Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 9. Брачный регент
Цзы Ань был так сбит с толку, что не мог с собой поделать. Ему оставалось только поклониться и сказать: «Да, его дочь понимает».
Королева подняла глаза, и глаза были не такими нежными, как раньше, а немного более жестокими. «На этот раз вы использовали короля Ляна, что нанесло ущерб репутации короля Ляна. Планируя, начните со света, приходите, приготовьте миску с красными цветами и подайте ей».
Гнев Цзы Ань резко возрос, ее тело было очень слабым, у нее нарушился пульс, и забеременеть было чрезвычайно трудно. Когда эта чаша с красными цветами была вылита, она лишилась малейшей надежды.
Наложница короля-регента Муронг Цзе — человек, который даже не умеет нести яйца.
Какая порочная женщина!
Хотя Цзы Ан не волновало, сможет ли она иметь детей, она хотела только жить, но все равно очень злилась из-за обмана Королевы.
Но теперь у нее нет возможности, с ее старой личностью, без колебаний убить королеву.
Однако теперь она не может себе этого позволить в одиночку, и об этом должна заботиться ее мать, не такая одинокая, как в наше время.
Это дыхание, как бы тяжело ни было глотать, все равно приходится глотать.
Проглотите его вместе с миской красных цветов.
Через долгое время в глазах Зиан появятся злобные и ненавистные глаза королевы, которые сделают ее похожей на мужчину сзади, мешая ей спать и спать.
В этот момент она знала, что в эту эпоху, чтобы жить хорошо и жить без издевательств, она должна укрепить себя и консолидировать свои силы. Эта дорога очень трудна и очень длинна, но пока она может жить вне дворца, у нее есть способ повернуть все вспять, даже если заплаченная цена будет огромной и кровавой.
Сладковатый запах сафлора пробегает по горлу к желудку.
Почувствовав головокружение, она опустилась на колени и произнесла буквально: «Царица-императрица, слуги отступают!»
Голос королевы раздался медленно, без следа температуры: «Как войдешь во дворец, так и выйдешь из дворца».
Зиан стиснул зубы: «Да!»
Она отступила к двери холла, встала на каменные ступени перед галереей и наблюдала, как дворцовая дама расчищает смешанную траву во дворе.
Позади нее тихо появилась бабушка и холодно сказала: «Мисс, пожалуйста, подчинитесь воле королевы-матери!»
Когда Зиан встал на колени из дворца и сбил Симэня с ног, была уже ночь.
В это время на улице не было людей. Не многие видели ее смущение. Она опиралась на левую стену, шаг за шагом, словно ступая по вате. Вся ее сила была направлена на то, чтобы держаться прямо. Назад.
За углом она увидела слегка приподнятую занавеску кареты, только взглянула на нее и узнала домработницу Фучжуна Ся Цюань.
Холодная улыбка скользнула по лицу Цзы Аньсюя. Он пришел узнать эту новость и узнать, сможет ли она выйти живой.
Карета быстро уехала, исчезнув в ее глазах, и карета в доме знала, что она вышла из дворца одна и тяжело ранена, но не хотела ее горбить.
Она вспоминала их одного за другим!
Премьер-министр Фучжун.
«Сянъе, мадам, Мисси ушла из дворца». Сказал Ся Цюань, экономка Фучжуна.
Если Ся Цзыань выйдет живым, он примет меры к дальнейшим действиям.
«Королева-мать такая добросердечная?» Мадам Линлун не поверила этому. Какой позор, что он отказался публично? Дворянство, как и королева, могло терпеть пощечины, что их удивляло.
Ся Чэнсян тоже был глубоко озадачен: «Ты ясно видишь? Она действительно вышла из дворца?»
«На самом деле Мастеру и его жене, это правда, что не было никакой кареты, которая отвезла бы ее во дворец. Дворцовый стражник, который слушал ворота, сказал, что она трижды вставала на колени во дворец и снова нокаутировала. Миньоны видели ее из дворца. Лоб сильно опух, и палец кровоточит, кажется, наказан».
