Глава 207-207: Сяо Вэньвань, зови меня Брат Цзинь!
Этот извращенец...
«Произведи свою сестру!»
Вэнь Ван инстинктивно оттолкнула мужчину, встала и задвинула ноги под кровать, пытаясь оторваться от земли.
Однако Цзинь Цинь внезапно схватил ее за плечи и снова прижал к больничной койке с огромной силой, но не теряя навыков. Затем его высокое тело накрыло Вэнь Ваня.
«Боюсь, это тебя разочарует. Я совсем одна, без сестры!»
Цзинь Цинь посмотрел на холодное лицо девушки и счастливо рассмеялся: «Но если тебе действительно нужен компаньон, я смогу вынести боль, пойти на жертвы ради тебя и признать тебя своей сестрой!»
Бойкий язык!
Холодок пробежал по лицу Вэнь Ваня. В то же время она выгнула икру и сильно прижала колено к промежности мужчины. Однако Цзинь Цинь быстро увернулся.
Цзинь Цинь нахмурился, в его голосе звучало смутное недовольство: «Сяо Вэньвань, ты хочешь меня уничтожить?»
Вэнь Ван не ответил. Вместо этого она воспользовалась уклонением мужчины и ударила его правой ногой, заставив вернуться на диван на расстоянии одного метра.
Она вскочила, небрежно встала с кровати, взяла нож для фруктов, лежавший на тумбочке, и настороженно посмотрела на мужчину.
В это время она была на страже, как маленький леопард, чья шерсть взорвалась после нападения.
Это жестоко, но заставляет людей чувствовать себя очень мило.
Взгляд Цзинь Циня упал на нож для фруктов в руке Вэнь Ваня. Он слегка прищурился, и в уголках его прохладных губ появилась игривая улыбка: «Конечно, самое ядовитое сердце женщины! Я пришел к тебе в гости с добрыми намерениями, ты не благодари меня Это все, что я хотел да, но ты все равно хочешь напасть на меня!»
Он поднял руку, чтобы стряхнуть пыль со своего чрезвычайно чистого белого халата, и притворился, что говорит: «Сяо Вэньвань, если ты будешь так жесток со мной, мне будет грустно!»
«Будь молодцом, отложи нож для фруктов. Давай немного пообщаемся спокойно. Я скоро уйду, ладно? Он уговаривал Вэнь Ваня мягким тоном, как будто обращался с Вэнь Ванем как с ребенком.
Вэнь Ван оставался непреклонен и оставался в состоянии повышенной готовности.
Ей было очень противно, что этот извращенец прикасался к ней!
Но он все равно сознательно и намеренно провоцирует меня снова и снова!
Если она сегодня не покажет этому мужчине немного красок, боюсь, он станет все более и более самонадеянным!
«Хватит нести ерунду, я уже давно тебя терплю!»
После того, как Вэнь Вань холодно сказала, она очень быстро увернулась и напала на мужчину с ножом для фруктов. Она была похожа на стремительного гепарда, скрывающегося в темной ночи, с резкими движениями и яростным намерением убить.
Цзинь Цинь определенно не был идиотом. Он быстро отступил и, чтобы не причинить вред Вэнь Ваню, просто уклонялся от атак Вэнь Ваня и не сопротивлялся.
В просторной и тихой палате два человека дрались с юга на север, снаружи внутрь. В конце концов, Вэнь Ван схватил Цзинь Циня ножом для фруктов и прижал его к больничной койке.
Верхняя часть его тела лежала на больничной койке, а ноги были на земле. В его кокетливых глазах отразилось холодное лицо девушки, и он игриво рассмеялся: «Сяо Вэньвань, твои навыки становятся все более и более ловкими. Да, правда. Она действительно та девушка, которая мне нравится!»
Лицо Вэнь Вань все еще было холодным, но теперь в ее черно-белых глазах появился намек на подозрение: «Почему ты меня отпустил?»
Цзинь Цинь открыл рот и зевнул, все его тело было наполнено ленивым очарованием: «Ты больной, я не буду тебя запугивать».
Конечно, Вэнь Ван не поверил этой неосторожной формулировке.
Она больше не задавала вопросов. Она поджала губы и холодно спросила: «Скажи мне! Где ты спрятал Аяна?»
Цзинь Цинь поднял брови, но его тон все еще был ленивым и небрежным: «Сяо Вэньвань, я действительно не могу раскрыть тебе местонахождение Хэ Цзюняня, так что просто откажись от этого и перестань меня смущать, ладно?» "
Вэнь Ван, естественно, ожидал его ответа.
Итак, она протянула руку вперед, и лезвие слегка царапало кожу шеи мужчины.
Спокойным голосом она снова спросила: «Я дам тебе еще один шанс сказать тебе откровенно, где Аян!»
В одно мгновение теплая кровь капнула с лезвия на грудь мужчины, испачкав его облегающую черную рубашку.
Несмотря на боль, Цзинь Цинь просто нахмурился, все еще выглядя ленивым: «Если я тебе не скажу, ты собираешься напасть на меня прямо здесь?»
Вэнь Вань поджала губы и холодными глазами сказала ему ответ.
Внезапно Цзинь Цинь взглянул на дверь и сказал с интересной улыбкой: «Ха… если ты не боишься, что Си Цзинхэ раскроет твою личность, тогда просто давай и сделай это!»
Он обнял Вэнь Ван за тонкую талию и притянул ее ближе к себе. В то же время фруктовый нож еще ближе пронзил его шею.
Этот внезапный шаг заставил Вэнь Ваня не испугаться.
Сразу после этого она услышала мягкий и медленный голос Цзинь Цинь: «Как ты думаешь, что бы сделал Си Цзинхэ, если бы увидел, как мы так крепко обнимаем друг друга?»
«Этот парень с парализованным лицом всегда спокоен, когда что-то происходит, и сохраняет спокойное лицо весь день, притворяясь, что ему холодно. Я хочу посмотреть, сможет ли он сохранять спокойствие, когда увидит, что женщина, которую он любит, обнимается с другим мужчиной!»
Как только он закончил говорить, Вэнь Ван остро услышал звук открывающейся двери.
Ее тело инстинктивно напряглось, а затем яростно посмотрела на мужчину под ней. Она изо всех сил старалась стряхнуть руку мужчины, лежащую на ее талии.
Однако Цзинь Цинь, казалось, обладал бесконечной силой и отказывался отпускать.
Вэнь Ван не мог не чувствовать беспокойства. Она понизила голос и сердито сказала: «Отпусти!»
«Не отпускай!»
Цзинь Цинь все еще улыбался, с озорным выражением лица, как у непослушного ребенка.
«Цзинь Цинь, чего ты хочешь?!»
В это время из-за изумрудно-зеленой занавески раздался подозрительный звонок мужчины:
— Ванван, что ты делаешь?
Вэнь Ван внезапно затаила дыхание. Она почувствовала необъяснимое чувство вины, как будто ее поймали в постели с мужчиной за спиной Си Цзинхэ…
«Сяо Вэньвань, ты можешь отпустить меня, если хочешь, если только ты не называешь меня Брат Цзинь!»
Вэнь Ван сопротивлялся в своем сердце.
Но видя, что Си Цзинхэ приближается все ближе и собирается открыть шторы, у нее не было другого выбора, кроме как стиснуть зубы и кричать так громко, что могли услышать только они двое: «Брат Цзинь…»
На мгновение Цзинь Цинь был удовлетворен.
Он улыбнулся еще счастливее и сказал тихим голосом, как Вэнь Ван: «Ну, это хорошо!»
Сказав это, он отпустил талию Вэнь Ваня и потер руки, немного не желая уходить.
В следующую секунду Вэнь Ван быстро вытер пятна крови от ножа для фруктов о рубашке мужчины, а затем положил его на стол рядом.
После того, как все было улажено, шторы случайно открылись, и в комнату ворвалась высокая фигура.
«Вы хорошо поправляетесь. Медсестра придет позже, чтобы сделать вам настой, и завтра вас могут выписать из больницы!» Сказав это, врач-мужчина в белом халате перевел свои тусклые глаза на Си Цзинхэ.
«Поскольку члены вашей семьи здесь, я сначала вернусь в офис!»
Вэнь Ван тихо промычал и рассеянным взглядом посмотрел на шею Цзинь Циня. К счастью, сегодня на нем была черная рубашка, иначе его бы разоблачили!
Цзинь Цинь поднял ноги, и когда он проходил мимо Си Цзинхэ, мужчина внезапно схватил его за руку.
Он остановился, слегка наклонил голову, посмотрел в острые и тусклые орлиные глаза мужчины и спросил на настоящем французском языке: «Сэр, что-то не так?»
Си Цзинхэ спокойно оглядел его с ног до головы. После некоторого наблюдения на его губах появилась слабая улыбка: «Вы ординатор? Где ваш бейдж?»
Цзинь Цинь подражал его внешности, слегка улыбнулся под маской и ответил отстраненно и вежливо: «Ваш вопрос действительно интересен. Я здесь не врач, почему я прихожу на обход?»
Он сказал, засунув руки в карманы своего белого халата: «Что касается моего именного бейджа, я оставил его в офисе, но поскольку вы мне напомнили, я вернусь и заберу его позже!»
Сказав это, Си Цзинхэ внезапно подошел к нему, обнюхал его тело и небрежно спросил: «От тебя пахнет кровью, ты где-то ранен?»
Вэнь Вань незаметно поджала губы, ее сердцебиение ускорилось, и она немного нервничала.
Упс, это, вероятно, будет обнаружено!
Цзинь Цинь выглядел чрезвычайно спокойным по сравнению с Вэнь Ванем.
Он поднял руку и похлопал себя по плечу, не скрывая, что недоволен испытующим поведением Си Цзинхэ. Затем он спокойно ответил: «У тебя очень чувствительный нос. Я действительно ранен, но это моя личная жизнь». , мне неудобно продолжать с тобой дискуссию».
«У меня есть еще кое-что, пойдем первым!»
Он поднял ноги и быстрыми шагами вышел из палаты.
Си Цзинхэ обернулся и медленно отогнал подозрение в глазах, пока белая фигура полностью не исчезла за дверью.
Он снова обернулся, и Вэнь Вань уже лежал на кровати и смотрел на журнал со спокойным выражением лица, которое выражало некоторую беззаботность.
Он бесцельно ходил по палате, притворяясь небрежным, и спрашивал: «Какие анализы тебе только что назначил врач?»
Взгляд Вэнь Вань упал на журнал, но ее мысли были рассеяны. Она поджала губы, в ее голосе прозвучало непреднамеренное безразличие: «Какие еще анализы я могу сделать? Это просто прослушивание с помощью стетоскопа».
Си Цзинхэ обернулся и не нашел ничего, кроме нескольких грязных следов на земле.
Он вспоминал, что войдя в дверь, увидел сквозь занавески две перекрывающиеся фигуры, смутно похожие на объятия. Он спросил спокойным голосом: «Помимо проверки, он больше ничего тебе не сделал?»
Сказав это, девушка внезапно закрыла журнал.
Вэнь Ван бросила журнал на стол рядом с ней, с неудовольствием посмотрела в орлиные глаза мужчины и нетерпеливо спросила: «Что еще? Или что ты хочешь, чтобы он со мной сделал?»
Это был первый раз, когда Си Цзинхэ увидел Вэнь Ваня злым.
Он нахмурился и объяснил: «Ваньван, я не это имел в виду, я просто думаю, что этот доктор подозрителен, и я беспокоюсь, что он причинит тебе вред…»
Вэнь Ван внезапно прервала его, ее голос был чрезвычайно холодным: «Это больница, никто не причинит мне вреда!»
Она подтянула одеяло и продолжила: «Вместо того, чтобы думать здесь и беспокоиться обо мне, тебе следует сосредоточиться на Лилии и помочь ей разрешить кризис как можно скорее».
Нахмуренный взгляд Си Цзинхэ стал еще сильнее.
— Ты подталкиваешь меня к ней?
Вэнь Ван подняла брови и спросила: «Раз ты решила помочь ей, ты должна нести ответственность до конца. Почему я подтолкнула тебя к ней?»
«Кроме того, вы живой человек, и никто не может контролировать ваши мысли или вмешиваться в ваши решения».
В это время вошла медсестра с тележкой и с улыбкой сказала: «36-я койка, нам нужен настой!»
Вэнь Вань протянула руку в знак согласия, закрыла глаза и спокойно сказала: «Я собираюсь выпить настой. Если тебе нечего делать, выйди, и я вздремну».
Си Цзинхэ посмотрел на равнодушное выражение лица девушки и медленно сжал кулаки. После того как медсестра ввела иглу, он поднял тяжелые ноги и вышел из палаты.
Вэнь Вань услышала звук закрывающейся двери, повернулась, открыла глаза и посмотрела на мрачную дождливую сцену за окном.
Стукот дождя барабанил по стеклу окна, словно попадая в самое сердце, даруя ей тонкую и густую прохладу.
Вероятно, держаться от него подальше — лучшая стратегия.
…
Си Цзинхэ преследовал медсестру до медпункта и расспросил о докторе, которого он видел в палате раньше.
Описав это, медсестра растерянно ответила: «Сегодня в нашем отделении работают всего три врача, двое из них женщины, а один – директор-мужчина постарше. Кроме того, в нашем отделении никогда не было никого, похожего на вас. " Какой красивый молодой врач-мужчина!»
Си Цзинхэ опасно прищурился, и его догадка подтвердилась. Мужчина только что был фальшивкой!
Он сказал спасибо, а когда повернулся, чтобы уйти, достал мобильный телефон и позвонил Чжоу Ишэню. Он вкратце изложил суть дела и попросил немедленно начать расследование.
В это время Чжоу Ишэнь, который развлекался с Цаплей, внезапно получил задание и неохотно повесил трубку.
«Маленькая Лулу, я больше не могу ходить с тобой по магазинам. Мой третий брат дал мне задание!» Он скривил губы, его тон был полон извинения.
Цапля разочарованно нахмурилась и не могла не жаловаться: «Ты наконец-то вышел поиграть, чем еще он может найти для тебя занятие?»
Внезапно перед ее глазами мелькнула женская фигура, и она спросила глубоким голосом: «О, я понимаю... Он просил тебя решить вопрос об этой женщине?!»
Чжоу Ишэнь, естественно, знал, о ком говорила «женщина», упомянутая Байлу.
Он сразу это опроверг и ответил: «Дело не в Лилии, дело в твоей хорошей сестре!»
«Третий брат сказал, что врач-мужчина, который только что проверял палату Ванваня, был фальшивкой. Он был обеспокоен тем, что этот человек плохо относился к посетителям Ванвана, поэтому попросил меня провести расследование!»
Цапля от удивления широко раскрыла глаза и нервно спросила: «Разве той ночью не опасно? Что нам делать... давайте вернемся домой как можно скорее!»
Чжоу Ишэнь поднял руку, потер девушку по голове и сказал нежным и успокаивающим тоном: «Не бойтесь. Поскольку третий брат заметил что-то подозрительное, он обязательно защитит безопасность брата Вана!»
Хотя Байлу ненавидит Си Цзинхэ, он не возражает против слов Чжоу Ишэня. Даже если этот подонок половинчатый, в нем все равно должно быть хоть немного человечности!
«Поскольку я больше не могу ходить по магазинам, мне все равно нечего делать, так что я мог бы пойти с тобой на задание!»
Когда Чжоу Ишэнь уходил, Цапля внезапно обратилась с такой просьбой.
Изначально он хотел отказаться. В конце концов, Байлу ничего не мог сделать, чтобы помочь в расследовании улик, и это могло даже создать проблемы для него самого.
Но когда он коснулся невинных и нетерпеливых глаз девушки, что-то пошло не так. Он кивнул и поздоровался.
Цапля тут же начала держать его за руку, а затем, когда он был не готов, отправил сообщение Вэнь Ваню...
(Конец этой главы)