Глава 219. 219: Честно говоря, у нас отношения.
Чжан Лин на мгновение задумался, положил руки на бедра, посмотрел на Вэнь Ваня темными глазами и спросил: «Хватит быть претенциозным, что ты здесь делаешь?»
Увидев суровый взгляд мужчины, Вэнь Вань сразу потерял интерес и откровенно сказал: «Ничего, меня просто преследуют. Я прошу товарищей-полицейских помочь мне осуществить правосудие».
Как только он услышал слово «преследование», выражение лица Чжан Лина внезапно стало серьезным.
Он нахмурился и обеспокоенными глазами посмотрел на Вэнь Ваня: «Что происходит? Ты ранен?»
«Нет, это была всего лишь небольшая неприятность. Теперь вопрос решен!»
Вэнь Ван зевнул, от него пахло алкоголем. Она помахала рукой Чжан Лину и поздоровалась: «Офицер Чжан, уже поздно. Я ухожу первым!»
Затем Чжан Лин почувствовал запах алкоголя на теле девушки и понял, что она пила.
Он кивнул, и в его глазах загорелся темный свет.
Вскоре после того, как Вэнь Ван ушел, к Чжан Лину подошел подчиненный, понизил голос и сказал: «Команда Чжана, мужчина, подозреваемый в сексуальных домогательствах, допрашивается во второй комнате для допросов. Я помню, что он был здесь раньше, и он знает У тебя, кажется, статус совершенно особенный..."
Сексуальные домогательства, знакомство с собой, особый статус…
Основываясь на вышеизложенном, в сознании Чжан Линя внезапно появился мужчина.
Он прищурился, тихо сказал «Я знаю», а затем пошел к полицейскому участку на своих длинных и сильных ногах.
Комната для допросов № 2—
«Позвольте мне еще раз спросить вас, какие у вас отношения с этой дамой?»
По признанию мужчины, они с девушкой должны были быть знакомы, поэтому дело о сексуальных домогательствах осложнилось.
Этот человек со спокойным поведением был очень отзывчивым и отвечал на все вопросы. После нескольких раундов повторных допросов его ответы каждый раз были очень последовательными. Не должно быть никаких подозрений во лжи.
Единственное, что вызывало головную боль у двух полицейских, это то, что каждый раз, когда Си Цзинхэ допрашивали о конкретных отношениях между двумя людьми, мужчина сохранял позицию воздержания от комментариев.
Это высокомерное и равнодушное отношение очень раздражает, но когда дело касается глубоких морских глаз мужчины, он ничего не может с этим поделать.
Честно говоря, они видели много преступников, некоторые из них чрезвычайно злобны и нечестны, а некоторые хитры и хитры, но это первый подозреваемый с таким благородным поведением и сильной аурой, как Си Цзинхэ!
Что еще более странно, так это то, что, будучи полицейскими, они действительно испытывают трепет перед Си Цзинхэ!
Си Цзинхэ спрашивали несколько раз, и его терпение лопнуло. Он поднял левую руку и посмотрел на часы. Прошло десять минут с тех пор, как Вэнь Ван ушел. Ей уже следовало сесть в такси и поехать домой, верно?
Было уже поздно, и ему пора было уходить.
Он отвел взгляд, поднял глаза, чтобы посмотреть на двух полицейских, сидевших прямо напротив него, поджал губы и небрежно сказал: «Поскольку эти два полицейских настолько любопытны, не имеет значения, буду ли я говорить об этом. ."
«Честно говоря, у меня действительно отношения с этой дамой!»
После того, как он закончил говорить, в маленькой комнате для допросов на несколько секунд воцарилась тишина.
Два полицейских посмотрели друг на друга с драматическим темным блеском в глазах, очевидно, не веря ответу Си Цзинхэ.
Они парень и девушка?
Не заблуждайтесь, как может парень преследовать и преследовать свою девушку? !
(Конец этой главы)