Он не должен позволить королеве-матери разозлиться из-за госпожи Ся Цзыань. Семья матери королевы кипит, и он не может грешить.
«Я слышал, что регент Ван Мурунцзе также вошел сегодня во дворец, и я не знаю, встретил ли я Мисси». Ся Цюань сказал.
Ся Чэнсян ошеломлен: «Регент?»
С этим человеком нелегко иметь дело. Он хорошо заботится о короле Ляне. Он все еще может уговорить даму королевы и отправить тело Ся Цзыань, чтобы успокоить ее гнев, но Регент не так хорош.
Отказаться от брака сегодня — позор для королевской семьи. Как мог король-регент не отомстить?
Более того, с тех пор как заболел император и регент Ван Цзяньго, он нацелился на самого себя. Давно видно, что он не радует глаз. Воспользуется ли он этой возможностью, чтобы напасть на себя?
Премьер-министр Ся Чэн почувствовал кризис в своем сердце.
«Г-н Сян, регент и король Лян имеют хорошие отношения. Примет ли он ответные меры против нашего правительства? С этим человеком нелегко иметь дело». Сказал Линлун.
Ся Чэнсян на некоторое время задумался: «Я только надеюсь, что смерть Ся Цзыаня успокоит его гнев, но если он действительно хочет высвободить свой гнев своей правдой, истина не будет стоять на месте, верно. Жениться на Ваньэр?»
Г-жа Линлун сказала: «Ваньэр сказала, что наследный принц лично обещал».
Премьер-министр сказал в сердце: «Это хорошо, это хорошо».
Г-жа Линлун взглянула на него и осторожно спросила: «Тогда, если Ся Цзы Ань вернется, должна ли она действительно делать то, что хочет ее мать? Когда это начнется?»
Ся Чэнсян на мгновение задумался: «Я должен попросить маму узнать, как с этим справиться».
Г-жа Линлун слабо улыбнулась: «На самом деле Сянье не нужно постоянно беспокоиться о своей матери, а здоровье ее матери в последнее время не очень хорошее. Может ли это быть вашей собственной ответственностью?»
Ей просто не нравится, когда Сянъе что-то спрашивает у старухи. Чем больше он зависит от старой дамы, тем положение старшей дамы в правительстве не может быть поколеблено. Ей надоела невиновность старушки.
Ся Чэнсян не поняла, что она имела в виду, только подумав, что она действительно заботится о своей матери, и сказала: «Другого нельзя спрашивать у нее, но это слишком много, поэтому ей следует осторожно спросить своего старика».
Сказав это, он повернулся и вышел.
Старушка услышала, что королева позволила Зиану покинуть дворец, но не удивилась. Он вытащил портсигар и легкомысленно сказал: «Старик давно этого ждал. Если бы мать королевы убила ее во дворце, у нее был бы узкий ум, а у королевы нет. Жаль, что эти грязные вещи могут быть только сделано нами».
«Тогда, — подумала моя мать, — когда самое подходящее время начать?» Ся Чэн спросил, как будто он обсуждал банальный вопрос, а не говорил об убийстве собственной дочери.
«Подождите два дня, если она умрет, как только вернется в дом, посторонние будут предполагать, что дама королевы была отравлена, прежде чем вернуться в дом. Это повредит лицо дамы королевы. Тревога, подождите минутку. «Старушка поставила пачку сигарет на стол, а бабушка принесла ей чай для полоскания. Она отпила, вылила голову и плюнула в плевательницу.
«Сын знает!» Премьер-министр Ся Чэн вежливо сказал.
Помолчав, он уверенно спросил: «Простит ли ее Королева-мать? Если мы ее убьем, боюсь, я не боюсь Королевы…»
Старушка подняла голову и взглянула на него: «Где твой мозг? Если мать королевы хочет простить ее, как она сможет заставить ее встать на колени из дворца?» Это подсказка для нас. "
Ся Чэн некоторое время думал об этом, и Се Чэн улыбнулся: «Да, это вдумчивые мысли матери».