Глава 9: Благослови регента

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 9. Брачный регент

Цзы Ань был так сбит с толку, что не мог с собой поделать. Ему оставалось только поклониться и сказать: «Да, его дочь понимает».

Королева подняла глаза, и глаза были не такими нежными, как раньше, а немного более жестокими. «На этот раз вы использовали короля Ляна, что нанесло ущерб репутации короля Ляна. Планируя, начните со света, приходите, приготовьте миску с красными цветами и подайте ей».

Гнев Цзы Ань резко возрос, ее тело было очень слабым, у нее нарушился пульс, и забеременеть было чрезвычайно трудно. Когда эта чаша с красными цветами была вылита, она лишилась малейшей надежды.

Наложница короля-регента Муронг Цзе — человек, который даже не умеет нести яйца.

Какая порочная женщина!

Хотя Цзы Ан не волновало, сможет ли она иметь детей, она хотела только жить, но все равно очень злилась из-за обмана Королевы.

Но теперь у нее нет возможности, с ее старой личностью, без колебаний убить королеву.

Однако теперь она не может себе этого позволить в одиночку, и об этом должна заботиться ее мать, не такая одинокая, как в наше время.

Это дыхание, как бы тяжело ни было глотать, все равно приходится глотать.

Проглотите его вместе с миской красных цветов.

Через долгое время в глазах Зиан появятся злобные и ненавистные глаза королевы, которые сделают ее похожей на мужчину сзади, мешая ей спать и спать.

В этот момент она знала, что в эту эпоху, чтобы жить хорошо и жить без издевательств, она должна укрепить себя и консолидировать свои силы. Эта дорога очень трудна и очень длинна, но пока она может жить вне дворца, у нее есть способ повернуть все вспять, даже если заплаченная цена будет огромной и кровавой.

Сладковатый запах сафлора пробегает по горлу к желудку.

Почувствовав головокружение, она опустилась на колени и произнесла буквально: «Царица-императрица, слуги отступают!»

Голос королевы раздался медленно, без следа температуры: «Как войдешь во дворец, так и выйдешь из дворца».

Зиан стиснул зубы: «Да!»

Она отступила к двери холла, встала на каменные ступени перед галереей и наблюдала, как дворцовая дама расчищает смешанную траву во дворе.

Позади нее тихо появилась бабушка и холодно сказала: «Мисс, пожалуйста, подчинитесь воле королевы-матери!»

Когда Зиан встал на колени из дворца и сбил Симэня с ног, была уже ночь.

В это время на улице не было людей. Не многие видели ее смущение. Она опиралась на левую стену, шаг за шагом, словно ступая по вате. Вся ее сила была направлена ​​на то, чтобы держаться прямо. Назад.

За углом она увидела слегка приподнятую занавеску кареты, только взглянула на нее и узнала домработницу Фучжуна Ся Цюань.

Холодная улыбка скользнула по лицу Цзы Аньсюя. Он пришел узнать эту новость и узнать, сможет ли она выйти живой.

Карета быстро уехала, исчезнув в ее глазах, и карета в доме знала, что она вышла из дворца одна и тяжело ранена, но не хотела ее горбить.

Она вспоминала их одного за другим!

Премьер-министр Фучжун.

«Сянъе, мадам, Мисси ушла из дворца». Сказал Ся Цюань, экономка Фучжуна.

Если Ся Цзыань выйдет живым, он примет меры к дальнейшим действиям.

«Королева-мать такая добросердечная?» Мадам Линлун не поверила этому. Какой позор, что он отказался публично? Дворянство, как и королева, могло терпеть пощечины, что их удивляло.

Ся Чэнсян тоже был глубоко озадачен: «Ты ясно видишь? Она действительно вышла из дворца?»

«На самом деле Мастеру и его жене, это правда, что не было никакой кареты, которая отвезла бы ее во дворец. Дворцовый стражник, который слушал ворота, сказал, что она трижды вставала на колени во дворец и снова нокаутировала. Миньоны видели ее из дворца. Лоб сильно опух, и палец кровоточит, кажется, наказан».

