Глава 125: Спасти жизнь

«Принц Пол».

Гу Цзю оглянулся и громко сказал:

«Императрица-императрица уделяет принцу больше всего внимания. Особняк Хоу выступил вперед, чтобы защитить принца, с достаточным весом и искренностью. Только так можно произвести впечатление на императрицу».

Второй мастер Гу Чживу выскочил первым и допросил Гу Цзю.

«Как особняк Хоу может обладать такой великой способностью защищать принца? Сяо Цзю, я знаю, что ты хочешь разделить заботы об особняке, но ты не можешь быть капризным».

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Дядя Эр Тан, не волнуйтесь. Конечно, я знаю, что особняк Хоу не обладает такой великой способностью. Даже если у него действительно есть эта способность, я не могу нести эту ответственность.

Должен быть установлен срок защиты принца. Либо полгода, либо год, все зависит от старика. "

Все посмотрели на Старого Хоу Е.

Старейшина Хоу, поглаживая бороду, необъяснимо спросил: «Почему Сяо Цзю решил защитить принца? Разве это не важно для дворца Вэйян и семьи Цуй? Королева-императрица не должна хотеть видеть дворец Вэйян и Цуй. В этом нет ничего плохого. дом."

«Лао Хоу Е сказал это. Но у его внучатой ​​племянницы немного другое мнение». Сказал Гу Цзю с улыбкой.

Старый мастер Хоу засмеялся: «Но не помешает сказать».

Гу Цзю обдумал свои слова, а затем сказал: «Дворец Вэйян ждет, пока люди будут ждать, это кажется опасным, но на самом деле эти люди уже запланировали будущее. Возможно, им не понадобится помощь особняка Хоу, и императрица может быть, это и неправда. Отнеситесь к этому серьезно.

Что касается семьи Цуй, то пока с принцем все в порядке, с семьей Цуй практически ничего не случится. Даже если что-то случится, не стоит беспокоиться о жизни.

При таком сравнении единственное, что может впечатлить императрицу, — это спасти принца.

Я слышал, что у Его Королевского Высочества мягкий характер и он лучше говорит. Таким образом, особняк Хоу получил достаточно места для работы.

Внучатая племянница считала, что, как общаться с Его Королевским Высочеством и Императрицей Королевы, уже запланировала, как с ней общаться. "

«Ха-ха...»

Старый Хоу Е громко рассмеялся: «Сяо Цзю, ты очень хороший, очень хороший. Ты можешь думать о многом, не выходя из дома из-за тебя».

Гу Цзю благословил свое тело: «Господин Хоу абсурден. Внучная племянница и внучка просто хотят приложить немного усилий».

У старшего было торжественное выражение лица, и он был очень обеспокоен: «Отец, ты действительно хочешь сотрудничать с такой императрицей? Сын обеспокоен, и после этого будет нелегко выбраться. будет легко спасти принца».

Старый Хоу Е сказал: «Определенно нелегко всегда обеспечивать безопасность Вашего Королевского Высочества.

Но если наследный принц будет в безопасности в течение полугода, особенно через полгода после смерти императрицы, наш особняк Хоу все равно сможет это сделать.

Как только королева-императрица скончается, люди из всех слоев общества точно не будут одиноки и бросятся к принцу.

Но все забыли, что хоть император и холоден, но он еще и ностальгирующий человек.

Пока мы в особняке Хоу свяжемся с определенными людьми и какое-то время будем работать вместе, не составит труда обеспечить безопасность принца в течение полугода. "

Гу Цзю тайно кивнул, но у мастера Хоу была ясная идея.

Через полгода, чтобы сохранить принца в безопасности, императрице трудно не тронуться.

Второй мастер Гу Чживу нахмурился и сказал: «Отец, если это дело приведет нас к невыгодному состоянию особняка Хоу, то забудь об этом. Циэр, я уговорю ее».

Вторая леди Ван была обеспокоена и потянула за рукав второго мастера Гу Чживу.

Второй мастер проигнорировал вторую жену Вана, его взгляд был тверд, и он был уверен, что не пожертвует семейными интересами ради дочери.

По сравнению со счастьем одного Гу Ци, жизнь всей семьи и будущее семьи более важны.

Старый Хоуе поднял руку и оказал виртуальное давление, показывая, что второй пожилой паре не следует беспокоиться.

Старый Хоу Е сказал: «Во-вторых, не думайте слишком много. Причина, по которой старик примет мнение Сяо Цзю, касается не только Циэр, но и нашей семьи».

Второй мастер Гу Чживу был немного смущен: «Сын не совсем понимает значение слов своего отца».

Лорд Хоу на мгновение задумался, а затем сказал: «Старик на самом деле не возражает против женитьбы на членах королевской семьи. Но это также зависит от того, кто женится.

Женитьба на Чжао Ванфу, очевидно, не лучший выбор. Ван Чжао, без меня вы все знаете, что это за человек.

Как только мы из особняка Хоу и особняка Чжао Ван поженимся, мы ничего не сможем с собой поделать. "

Чжао Ван действовал довольно бессовестно. По словам некоторых людей, король Чжао — сумасшедший. Чтобы быть родителем сумасшедшего, нужно большое мужество и крепкие нервы.

Потому что ты не знаешь, когда Чжао Ван даст тебе пощечину. Меня избили, и жаловаться некуда.

Дело не в том, что особняк Хоу не может ужиться, поэтому, естественно, он не хочет иметь ничего общего с таким сумасшедшим, как Чжао Ван.

Даже если Гу Ци согласится выйти замуж за Чжао Ванфу, Хоуфу не сможет согласиться на этот брак.

Метод Гу Цзю казался опасным, но он мог решить проблему фундаментально. Пусть у Чжао Вана не будет лишних сил, чтобы снова приставать к особняку Хоу.

Второй мастер, Гу Чживу, наконец, разобрался в ключевых моментах дела: «Итак, в любом случае, вам нужно найти способ отказаться от брака в особняке принца Чжао?»

Старый Хоуе кивнул: «Да, я все равно должен отказаться от брака с особняком принца Чжао. Это последнее средство сотрудничества с императрицей-императрицей. К счастью, императрица-императрица вскоре умерла».

Если бы Императрица Императрица могла прожить несколько лет, Лорд Хоу действительно осмелился бы не сотрудничать с Императрицей Императрицей.

Лорд дворца Вэйян — плохой человек. В те годы я не знаю, сколько людей было посажено в ее руки.

Его Королевское Высочество смог жить мирно и по сей день, и императрица внесла большой вклад.

Можно сказать, что императрица-императрица может прожить один день, как Динхай Шэньчжэнь, продвигаясь вплоть до Сяосяо. Пусть различные карьеристы применят приемы уклонения от крыс и не осмелятся действовать опрометчиво.

Такой могущественный хозяин гарема, который не боится.

Даже Его Величество Император весьма завидовал императрице.

К счастью, жизнь императрицы недолга.

Я не знаю, сколько людей в сегодняшней столице с нетерпением ждут, когда жена королевы скоро закроет глаза.

Конечно, есть много людей, которые надеются на долгую жизнь императрицы, и лучше всего казнить императора.

Однако, судя по сложившейся ситуации, у королевы-императрицы нет шансов убить императора.

Старый Хоу Е сказал Гу Цзю: «Сяо Цзю, еще не рано, вы и Мэй Май сначала вернетесь в комнату, чтобы отдохнуть. В эти дни вы можете жить в особняке Хоу со спокойной душой, как если бы вы были в свой собственный дом».

«Внучатая племянница слушает Старого Хоу Е». Гу Цзю поклонился.

Старушка Вэй еще раз призвала: «Вы двое знаете это в своем сердце, поэтому не говорите об этом».

Гу Цзю с радостью принял заказ.

Она и Гу Мэй вместе покинули Сонгетанг.

Служанка зажгла фонарь впереди, чтобы осветить обоих.

Гу Мэй взяла Гу Цзю за руку: «Сестра Сяо Цзю, не бойтесь».

Гу Цзю засмеялся: «Сестра Мэй, я не боюсь темноты».

Гу Цзю знал, что Гу Мэй не боится страха и не то, чтобы он боялся темноты. Она сказала это намеренно и тут же сменила тему.

Гу Мэй засмеялась: «Это я беспокоюсь об этом. Сестра Сяо Цзю не обычный человек».

Гу Цзю моргнул: «Сестра Мэй, не ждите от меня слишком многого, я просто ленивый человек».

«Ты, как ты можешь такое говорить себе».

Достигнув развилки дорог, я вернулся во двор с одной стороны и направился к атриуму с другой.

Посреди ночи внезапно появилась горничная, бегущая по саду и шокирующая людей.

Гу Мэй ясно увидела входящего человека и отругала: «Насколько правильно она ведет себя, не ложась спать посреди ночи и не бегая по саду. Кто тебя впустил, привратник мертв?»

«Отдайте мне старшую девочку, старшая бабушка нездорова».

Гу Мэй была шокирована: «Что не так с моей невесткой? Разве днем ​​ей плохо?»

«Молодая дама внезапно пожаловалась на боль в животе, и молодой господин приказал слугам доложить старушке и старику. Эта встреча находится в условиях военного положения. Вы должны отнести знаменитый пост старика императорскому врачу».

Гу Мэй была сбита с толку и поспешно сказала: «Тогда отправляйся в Сонгетан. Я навещу свою невестку».

«Я пойду со своей старшей сестрой».

Гу Мэй тяжело кивнула и взяла Гу Цзю за руку: «Сестра Сяо Цзю, какое-то время не бойся того, что видишь».

«Сестра Мэй, не волнуйся обо мне, я не боюсь».

Гу Цзю последовал за Гу Мэй и поспешно пришел во двор, где жила младшая бабушка Цзя.

Двор был ярко освещен, горничные входили и выходили, все в панике.

Старшая бабушка Цзя наконец-то забеременела.

Не дожидаясь объявления, Гу Цзю последовал за Гу Мэй в спальню.

Я увидел, как молодой мастер Гу Жуй крепко держит Цзя за руку: «Не волнуйтесь, с ребенком все будет в порядке. Доктор скоро придет».

Старшей бабушке Цзя Ши было так больно, что ее лицо исказилось, а зимой лицо было покрыто холодным потом.

Лицо его было бледно, как у мертвеца.

«Сяо Цзю, ты…»

Гу Цзю прямо поднял руку, чтобы остановить Гу Мэй.

Через некоторое время Гу Цзю спросил: «Есть ли какие-нибудь препараты для эмбрионов?»

Гу Жуй на мгновение был ошеломлен: «Да. Младшая сестра Сяоцзю, что ты…»

У Гу Цзю не было времени объяснять: «Сначала дай мне рецепт».

Гу Цзю должен был прочитать рецепт и определить план лечения императорского врача, прежде чем осмелиться его прописать.

В это время аура Гу Цзю была полностью открыта, и он неосознанно стал хозяином в этой комнате.

Как только ее голос упал, горничная тут же предложила рецепт.

Гу Цзю пролистал рецепты, отложил запястья бабушки Цзя и написал: «Согласно рецепту императорского врача, увеличьте вдвое количество лекарства и быстро отварите лекарство. Кроме того, оставил ли императорский врач какие-либо лекарства, такие как таблетки для плода?»

Горничная сказала: «Я дала молодой бабушке внутриутробное лекарство, но оно не подействовало».

«Тогда не беспокойтесь о лекарстве для плода, немедленно следуйте моим инструкциям и быстро отварите лекарство. Сейчас мы боремся за время с Лордом Яном».

