно. ,
Особенно прохладный запах заставляет людей чувствовать себя отдохнувшими.
«Это лекарство потрясающее». Цзы Ань сказал У Яньцзу: «Ты видел рецепт? Я не знаю, что это за лекарство».
«Кажется, эта свекровь очень хорошо разбирается в фармакологии».
«Это естественно, кто она?» У Янзу улыбнулся. «Если она не знает фармакологии, кто знает? Разве брат Мяоцзян не сказал этого? Свекровь — известный врач в Шести Королевствах».
Цзы Ань посмотрел на него: «Ты знаешь эту свекровь, не так ли?»
"Видел." Сказал У Янзу.
— Когда ты это видел?
У Яньцзу поставил миску с лекарством и сел возле кровати. «Разве ты тебе не говорил? Я был тем, кто просил меня убедить тебя вылечить императора. Этот человек — свекровь».
Глаза Цзы Аня расширились: «Что? Свекровь? Свекровь или свекровь? Вы сказали, что она была тем сердечным доктором, с которым вы встретились в Пекине?»
У Яньцзу почесал затылок: «Я не знаю, теплый ли это доктор, но это тот же человек, с которым я встречался в Пекине».
Цзы Ань быстро расстегнул одеяло: «Боже мой, я действительно больше не знаю Тайшаня. Поторопитесь, возьмите меня».
Я так долго работал, разве я не хотел просто увидеть доктора Вэнь И? Поклоняйтесь ей как учителю.
Цзы Ан только что спустился и увидел, как дверь распахнулась. Свекровь... Вошла свекровь Вэнь, а за ней и начальник ножа.
«Не вставай, ляг!» Свекровь быстро ее увидела и быстро сказала.
Цзы Ань осторожно встал и нервно спросил: «Вы… вы доктор Вэнь И, не так ли?»
Свекровь улыбнулась: «Ты узнала свое плохое зрение?»
Цзы Ан расплакался от волнения: «У меня действительно нет глаз, но я не ожидал, что ты будешь джентльменом».
Доктор Вэнь И подошел и помог ей лечь. «Лежи, ложись. Ты долго поднимался по горной дороге. Ты не работаешь усердно. Дети в твоем животе тоже усердно работают».
Цзы Ань был так взволнован, что не знал, что сказать, и снова и снова кивал в знак благодарности.
«Хорошо, Зиан, я знаю тебя, и ты, наверное, помнишь меня, но я не видел тебя много лет. Что касается меня, я не видел тебя много лет». Вэнь И улыбнулся.
Цзы Ань закричал: «Ты… тебе так тепло?»
«Это я. Мы работали вместе. На самом деле, я тебя не помню. В конце концов, это было несколько лет назад. Чжан Ян напомнил мне».
Вэнь И был очень эмоционален и искренне вздохнул.
На этот раз на глазах у Зиан были слезы: «Я никогда не ожидала увидеть тебя снова, не говоря уже о том, чтобы увидеть тебя снова в этом месте».
Вэнь И кивнул: «Да, все замечательно, чудесно. Но это хорошо, действительно хорошо».
Тон речи Вэнь Вэня очень медленный. По сравнению с волнением Цзы Ан она выглядит очень спокойной, как будто такие вещи являются обычным явлением в ее жизни.
«Ты позволил мне прийти на этот раз, это испытание для меня?» Цзы Ань внезапно подумала, что, если она не придет, она, вероятно, умрет вместе с Тунмин Гу.
«Это испытание, но на самом деле я знаю, что ты должен вернуться. Ты помнишь, что ты врач. Тебя ждет так много людей, чтобы лечить. Ты не придешь?» Вэнь И сказал очень уверенно.
Цзы Ань на самом деле была очень виновата, потому что до появления У Яньцзу она забыла, что она врач. Она помнила только, что она принцесса. Перед лицом множества врагов она могла быть только безжалостной. Вэнь Вэнь не сказал глубоко: «Все наши собственные страдания временны, и наш путь к медицинской практике очень долог. Это наша карьера на всю жизнь. В будущем мы столкнемся со многими трудностями в нашей карьере. Я забыл свою личность, свою долг, ты врач
Техника-ничего. "
Цзы Ань глубоко задумался: «Да, это правда». Гора была холодной, и добросердечный доктор накрыл Цзы Ана одеялом, а затем поправил выражение его лица. «Вам, наверное, любопытно. Почему я всегда испытываю вас, прежде чем принять в ученики». "