Он не должен позволить королеве-матери разозлиться из-за госпожи Ся Цзыань. Семья матери королевы кипит, и он не может грешить.

«Я слышал, что регент Ван Мурунцзе также вошел сегодня во дворец, и я не знаю, встретил ли я Мисси». Ся Цюань сказал.

Ся Чэнсян ошеломлен: «Регент?»

С этим человеком нелегко иметь дело. Он хорошо заботится о короле Ляне. Он все еще может уговорить даму королевы и отправить тело Ся Цзыань, чтобы успокоить ее гнев, но Регент не так хорош.

Отказаться от брака сегодня — позор для королевской семьи. Как мог король-регент не отомстить?

Более того, с тех пор как заболел император и регент Ван Цзяньго, он нацелился на самого себя. Давно видно, что он не радует глаз. Воспользуется ли он этой возможностью, чтобы напасть на себя?

Премьер-министр Ся Чэн почувствовал кризис в своем сердце.

«Г-н Сян, регент и король Лян имеют хорошие отношения. Примет ли он ответные меры против нашего правительства? С этим человеком нелегко иметь дело». Сказал Линлун.

Ся Чэнсян на некоторое время задумался: «Я только надеюсь, что смерть Ся Цзыаня успокоит его гнев, но если он действительно хочет высвободить свой гнев своей правдой, истина не будет стоять на месте, верно. Жениться на Ваньэр?»

Г-жа Линлун сказала: «Ваньэр сказала, что наследный принц лично обещал».

Премьер-министр сказал в сердце: «Это хорошо, это хорошо».

Г-жа Линлун взглянула на него и осторожно спросила: «Тогда, если Ся Цзы Ань вернется, должна ли она действительно делать то, что хочет ее мать? Когда это начнется?»

Ся Чэнсян на мгновение задумался: «Я должен попросить маму узнать, как с этим справиться».

Г-жа Линлун слабо улыбнулась: «На самом деле Сянье не нужно постоянно беспокоиться о своей матери, а здоровье ее матери в последнее время не очень хорошее. Может ли это быть вашей собственной ответственностью?»

Ей просто не нравится, когда Сянъе что-то спрашивает у старухи. Чем больше он зависит от старой дамы, тем положение старшей дамы в правительстве не может быть поколеблено. Ей надоела невиновность старушки.

Ся Чэнсян не поняла, что она имела в виду, только подумав, что она действительно заботится о своей матери, и сказала: «Другого нельзя спрашивать у нее, но это слишком много, поэтому ей следует осторожно спросить своего старика».

Сказав это, он повернулся и вышел.

Старушка услышала, что королева позволила Зиану покинуть дворец, но не удивилась. Он вытащил портсигар и легкомысленно сказал: «Старик давно этого ждал. Если бы мать королевы убила ее во дворце, у нее был бы узкий ум, а у королевы нет. Жаль, что эти грязные вещи могут быть только сделано нами».

«Тогда, — подумала моя мать, — когда самое подходящее время начать?» Ся Чэн спросил, как будто он обсуждал банальный вопрос, а не говорил об убийстве собственной дочери.

«Подождите два дня, если она умрет, как только вернется в дом, посторонние будут предполагать, что дама королевы была отравлена, прежде чем вернуться в дом. Это повредит лицо дамы королевы. Тревога, подождите минутку. «Старушка поставила пачку сигарет на стол, а бабушка принесла ей чай для полоскания. Она отпила, вылила голову и плюнула в плевательницу.

«Сын знает!» Премьер-министр Ся Чэн вежливо сказал.

Помолчав, он уверенно спросил: «Простит ли ее Королева-мать? Если мы ее убьем, боюсь, я не боюсь Королевы…»

Старушка подняла голову и взглянула на него: «Где твой мозг? Если мать королевы хочет простить ее, как она сможет заставить ее встать на колени из дворца?» Это подсказка для нас. "

Ся Чэн некоторое время думал об этом, и Се Чэн улыбнулся: «Да, это вдумчивые мысли матери».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии