Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Цинь Чжоу и Роу Яо прислушивались к движениям в соседней комнате. Сначала это был только тихий голос. Примерно через полчаса он внезапно услышал крик Чу Цзин, как будто он испытал сильную боль.
Цинь Чжоу закричал: «Не убивай его, Роу Яо, ты посмотри на это, я посмотрю».
«Ладно, иди!» Роу Яо тоже боялась убить Чу Цзин. Цзы Ан не восстановил свою память. Когда Чу Цзин был ее отцом, она знала, что седьмой отец убил ее «отца».
Цинь Чжоу быстро прошел мимо и увидел Чу Цзин, свернувшегося в клубок. Весь человек был крайне расстроен. В его рот и нос медленно заползали крошечные жучки, выглядевшие очень отвратительно.
Цинь Чжоу с тревогой посмотрел на Муронг Цзе. Когда он понял У Гу? Но также нести Гу Гу.
Цинь Чжоу, естественно, не знал, что за два года поисков Цзыаня в Мяоцзяне, помимо поиска Цзыаня, он изучал рецепт облегчения Гу, потому что яд Цзы не был облегчен. Удержать животворящего Гу в своем теле, но это не долгосрочный план.
Таким образом, человек, который не разбирается в лечении, медленно вошел в контакт с У Гу, от ненависти к необходимости учиться, но также усердно учиться, учиться больше, а затем больше ненавидеть, потому что эти уловки действительно ранят. Люди не поверхностные. .
Чу Цзин катался. Он исчез под бедром. Когда он катился, это было похоже на личинку и огромную личинку.
«Если ты этого не скажешь, ты будешь страдать от боли в сердце Ван Гу». Голос Муронг Цзе, как будто он пришел из ада, даже Цинь Чжоу почувствовал холод во всем теле.
Он сидел тихо, слегка повернув лицо на бок, солнце светило снаружи, всего в футе от него, свет не падал на его лицо, лицо его все еще было мрачным.
Из носа, рта и ушей Чу Цзина начала сочиться кровь, что было результатом укуса червя. Червь бурил Цицяо. Он был очень голоден и кусался во время бурения. Обычные люди не могут вынести этого в одно мгновение. Живи, но Чу Цзин прожил так долго и не потерял сознание.
Если бы не ошеломляющая выносливость, то упорная убежденность в его сердце не позволила ему сдаться.
Цинь Чжоу действительно боялся, что умрет. Он сказал: «Давай, не убивай его».
"Мертвый?" Муронг Чи слегка рассмеялся. «Он не умрет. У яда Гу есть преимущество. Вы можете контролировать срок смерти человека. Эти 10 000 кишок Гу, он не будет умирать каждые три или пять месяцев».
Хотя Чу Цзин испытывал сильную боль, он услышал слова Муронг-чи. Холодный пот выступил по всему телу. Он не мог вынести этого ни трех, ни пяти месяцев, ни даже трех или пяти часов.
«Я сказал, я сказал…» Чу Цзин взревел в агонии.
Муронг Цзе услышал это и холодно улыбнулся, вынул флейту из рукава и медленно наиграл на ней.
Гу Гу выполз из ушей, рта и носа Чу Цзина. Эти Гу Гу очень тонкие и длинные, с отвратительным вкусом, а их тела выпуклые. Они должны быть полны крови.
Муронг Цзе собрал кишки в бутылку и запечатал их.
Затем он сжал подбородок Чу Цзина одной рукой и сжал **** вместе. Рот Чу Цзин открылся, и Муронг Цзе бросил ему в рот лекарство: «Съешь его».
Чу Цзин хотел выплюнуть его, но лекарство попало ему в рот, и он почувствовал себя немного прохладно. Он мог развеять некоторую боль. Он прожевал и проглотил.
После приема лекарства все стало намного лучше. Боль в сердце медленно ослабела. Он дышал маленьким ртом, опасаясь, что боль Фан Цая снова ударит.
"Сказать!" Муронг внезапно огрызнулся.
Сразу после того, как он испытал сильную боль, Чу Цзин так дрожал от него, что пришел в ужас.
Наконец, Чу Цзин выложил всю историю.
«Да, я знаю, что она была под проклятием, и И Гуйфэй рассказал мне после того, как ей это удалось. Поэтому, когда Цинь Чжоу захватил власть, первое, о чем я подумал, была она…» — сказал он, яростно глядя на Цинь Чжоу: ненависть в ее глазах почти превратилась в меч, и она расколет Цинь Чжоу с обеих сторон.
"Сказать!" - сказал Муронг вслух.
Чу Цзин медленно отвел глаза и посмотрел на Муронг Цзе. Кровь на его носу уже не успела высохнуть, и он выглядел очень смущенным. «То, что я сказал раньше, это факт. Просто после того, как пришел Ся Цзыань, мы не прикоснулись к рукам, и пришла малярия. Большинство моих людей умерло от недомогания. После недомогания десятки людей бежали вместе с нами. Идя, Ся Цзянь в это время была в сознании и знала, как убежать, но когда она побежала, она стала немного ненормальной. Наконец она остановилась, дрожа, дрожа, и не знала, что пробормотать в себе. рот. После того, как было вызвано так много трупов, я боялся, что не смогу угрожать Цинь Чжоу после того, как она покончила жизнь самоубийством. Поэтому она подняла руку и попросила людей тихонько захотеть поймать ее, но она внезапно проснулась, ее веревка, у меня все еще есть кольцо, которое открыло мне глаза. Я знаю, что если я хочу контролировать Ся Цзыань, мне придется трахать ее детей, и даже если Ся Цзы умрет, с этими детьми я мог бы "Я смогу убить обратно в Пекин. Эта веревка Хэ Цзиан убила большинство людей вокруг меня. Чем больше людей она убила, тем более сумасшедшей она была. Наконец, у нее начались боли в животе, но в то время я тоже испугалась, и я не решилась подняться. Я боялся взять веревку. И кольцо, она сбежала в спешке, я могу только следовать за людьми. Она спряталась в пещере, а веревка висела снаружи. Никто не осмелился войти. До тех пор, пока два часа спустя она не услышала плач ребенка, она поняла, что родилась. В пещере, кроме ребенка, других голосов не было, и я приказал кому-нибудь осмотреть и нашел ее в коме. Я приказал кому-то убить двоих детей, но веревка, казалось, поняла: пока намерением было убить, веревка пролетит над ним, проникнет в сердце человека и умрет на месте. Запах **** также привлек волка. В то время у меня был план: я думал об использовании волка, чтобы увести веревку, но волк пришел и только грыз. Труп не нападет на Ся Цзыаня и
Двое детей, похоже, считают, что эти сокровища основаны на воле Ся Цзыаня, то есть только когда Ся Цзы умрет, эти сокровища смогут подчиняться воле других людей. У меня тоже была идея убить ее, но как я могу ее убить, глядя на эти сокровища? "
Он облизнул пересохшие губы, и в этот момент его голос стал виртуальным.
На лице Муронг Цзе не было никакого выражения, но Цинь Чжоу уже злился.
Цинь Чжоу холодно сказал: «Вы говорили раньше, что одного из ее детей забрал волк. Поскольку волк не напал на нее и ребенка, почему один из них должен был быть потерян?» Чу Цзин сглотнул и выплюнул лицо. На нем были только следы крови, и время от времени он показывал злобный взгляд, который был выражением его внутренних мыслей, находящихся вне его контроля.