Вечером также пришла невеста Ян Цин, или Чжэн Шуйи, которая сказала, что она будущая жена. Они с Мёрфи приготовили ужин на кухне.
Чжоу Мэнъюй не готовит, обычно дома, либо няня готовит, либо кран-два, чтобы приготовить одно или два небольших блюда, поэтому она не может помочь. И Ян Чунгуй махнул рукой и сказал, что у их поколения есть дети и внуки. Они должны были наслаждаться благословениями, поэтому эту еду готовили юниоры, включая Дун Юэси, которому не разрешили помочь.
К счастью, Чжэн Шуи хорошо готовит, она подошла к столу, а Мерфи был рядом, чтобы помочь, помочь некоторым из лучших.
«Так сильно, после того, как ваши отношения будут раскрыты, будут ли это очень хлопотно?» Чжэн Шуи болтал с ней. Чжэн Шуи — молодой человек двадцати с небольшим лет. Узнав в последний раз личность Мерфи, она начала обращать внимание на эти новости.
В их деревне Чжэнцзя хорошие условия, и в каждом доме есть телевизор. Поэтому Чжэн Шуи также увидела по телевизору, что об отношениях Мерфи и Ян Лань стало публично известно.
«Это будет много хлопот. Теперь возле дома часто появляются папарацци… Это снимок репортера, и Ян Лань собирается отвезти нас в другое место, где мы будем жить». Мерфи сказал ей: "Но отношения открыты! Я всегда боялась, что меня узнают. Я не смею вынести дверь. Сейчас все в порядке, а потом я смогу пойти на родительское собрание позже".
Говоря об этом, на лице Мёрфи появилась расслабленная улыбка.
Пока готовили, болтали, они с папой вернулись посмотреть на щенка. Маленькая девочка убежала со скорпионом на кухню, а там с волнением вбежала и стянула с матери одежду.
«Ма Ма, Ма Ма!» Маленькая девочка не могла дождаться, стонала и говорила: «Ма-ма, я хочу тебе кое-что показать!»
«Посмотри на что? Ты вернул щенка?» — спросил Мерфи с улыбкой.
Я видел, что моя мать догадалась об этом, но она не была в депрессии. Она все еще танцевала и танцевала. Она потанцевала своей маленькой ручкой и сказала на пол: «Да, щенок вернулся, ох, очень милый! Я отведу тебя посмотреть «Поехали!»
Маленькая девочка хочет показать маме, что сердце торопится.
«Но Ма Ма должен приготовить ужин с Сяо Яном, и он не может уйти». - сказал Мёрфи в отчаянии.
Чжэн Шуйи улыбнулся и сказал: «Да, иди, без проблем, я могу взять это здесь».
Мерфи посмотрел на кандалы, которые держали его за руку, кивнул и сказал: «Я вернусь, чтобы помочь тебе, когда уйду».
......
Молочную собачку привезли с маленькой бамбуковой корзинкой. Он стоял на коленях на мягкой циновке и поворачивал голову, чтобы посмотреть на новый «мир». Конечно, не со стороны матери, малыш немного нервничал, но желания вернуться к маме не было.
«Эта собака хорошая, порода чистая, посмотрите в ее глаза, она, должно быть, очень умная, когда вырастешь!» Мо Хэнянь поддержал руки и встал позади Ян Ланя, тоже облизывая собаку, и что-то сказал.
«Эй, это местная собака в деревне. Есть ли что-нибудь чистое и нечистое?» Ян Чунгуй засмеялся.
«Эй, не говори, Лао Ян, эта порода собак, здесь нет примеси крови, цена далека…» — болтал с ним Мо Хэньян.
Двое стариков с удовольствием отзывались о собаке и не знали, какое чувство знает маленькая молочная собачка.
Мерфи остановили, и она увидела взгляд маленькой молочной собачки. Однако Мерфи нахмурился и сказал: «Эй, почему его волосы такие грязные? Прежде чем помыть их, нельзя позволять им прикасаться к ним».
В сельской местности местные собаки отпускают себя на волю, даже если это маленькие дойные собачки, они катаются по земле. Это только хорошо, Ли Шупо не выращивал курицу дома, двор относительно чистый, но пыльная маленькая дойная собачка Мерфи все еще выглядела обеспокоенной тем, что могут появиться блохи, боясь подбежать к телу.
Я быстро махнула рукой и объяснила маме: «Ма-ма, я ее почистила, ты ее чувствуешь, и она ароматная!»
Ян Лань, который уделял этому больше всего внимания, безусловно, считал тараканов проблемой для здоровья. После того, как он поиграл с маленькой собачкой, он не взял ее прямо с маленькой собачкой, а присел на корточки у колодца в доме Ли Шупо. Я использовал чистую колодезную воду и вымыл руки и запястья стойким антибактериальным мылом.
«Неважно, я подумал об этом. Жду, пока я отнесу его наверх, чтобы принять душ, наверху есть душ и фен, чтобы его почистить, можно дать ему поиграть с тараканом. " Ян Вэй улыбнулся Саиду.
«Мне нужно искупать щенка». - с нетерпением сказал я.
Мерфи просто отпустила свое сердце. Она улыбнулась и сказала: «Такой милый щенок, ты дал ему имя?»
Ян Лань покачал головой и хотел сказать ему «нет».
Но кто знает, а он серьезно кивнул и сказал: «У меня есть имя для щенка!»
— Да? Ты даешь ему имя? — удивленно спросил Ян Лань. «Так быстро? Как ты его назовешь?»
«Я думаю, что это жирно, как белые булочки». Он опирался на ноги матери и неловко улыбался. Некоторые смущенно говорили: «Просто назовите это булочками!»
«Булочка?» Ян Лань посмотрел на маленькую молочную собачку, которая не была похожа на булочку. Некоторые из них с усмешкой покачали головами. «Хорошо, твой щенок, ты хочешь его назвать».
Мерфи с большим энтузиазмом сказал: «Я думаю, имя подобрано очень красиво, плюшки, очень милые!»
"Привет!" Маленькая девочка счастливо улыбнулась.
......
Купать маленькую молочную собачку – большой проект!
Главным образом, ему тоже пришлось в этом поучаствовать. Ян Лань пришлось надеть водонепроницаемую ветровку, прежде чем она взяла бамбуковую корзину и пошла наверх в ванную.
«Ты поможешь этому папе!» Ян Хао включил водонагреватель, отрегулировал температуру воды до уровня, который не был ни холодным, ни горячим, а затем протянул насадку таракану. «Вы не тратите воду зря, сопло обращено к ведру».
На самом деле, я не хочу давать это мне, но, поскольку маленькая девочка хочет вмешаться, Ян Лань устроит для нее небольшое задание.
Он воспринял прошлое с радостью, но она не слушала покорно, прислушиваясь к шуму кричащей воды, зудящей. Когда мой отец повернулся, чтобы подержать щенка, она не могла не протянуть левую руку и коснуться воды из насадки.
Почувствуйте, как тонкая ватерлиния плотно омывает мою ладонь. Маленькая девочка сама рассмеялась. Хотя она и не смеялась, она смеялась полумесяцем своими большими глазами. Это было очень весело.
«Эй, у тебя вода на теле твоего отца!» Ян Лань не знал, когда он держал маленькую молочную собачку, и обернулся, глядя на него, его лицо было забрызгано небольшим количеством воды.
"Ой!" Было обнаружено, что маленькая девочка делала что-то плохое. Она поспешно убрала руку, ей было неловко извиваться телом, и она рассмеялась.
«Смотри, ты плеснул воду на лицо папы». Ян Лань намеренно повернул лицо, вздохнул и сказал: «Недовольный».
«Я вытерла!» Маленькая девочка ловко протянула левую руку и вытерла ею лицо папы.
Ручка маленькой девочки нежная и прохладная, но и влажная. Она забыла, что в руке у нее все еще есть вода. В результате лицо ее отца становится все более водянистым.
"Хорошо!" Ян Лань остановился и заплакал, и ему пришлось облизать лицо, чтобы лизнуть одежду на руке. «Давайте примем ванну за булочки!»