Приговор о ограблении Янь Ванъе напугал всех в доме.

Увидев ошеломленную горничную, Гу Мэй взревела: «Поторопитесь. Вы хотите увидеть, как умирают ваши бабушка и бабушка?»

Горничная была потрясена и поспешила уйти с рецептом на приготовление лекарства.

"Хорошо……"

Бабушка Цзя стиснула зубы и издала тихий стон.

Гу Жуй крепко сжал ее руку: «Как это? Больно? Не бойся, я останусь здесь навсегда».

У старшей бабушки Цзи было так больно, что у нее свело все тело и подвернулись пальцы на ногах.

Гу Цзю увидел это и сказал: «Это не тот путь. Даодун, сестра Мэй, ты мне веришь? Я могу попытаться достать иглу для жены Даоюй, чтобы облегчить ее боль. Таким образом, есть большой шанс сохранения ребенка».

«Сестра Сяо Цзю, ты…»

Только сейчас, увидев, как Гу Цзю диагностирует назначение пульса, Гу Мэй была очень удивлена.

Гу Цзю перед ней, казалось, был не тем Гу Цзю, которого она знала. Как младшая сестра Сяо Цзю в ее глазах может знать, как исцеляться? Это невероятно.

Молодой мастер Гу Жуй внимательно посмотрел на Гу Цзю и в глазах Гу Цзю увидел уверенность и смелость.

Гу Жуй кивнул головой: «Пожалуйста, сестра Сяо Цзю, пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы сохранить их как мать, так и сына».

Гу Цзю торжественно сказал: «Не волнуйся, брат Холл, я постараюсь изо всех сил. Но сцена инъекции немного пугает, ты хочешь выйти и подождать».

Гу Руй покачал головой и продолжал держать Цзя за руку: «Нет, я буду охранять сбоку».

Гу Мэй также сказала: «Я тоже здесь. Я могу дать сестре Сяо Цзю шанс».

Гу Цзю кивнул: «Когда будет сделана инъекция, никто не сможет вас беспокоить. Сестра Мэй, пожалуйста, обратите внимание на движение у двери для меня».

«Сестра Сяо Цзю, не волнуйтесь, я присмотрю за вами снаружи».

Гу Цзю достал швейный набор, который нес с собой.

Чужие наборы для шитья используются для шитья одежды, а наборы для шитья Гу Цзю используются для лечения болезней и спасения людей, что также является уникальным.

Открыв набор для шитья, мы видим, что сто восемь серебряных игл аккуратно разложены по порядку. Это выглядит очень красиво.

Но в глазах Гу Руя и Гу Мэй она была немного напугана.

Гу Цзю пронзил тело Цзя такой серебряной иглой?

Гу Жуй глубоко вздохнул. Теперь, когда он принял решение, он все равно должен попытаться. Его глаза снова стали твердыми.

Гу Мэй закусила губу, беспокоясь в сердце. Беспокоились о том, приняли ли они неправильное решение.

Если бы у невестки было дело, разве всю ответственность не взяла бы на себя сестра Гу Цзю?

Гу Мэй очень волновалась и хотела вслух остановить Гу Цзю. Но когда слова сорвались с губ, они не смогли произнести ни слова.

Она выжидающе посмотрела на своего старшего брата Гу Руя и на свою невестку Цзя, которой было так больно, что она собиралась шокировать. Было бы здорово, если бы сестра Сяо Цзю действительно могла помочь ее боли.

Должна ли она больше доверять сестре Сяоцзю?

Однако ей было очень любопытно, где Сяо Цзю обучилась медицинским навыкам, и она даже делала инъекции.

Не означает ли это, что без десяти-двадцати лет опыта обычные врачи не смеют делать уколы?

Простерилизуйте серебряную иглу, и Гу Цзю будет готов ввести иглу.

Она развернула одежду на бабушке Цзя, обнажив ее живот.

