Глава 883: Отцовский лекторий по национальным исследованиям (2/3)

Хотя Ян Лань сначала этого не понял, но его знания о мокроте до сих пор были довольно хорошими. Он также хорошо учится, и он также хорошо учится. Он сочетает в себе различные образовательные концепции для детей и призывает более инклюзивно изучать и знакомиться с различными культурами. Замечательно, такое образование, можно сказать, очень современное!

Однако недостатка в недостатках нет. Например, его обучение павианам редко затрагивает традиционную китайскую культуру. Дети из других семей могут читать стихи, такие как Нань Чжаоюй, в возрасте трех лет. Не смотрите на этого маленького мальчика, который застенчив и хочет попробовать себя в поэзии и каллиграфии. Он определенно «ученый», но теперь он свободно говорит на многих иностранных языках, но несколько древних стихотворений он не процитирует.

Дело не в том, что Ян Лань дискриминирует традиционную китайскую культуру. Причин этому много!

С одной стороны, поскольку Ян Лань знает, что китайская традиционная культура мира не глубока, даже если траектория культурного развития аналогична, первые стихи, а затем слова появляются вновь, и, наконец, сотни школ мысли соперничают... но после Троецарствие, Ян Лань почти узнает. Когда он вышел, он не знал, кем он был, как использовать это, чтобы научить вас?

Конечно, эта причина не является глубоко затронутой, а причина более глубокого влияния заключается в том, что Ян Лань обнаружил при изучении многих современных образовательных концепций: многие эксперты в области образования считают, что детям не следует преждевременно декламировать древнюю поэзию.

Особенно до трех-четырех лет!

Поскольку стихи не приносят детям на этом этапе никакой пользы, они слишком малы, чтобы понять красоту ритма и красоту настроения в этих стихотворениях. Напротив, они не дети, кроме 曦曦, их память недостаточно хороша, только простое подражание и механическое запоминание, эта навязчивая память нанесет определенный ущерб их мозгу!

А принуждение детей этого возраста делать то, что им не нравится, также сделает их устойчивыми. Даже если они могут прочитать несколько стихов, это нетерпеливая эмоция. Со временем в их сердцах сложится впечатление отвратительной поэзии. Когда в будущем они смогут понимать поэзию, боюсь, они не захотят изучать поэзию.

Кроме того, не думайте, что дети на этом этапе обладают хорошей памятью и могут рассказать много стихов. Однажды они поймут красоту этих стихов. Когда детям исполнится четыре года, память перетасуется. Лишь немногие дети могут вспомнить эти вещи до четырехлетнего возраста, когда вырастут!

Даже при хорошей памяти ее память до четырехлетнего возраста постепенно стала размытой.

Именно по этим причинам Ян Хао забыл о развитии этого аспекта.

Да, он действительно забыл!

Потому что теперь, когда тебе шесть лет, как сказать, что у тебя развилась часть способностей к пониманию, к возрасту поэзии!

Теперь Ян Лань через зеркало заднего вида видит энтузиазм Юнчжэна по поводу того, что его мать читает стихи из «Книги песен», и помнит это.

Обучение учит китайцев чему-то уникальному!

Кроме того, Ян Лань также вспомнил, что из-за выговора он прервал занятия боевыми искусствами, которым обучался в течение двух лет. Я начал учиться танцевать и не могу без причины выучить У Ву.

......

Когда воображение Ян Ланя объединилось, Мерфи с гордостью продавал несколько простых стихов, о которых он помнил.

Он поклонился и радостно сказал: «Ма Ма, ты очень хороша. Но в чем смысл стихотворения, которое изучает сестра Сяо Вэя?»

Это память памятная.

«Что ты имеешь в виду? Смысл очень простой, то есть… это… что хорошо…» Мёрфи, кажется, застрял, но не может сказать этого.

Да, все знают смысл этого стихотворения. На другом берегу воды есть девушка, которая мне нравится, но, чтобы позволить Мерфи обобщить ее общую идею, Мерфи оказался в состоянии невежества.

Не говоря уже о переводе!

«Ян Ян, что ты имеешь в виду, говоря, что дочь говорит об этом стихотворении?» Мерфи пришлось обратиться за помощью к Ян Лану.

«Это объяснение сложное. Надо объяснять по одному слову, а потом понимать все предложение». Ян Лань вернулся к Богу и слегка улыбнулся. Он сказал: «Эй, папа идет домой и медленно тебе рассказывает». ?"

"Хорошо!" Он мило улыбался, и ему было все равно, но она была очень добра, заботясь о своем маленьком друге. «Но Синер этого не слышит».

«Я хочу пойти домой поесть, можешь сказать сестре Сяо Вэй!» Лань Синю все еще это неинтересно.

«Эй, это сестра Сяовэй, которую ты встречал в последний раз?» Мерфи любопытно.

«Да, сегодня наш учитель попросил сестру Сяо Вэй дать нам книгу. Она хорошая и хорошо говорит!» — сказали Янь и Лань Синь.

«Я помню, как ты в последний раз сказал, что она не любит разговаривать». Ян Сяо улыбнулся.

"Скажи это!" плакала.

«Она заговорила позже!» Лань Синь тоже серьезно кивнул. Если она не разговаривала, Лань Синь не хотел с ней дружить. Сейчас намного лучше.

......

Хотя это был вечер пятницы, после двух дней отпуска Ян Лань все же попросил его закончить домашнее задание. После ужина он возвращался после прогулки, и начинался его небольшой урок китайского языка.

Вместо слишком сложного оборудования Ян Лань просто достал большую доску, которую обычно помещали в кладовку, взял маркер и провел урок в гостиной.

На уроках папы всегда было очень интересно. Ему не только не было скучно, но и он сидел перед ее маленьким столом, за которым она писала домашнее задание, и смотрел на доску стихотворение своего отца вместе с Цинь Ши·蒹葭.

Мерфи не любила ходить на занятия, но ей хотелось взглянуть на «Национальные исследования», и она держала маленького осла и сидела на диване рядом с ее коленями.

Но Сяо Ян не мог сидеть на месте, хм ай ай, ему не терпелось выбраться наружу. К сожалению, куда он сбежал из Учжишаня своей матери?

«Это стихотворение взято из «Книги песен». Это самый ранний сборник стихов в нашей стране. Его стихи были написаны более 2000 лет назад и написаны многими неизвестными авторами. Можно сказать, что история очень длинная». Ян Лан кратко знакомит с его историей.

"Давным давно?" Я подумал о мифической истории, которую рассказал ей мой отец. «Это длиннее, чем Сунь Укун?»

«Это не совпадение, но это древняя вещь». Сказал Ян Ян с улыбкой.

Говоря о значении стиха, Ян Юй сначала на доске, провел несколько штрихов маркером, нарисовал пучок тростника и реку за рекой.

Я должен сказать, что картины Ян Ланя, написанные мазками, становились все более и более совершенными после многих лет обучения рассказыванию историй. В этих нескольких мазках на тростнике изображены боги.

«蒹葭 означает камыш, тростник, который еще не вырос. Это разновидность травы, которая растет на берегу реки и на болоте. Если они вырастут, початок будет таким же мягким, как хвостик приготовленной на пару булочки. Мао ." Ян Лань попытался создать несколько изображений, и ему было легче принять это.

«На самом деле, эти слова, 蒹葭 苍 蒹葭萋萋, 蒹葭萋萋 蒹葭 蒹葭 蒹葭, , , , , , , , , , 所 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍 苍Слова о том, что растения растут много и очень пышно." Ян Сяо улыбнулся и подчеркнул три стихотворения по отдельности.

«Сюда…» — бормотал он про себя, она очень хорошо слушала, глаза ее смотрели на доску, или смотрели на стихи, или смотрели на картины, нарисованные папой.

Возможно, в ее сознании красивая картина сформировала прототип и медленно разворачивается.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии