Глава 221 Грубость
На другой стороне несколько ребятишек несли корзиночки с редисом и искали в деревне людей, которые могли бы обменяться с ними едой.
Пятеро маленьких ребят автоматически разделились на две группы после того, как только что покинули двор.
Шэнь Ибо последовал за Гу Сяоранем и закричал: «Брат Ранран, брат Ранран, подожди меня!»
После того, как Гу Сяорань вышел со двора и на несколько минут повернул направо, он увидел, что дверь дома деревенского жителя открыта. Когда он вошел, семья только что закончила завтракать.
Из дома вышла женщина лет сорока, со смуглой кожей, сухими морщинами на лице и седыми волосами. На ней был халат из грубой ткани с темно-красным цветочным узором.
Увидев двух милых куколок, стоящих перед ее домом, одну толстую и одну тонкую, она с улыбкой спросила: «Куколки, что вы здесь делаете?»
Женщина знала, что недавно в деревню приезжала телезвезда снимать что-то, но что именно, она не знала.
Теперь, видя людей, стоящих за двумя куклами и фотографирующих их, она подумала: «Эти куклы должны быть людьми по телевизору».
Гу Сяорань посмотрел на женщину: «Бабушка, могу я, могу я обменять с тобой редис на что-нибудь вкусненькое?»
【Гу Сяорань, несмотря ни на что, она не похожа на бабушку! 】
【Дети невинны, вероятно, потому, что цвет их одежды немного темнее】
Когда женщина услышала обращение Гу Сяораня к себе, она слегка опешила, но больше ничего не сказала.
Она взглянула на белую редьку в корзине двух маленьких ребят и улыбнулась: «Какую вкусную еду ты хочешь?»
«Руру, тетя, мы хотим съесть Руру, могу я обменять с тобой морковку?» Шэнь Ибо поднял голову с наивной улыбкой на лице.
【Хахахаха, какой идиот этот Шэнь Ибо, он хочет мяса, куда бы он ни пошел】
【Кстати, Шэнь Ибо по-прежнему хорошо разбирается в рекомендациях и знает, как называть тебя тетей】
Женщина покачала головой: «В нашей семье сегодня нет хорошего мяса. У нас есть китайская капуста и тыква. Хочешь их поменять?»
Шэнь Ибо надулся и покачал головой: он не хотел есть китайскую капусту и тыкву.
【Конечно, я догадался, что мяса нет. 】
【Люди, живущие в сельской местности, на самом деле не имеют такой высокой потребности в мясе, как жители города. Они, наверное, думают, что им нужно иметь дома только овощи, чтобы можно было достаточно есть. 】
Гу Сяорань был очень счастлив: «Я хочу тыкву, можно? Я обменяю с тобой эту редиску на маленькую тыкву, только дай мне очень маленькую».
— Ладно, подожди, куколка!
После того, как женщина вошла в комнату, Шэнь Ибо очень серьезно сказал Гу Сяораню: «Конечно, брат, как ты можешь называть чужую бабушку, это тетушка, ты не можешь звонить бабушке.
Ты такой грубый. "
Гу Сяорань взглянул на комнату, моргнул и спросил: «Должен ли я называть ее тетей? У нее длинные седые волосы, разве она не должна быть бабушкой?»
Шэнь Ибо нахмурился и вздохнул: «Бабушка это или нет, ты должен позвонить тетушке, этому меня научила моя бабушка. Звонок тетушке делает другого человека счастливым.
Подожди, пока тетя выйдет позже, ты не знаешь, хочешь ли ты позвонить тете? "
Гу Сяорань кивнул: «О, почему ты так любишь обо мне говорить, как и Сун Юйчэнь?»
Шэнь Ибо моргнул, его невинное личико было полно невинности: «Сяо Чен — мой хороший друг, я сказал тебе, потому что ты груб!»
【Ха-ха-ха, потому что Сяочэнь — мой хороший друг, ааа, эти два маленьких парня очень веселые. 】
【Гу Сяорань: Следовал за Ань Си на развлекательных шоу и, в свою очередь, получил образование у двух младших братьев. 】
Через некоторое время женщина вынесла из дома маленькую тыкву и протянула ее Гу Сяораню: «Малыш, вот тыква».
Гу Сяорань взял тыкву: «Спасибо, тетя!»
(конец этой главы)