— прошептала Гу Мэй и испугалась. Потому что она увидела, как кожа на животе Цзя дергается. Очевидно, это было больно.

Гу Цзю сказал Гу Рую: «Брат Холл, пожалуйста, придержите невестку Холла, чтобы убедиться, что она не пошевелится».

Гу Жуй кивнул и сжал руки Цзя: «Сестра Сяо Цзю, я прошу тебя обо всем».

"Я сделаю все возможное."

Гу Цзю глубоко вздохнул. Цзя является ее вторым пациентом и первым, кто обращается к пациентам акушерства и гинекологии.

Гу Цзю не был до конца уверен.

Но она не отступит, а сделает все возможное, чтобы переломить ситуацию.

На этот раз я надеюсь, что Бог все равно будет на ее стороне.

Гу Цзю снова глубоко вздохнул, а затем просто и резко опустил первую иглу.

Серебряная игла постепенно вошла ей в живот, и Гу Мэй чуть не вскрикнула, когда увидела это.

К счастью, она все еще помнила, что не может повлиять на Гу Цзю, и наконец сдержалась в последнюю минуту.

Серебряная игла была воткнута в живот Цзя.

Джиа постепенно перестала двигаться.

Гу Жуй забеспокоился: «Мингюэ? Мингюэ, с тобой все в порядке?»

Гу Жуй назвал имя девушки Цзя, затем снова посмотрел на Гу Цзю: «Сестра Сяо Цзю, у тебя все в порядке с твоей невесткой».

Гу Цзю покачал головой, пот стекал по его лбу.

Она вздохнула и сказала: «Это эффективно, моей невестке уже не так больно, как раньше. Должно быть, я слишком устала, чтобы говорить».

И действительно, как только голос Гу Цзю упал, младшая бабушка Цзя медленно открыла глаза и мутно выдохнула.

Она выглядела бледной и слабой, как человек, давно больной.

Она слабо сказала: «Спасибо, сестра Сяо Цзю, ты спасла жизни нашей матери и сына».

«Сестрёнка в холле, не разговаривай, побереги силы и попей лекарство какое-то время. Я просто обезболиваю тебя и расчищаю заблокированные меридианы. Если ты хочешь сохранить своего ребёнка, ты должна выпить лекарство». ."

Цзя улыбнулся: «Я слушаю сестру Сяо Цзю».

Гу Жуй вздохнул с облегчением, и только в этот раз через некоторое время он почувствовал страх. Вся одежда на его спине промокла от пота.

Он сказал Гу Цзю: «Спасибо, сестра Сяо Цзю».

«Брат Холл, не будь со мной вежливым. У меня безжалостная просьба».

«Сестра Сяо Цзю, скажите, пожалуйста».

«То, что произошло только что, пожалуйста, попроси Старшего Брата, Невестку и Сестру Мэй сохранить это в секрете для меня».

Гу Жуй и Гу Мэй обменялись взглядами, затем одновременно кивнули.

«Сестра Сяо Цзю, не волнуйтесь, мы сохраним это для вас в секрете».

Лекарство было приготовлено прямо в тот момент, когда он говорил.

Пришла горничная с горячим супом.

Гу Цзю почувствовал запах лекарства. Все они были приготовлены из хороших лекарственных веществ, и лекарство было очень эффективным.

Она лично кормила Цзя лекарством и пила его, а затем дала Цзя иглу, чтобы лекарство впиталось.

Когда отвар начал действовать, Гу Цзю немедленно вытащил иглу.

За дверью произошло движение.

Старшая жена Сяовэй пришла с кем-то.

Старушка также послала кого-то навестить младшую и бабушку Цзя.

Гу Цзю тайно вздохнул с облегчением, какое совпадение.

Не беспокойтесь о том, что увидите живот Цзя с десятками серебряных игл, как только дама войдет, и вам не нужно давать различные объяснения.

Вместе с Гу Руем Гу Мэй пообещала сохранить секрет, что избавило от многих последующих проблем.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии