Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Лесник тоже вытер слезы и сказал Тианен: «Тианн, это твой биологический родитель. Иди и скажи матери, чтобы она не плакала».
Тианэн перестал плакать, посмотрел на перевязанные руки, как на рысаков, посмотрел на Цзы Ана, который грустно плакал, и заколебался.
Откуда дети старше двух лет узнают, какие они биологические родители?
Однако, возможно, лицо Цзы Ан давало ей ощущение близости, к тому же она уже видела Муронг Цзе раньше, и не было такого чувства смущения, она уверенно подошла и протянула руку: «Боль, не надо». плачь, Тианэн не плачет. "
Цзы Ан изо всех сил пыталась встать из рук Муронг Цзе и обняла ее одной рукой, плача все больше и больше.
Муронг Цзе обнял жену и дочь, но тоже не смог вынести слез. Этот крик заставил всех плакать.
В начале зимы в Пекине и Пекине стало холодно. Только что прошел первый сильный снегопад, и дворец находился в такой же депрессии, как и в последние два года. Не было жизненной силы и безжизненности.
В этот день у дверей дворца остановилась лошадь. Нож в толстом хлопчатобумажном пальто потряс его за плечи и вошел.
Бабушка только что послала кого-то подмести снег. Когда она оглянулась, она увидела босса и подумала, что неправильно его поняла. Когда она это ясно увидела, она вдруг закричала и сказала: «Ну, малыш, ты знаешь, что пора возвращаться?» "
После ухода княгини он исчез, и бабушка сказала, что он неблагодарен.
Босс Дао ничего не сказала и шагнула вперед, чтобы яростно обнять бабушку: «Я могу вспомнить тушеную свинину, приготовленную моей бабушкой».
«Иди, иди, иди!» Бабушка сердито расплакалась: «Хочешь съесть тушеную свинину? Ни в коем случае, просто покорми собаку и не делай этого за тебя».
После разговора он не хотел отталкиваться.
Хозяин ножа отпустил ее и ухмыльнулся: «Ты должна сделать это для меня, иначе я не скажу тебе хороших новостей».
Бабушка фыркнула: «Какие хорошие новости? Может быть, он женился на внучке генерала Лун Лао? Эта девушка была там раньше».
«Что хорошего в том, что женился на ней? Это худшая новость. Для меня опека сообщает, что старик не может спать три дня и три ночи». - гордо сказал Дао Бо.
Сяосунь выходила из задней комнаты и время от времени возвращалась из Чжуанцзы, чтобы помочь матери. На самом деле она сказала, что это было для того, чтобы помочь, но боялась, что ее старик слишком много задумается и вернется, чтобы сопровождать ее.
«Какие хорошие новости? Скажи и мне? Ты, неблагодарный человек, где ты был больше двух лет?» Сяосунь взглянул на босса. Хотя и так, он всегда радовался, когда видел старика. из.
«Маленькое Солнце, — сказал Дао Дадао с широкой улыбкой, — я слышал, что ты женился на Гуйюаньэр, почему бы тебе не жить с Гуйюань в Чжуанцзы?»
«Он пошел к другому Чжуанцзы, не говори об этом. Ты не сказал, где ты был за последние два года. Не сказав тебе ясно, ты даже чаю не напоишь».
"Куда я могу пойти?" Босс Найф стряхнул пыль с рукава. «Естественно, я пошел к принцессе».
«А?» Сяосунь удивленно посмотрел на него. «Ты ходил к принцессе? Есть какая-нибудь подсказка?»
Хозяин ножа притворился высокомерным: «Я даже не сделал глотка этой воды и спешил обратно всю дорогу, мои губы сухие и голодные, и я голоден. Я даю вам небольшой чайник чая. и медленно расскажу вам об этом. Два года вещей. "Сказал босс.
Босс Дао увидел, что ее волосы стали намного белее. За последние два года вся постарела, спина слегка опухла. Она не сможет снова создавать проблемы. Она серьезно сказала: «Бабушка, я тебе скажу, ты должна мне пообещать, никаких волнений».
Мамонт дрожит: «Не пугай мою жену!»
«Поспешите сказать, есть, нет, там столько ерунды». После того как Сунь Сунь стала родственницей, она общалась с женщиной на Чжуанци и разговаривала гораздо грубее, чем раньше.
Хозяин меча помог бабушке сесть и сказал: «Я вернулся первым. Принц и принцесса остались позади. Предполагается, что он будет там примерно через два дня».
Бабушка резко поднялась, глядя на босса: «Что ты говоришь? Принцесса вернулась?»
«Да, я нашла его, и ребенку больше двух лет, и мы снова вместе».
Бабушка и Сяосунь расплакались. Сяосунь взмахнул ножом. «Не ври, малыш, если ты не увидишь, как принцесса возвращается, бабушка этого не выдержит».
«Он действительно вернулся, он будет там самое большее через два дня», — твердо сказал хозяин ножа.
Бабушка неоднократно повторяла: «Ладно, ладно, ладно!»
Слезы Се Дэ упали, и она не знала, что делать, сильно потирая руки: «Что мне делать? О, Сяосунь, детская одежда… Нож, это Шизи или господин?»
«Вы можете подготовить одежду для мастера округа Шизы», — сказал босс.
Бабушка похлопала его по голове: «Разве вас всех не видели? Почему вы не знаете, кто это — Шизи или лорд?»
«Видя, что есть лорды и принцы, вы двое действительно правы, двое!»
Бабушка почувствовала, что вот-вот упадет в обморок, а экстаз наступил слишком внезапно. Эта бабушка-ветеран, пережившая бури большую часть своей жизни, превратилась в ничего не понимающую девочку.
«Не лги моей жене, не лги моей жене, тебе нужно поговорить», — пробормотала она, со страхом глядя на ножевого босса, чтобы он не солгал, чтобы сделать ее счастливой.
«Ты не веришь, разве ты не узнаешь это через два дня?» Дао Дао пожал плечами.
В следующие два дня босс ножей Дантон, тушеная свинина, был чрезвычайно доволен.
Где вы хорошо обедали последние два года? Все будут заниматься наполнением желудков.
Сяо Сунь сообщил У Яньцзу и Ван Цзин, У Яньцзу пошел рассказать Линли, Линли сказал Ху Хуаньси, Ху Хуаньси пошел к Люлю, Люлиу пошел рассказать принцессе, короче говоря, после этих двух дней, после того, как все побежали рассказывать, Цзин Все весь мир знает, что принцесса возвращается.
Этот королевский дворец долгое время молчал и вел большую активность.
Через два дня после того, как сказал босс, женщины ждали во дворце, а мужчины и женщины пошли к городским воротам, чтобы встретить их.
Бабушка сегодня утром встала рано, хорошо заказала кухню, купила то, что любит есть Зиан, что любит дедушка, и подумала о том, что любит есть ребенок. Короче говоря, ей приходится готовить самой и готовить еду. Принцессу поприветствовали сытные обеды.
Бабушка не закрыла рот с тех пор, как узнала, что Цзы Ан нашел его, и улыбнулась, увидев всех, и даже Ван Цзин сказал, что она молодеет.
У Яньцзу и Гуйюань сегодня вышли из городских ворот. Бабушка велела ей повидаться с царевной, и она тотчас же поехала обратно. Она приказала людям начать готовить, чтобы, когда они вернутся, у них была горячая еда.
На этот раз я подождал до полудня и не увидел, чтобы У Яньцзу или Гуйюань вернулись, чтобы сообщить. Бабушка ерзала. Сяосунь утешал: «Боюсь, это задержка. В конце концов, я ношу детей, не слишком быстро, ах». Бэйан. Двухлетний ребенок всю дорогу трясся, не мог есть, и ему приходилось идти медленно.