Вечером старший Гу Чжимин вернулся домой и узнал, что днем Се Мао кого-то привел к двери. Старший был так зол, что держал нож и собирался выйти, чтобы порезать Се Мао.
Старшая жена Чжан наконец убедила людей спуститься.
«Это противоречие между вторым братом и его старшим зятем, так что не путайте».
Старший Гу Чжимин широко раскрыл глаза и выглядел особенно свирепым. «Как это называется избиением дубинкой? Се Мао настолько обманывал людей, что осмелился привести кого-то к двери. Кто дал ему смелость?
Когда меня не было во второй половине дня, он сбежал. Если бы я был в особняке, он осмелился ударить в дверь, и я бы убил его, ничего не сказав. "
Старшая жена, рот Чжана, выглядела отвращенной.
Старик был очень недоволен: «Ты смотришь на меня свысока?»
Чжан тайно закатил глаза: «Это все офицеры императорского ордена, которые могут убить кого угодно? Вы думаете, что вы генерал, возглавляющий армию, и вас не убьет иностранный правитель. Если вы скажете, что вас убьют, , вам останется только пойти дальше. Достаточно ли запечатать петицию?
Это столица, у ног императора, который смеет убивать чиновников без цели? Хочешь съесть тюремную еду Цзиньвувея?
Позвольте мне сказать вам, что дела второго брата и Се Мао могут быть решены только официальными средствами.
Вы военный командир и не можете играть с этими гражданскими чиновниками. Ты должен уважать мнение своего второго брата по этому вопросу и не создавать проблем. "
Старик был так зол, что разбил свою чашку: «Может быть, Се Мао был высокомерным, но он не мог дать отпор?»
Чжан Шипин спокойно сказал: «Контратака также должна быть контратакой в официальной сфере. Се Мао может привести кого-то к двери, но мы не можем этого сделать.
Люди в зале смотрят, второй брат будет большим поклонником, и в это время он не должен ошибиться и попасться.
Не забывайте, императрица все еще лежит во дворце, вы действительно думаете, что линия Восточного дворца - хулиган? "
Чжан явно спокойнее и рассудительнее старого мастера, и видит более тщательно.
Семья Чжан на протяжении нескольких поколений была военачальником и жила в столице. Чжан был очарован происходящим в зале суда с самого детства и вполне ясно видел происходящее в зале суда.
Хотя она не может дать очень хороший совет, она знает, что можно сделать, а что нельзя. Поймите принцип мудрой защиты.
Старик нахмурился и холодно фыркнул, очень расстроенный.
Как военачальник, он не может с радостью резать своих противников, что очень огорчает.
Он сказал семье Чжан: «Вы женщина, и мне лень с вами разговаривать. Я пойду навестить своего второго брата. Я не могу просто так оставить это».
Старик сердито вышел.
Чжан с отвращением смотрел, как мастер уходит, уже предвидя, что мастер столкнется со стеной вместе с Мастером Гу.
Старик пересек коридор и направился к кабинету.
Но я не ожидал встретить старика Гу.
Дедушка Гу внезапно выскочил, шокировав дедушку.
«Почему мой отец вышел?»
Старик Гу выглядел расстроенным, поэтому первым его вырвало, когда он увидел его.
Старику было плохо и плохо, но он не мог сопротивляться, и ему было обидно.
«Старик родил твоих двух бесполезных сыновей, и ты потерял мое лицо. Бесполезные вещи».
Старик Гу указал на старика и выругался.
Старший покраснел, кто это был?
«Отец не понимает подноготной, так что не говори чепухи».
«Есть кое-что, чего старик не знает. После рождения вас двоих, что делал старик в своей прошлой жизни!»
Отец Гу заплакал и схватился за землю, а когда он сел прямо на землю, у него начались проблемы.
Мастер Гу услышал движение и вышел из кабинета.
Когда дедушка Гу увидел Мастера Гу, он вскочил и схватил Мастера Гу за запястье: «Во-вторых, почему ты бесполезен. Иди, иди в дом Се со стариком и выведи Се Мао на прогулку».
Мастер Гу выглядел нетерпеливым: «Отец, ты можешь перестать создавать проблемы? У сына есть свое мнение по этому поводу, тебе не нужно об этом беспокоиться».
«Какое предложение? Как ты думаешь, что у тебя есть? Се Мао зовет дверь, ты должен отбить ее скребком для ушей и научить его принципам жизни».
Г-н Се сопротивлялся и настоял на том, чтобы отвезти Мастера Гу в дом Се, чтобы найти место.
Мастер Гу обратился к старейшине за помощью: «Брат, ты можешь контролировать старейшину».
Старик нахмурился и первым подмигнул следующему человеку. Несколько маленьких слуг бросились вперед и умело подняли старика Гу.
Старик Гу выругался: «Несыновний сын, не надо пердеть, чтобы родить сына*, два советника, подвели старика. Не смей слушать старика, в следующий раз старик убьет тебя».
Голос отца Гу затих, и фарс наконец закончился.
Мастер Гу вздохнул: «Старший Брат, у тебя есть выход».
Старший Гу Чжимин фыркнул: «Я просил тебя пораньше обучить нескольких полезных молодых людей. В следующий раз, когда старик все еще будет создавать проблемы, ты последуешь моему методу и сразу снесешь его вниз и запрешь во дворе».
Мастер Гу беспомощно улыбнулся: «Вы тоже это видели. Недавно мой брат был так занят, что я был небрежен в делах, касающихся отца».
Старик уставился на него: «Что случилось с Се Мао? Он ударился о дверь, поэтому ты позволил ему выйти из тела?
По-моему, старик сказал эти слова правильно. Вы должны прямо дать Се Мао скребок для ушей и научить его, как себя вести.
Опираясь на личность старшего зятя, это просто беззаконно и не бросалось в глаза членам нашей семьи. В таком случае, зачем быть с ним вежливым. "
У мастера Гу было чрезвычайно серьезное лицо: «Брат, это дело не так просто, как ты думаешь».
Старший фыркнул, его глаза были презрительными: «Разве это не Дунгун, ты боишься его задницы. В любом случае, наша семья Гу и Дунгун не могут мочиться в горшок, а императрица вот-вот умрет. Она разорвала себе лицо и ****его мать.Се Мао.Позади Восточный дворец,но не забывай,за тобой весь почетный военачальник.Если ты не веришь в почетных военачальников,можешь объединиться и не поворачиваться над Восточным дворцом.
Мастер Гу нахмурился: «Брат, ты можешь перестать создавать проблемы? Если все так просто, сколько принцев смогут подождать до сегодняшнего дня? Боюсь, они начали это несколько лет назад.
Короче говоря, время еще не время, и нам придется набраться терпения в это время. Если вы не выдержите этого, вы построите большие планы. Не делайте неверных шагов в это время. "
Старик выглядел нетерпеливым: «Твой мне просто не нравится. Мне нужно делать все медленно. Прошло много лет, а он все еще как птица.
Забудь об этом, я мало чем могу помочь с твоим яменем. Но если я тебе понадоблюсь, просто скажи. Мы двое, братья, не расставайтесь так далеко друг от друга. "
«Брат, не волнуйся, снаружи я тебя точно не увижу».
Старик похлопал Мастера Гу по плечу: «Помни, на этот раз ты должен преподать Се Мао урок. Если ты не умрешь, тебе придется снять с него кожу».
Мастер Гу торжественно кивнул головой: «У меня есть такое намерение».
Старик засмеялся: «Так что я могу быть уверен».
Ночью Се проснулся.
Она попросила кого-нибудь пригласить Мастера Гу в Фуронъюань.
«Хозяин, мой старший брат…»
«Этот вопрос необходимо упомянуть еще раз». Лорд Гу прервал ее, не дожидаясь, пока Се закончит.
Лицо Се осунулось, а сердце было в панике.
Она открыла рот, глядя на серьезное лицо Мастера Гу, и не могла ничего сказать.
Наконец остался только вздох.
Муж и жена долго молчали, прежде чем семья Се снова заговорила: «Особняк Лухоу пригласил сваху прийти и поговорить с ним. Госпоже Лухоу понравилась вторая девушка, и она захотела жениться на второй девушке. Я бы Я хотел бы попросить мастера высказать свое мнение по этому поводу. Хорошо бы ответить госпоже Лухоу как можно скорее».
Мастер Гу внезапно нахмурился.
Се удивлен.
Она думала, что Мастер Гу обязательно согласится на хорошие отношения, такие как особняк Лухоу.
Се осторожно спросил: «Мастер, этот брак неуместен? Эр-девушка слаба и не может быть бабушкой в доме. Для нее также подходит выйти замуж за младшего сына особняка Лухоу».
Мастер Гу тупо сказал: «Не беспокойтесь об этом браке. Сначала подождите и посмотрите».
У Мастера Гу были сомнения.
Лухоу Пейжэнь имеет высокую позицию, большое дерево и нестабильную позицию.
Внезапный взгляд показался родственниками супруга Лухоу, и это было довольно хорошо.
Однако, если задуматься, риски высоки.
Мастер Гу вспомнил, что особняк Лухоу хотел жениться на соседнем особняке, но особняк маркиза отказался.
Мастер Гу некоторое время задумался, но все же думал, что ему придется подождать некоторое время и подождать, пока ситуация не прояснится.
Он сказал Се: «Женитьба девушки Эр не торопится. Если особняк Лухоу спросит, вы сначала придумаете предлог, чтобы затянуть это».
«Наложница слушается господина».
Се удивился, но вздохнул с облегчением.
Хорошо тащить!
Она недовольна тем, что Гу Цзю женится на особняке Лухоу.
Гу Цзю, больное семя, имеет все основания выйти замуж за ученицу средней школы.
...
Двадцать третье число двенадцатого лунного месяца, малый год.
Фонарики и гирлянды Гу готовятся к Новому году.
Люди заняты больше, чем обычно, но все очень мотивированы.
После Нового года можно получить крупную награду. Разве не было бы весело, когда все собираются вместе, чтобы выпить и заработать денег?
В этот день Гу Цзю открыл свою первую недвижимость в Пекине.
Расположенный в Шили Хутун на юге города, все люди, живущие здесь, являются мирными жителями столицы.
В центре хутуна, магазина, который первоначально открывал магазин готовой одежды и рухнул, в этот день он вновь открылся.
Проходящие мимо люди с любопытством заглядывали внутрь, что продается в этом магазине? Джумейжай? Не могу понять, как зовут.
Когда Эр Чжуан выставил товар у двери, все вдруг поняли, что это оказался магазин по продаже украшений из бисера.
Нужно ли мне арендовать магазин, чтобы продавать такие вещи?
Этот начальник не умеет вести дела, поэтому ему придется закрыть дверь после того, как он не сможет ее открыть в течение месяца.
Все покачали головами и ушли, казалось, они не заметили дела Джумейчая.
Эрчжуан увидел, что зрители ушли, немного растерянный.
К счастью, от северо-запада до столицы, бегая на улицу каждый день, Эр Чжуан можно рассматривать как опыт.
Он разложил товары, самые красивые снаружи, так, чтобы проходящие мимо большие девочки и маленькие жены могли одним взглядом увидеть красивые бусы на двери.
Он вспомнил совет Гу Цзю: если у вас малый бизнес, вам следует попробовать воду, даже если бизнес не очень хороший, не паникуйте. В любом случае они могут себе это позволить.
Продавцы других магазинов стояли у дверей и оглядывались, указывая и указывая.
Выражение лица Эр Чжуана было спокойным, совсем не испуганным.
«Второй Чжуан, бизнес начался?»
Гу Юй привел слуг ямэня, чтобы придать импульс развитию бизнеса Эрчжуана, а также сдержать окружающий бизнес.
Напомните всем крупным предприятиям, что недавно открывшийся Jumeizhai имеет поддержку.
Если вы посмеете устроить неприятности в Джумейжае, вы должны быть готовы заплатить соответствующую цену.
Эр Чжуан ухмыльнулся: «Молодой господин Гу Си, почему вы сегодня здесь?»
«Я не волнуюсь, приди и посмотри. Он еще не открылся?»
Эр Чжуан улыбнулся и сказал: «Сначала не торопитесь, не волнуйтесь».
Гу Юй засмеялся: «Да, не беспокойся о малом бизнесе. Просто относись к нему как к зарабатыванию карманных денег для второй сестры. Эр Чжуан, эти ямени, отвечают за безопасность района Шили Хутун. Это Чжан Тоу. . Кто это……"
Гу Юй представил Эр Чжуану несколько местных змей ямэнь.
Эр Чжуан быстро достал заранее приготовленные красные конверты и раздал их один за другим.
Немногим яменам это принесло пользу, и все засмеялись.
«Ты второй по силе? Не волнуйся, кто посмеет тебя беспокоить в этой области, ты найдешь меня, и я поддержу тебя».
«Спасибо, Чжан Тоу. Выпьем вместе сегодня вечером».
«Ха-ха, окей! Пью в Цзюсяньлоу по ночам, так?»
Эр Чжуан неоднократно кивал: «Сделай, сделай».
Juxianlou — относительно элитный ресторан на юге города. Для еды требуется несколько таэлов серебра.
Эр Чжуану стало жаль серебра, но он также знал, что эту еду надо выпить.
Как говорится, на Аида приятно смотреть, с ним трудно справиться.
Не думайте, что с Мастером Гу в качестве покровителя все будет хорошо.
Ответственными являются все люди внизу. Если вы не управляете людьми внизу, вам будет недостаточно заботиться о взрослых.
Гу Юй сказал: «Эр Чжуан, если ты занят делами, мы уйдем первыми».
«Спасибо, молодой господин Гу, спасибо, Чжан Тоу…»
Эр Чжуан с облегчением смотрел, как все уходят.
Ребята, которые раньше стояли у дверей, наблюдая за суетой магазина, на эту встречу все с энтузиазмом пришли.
У Джумейчая есть поддержка в Ямене, так что вам придется заводить друзей.
«Брат Эрчжуан, ты продаешь жемчужные цветы! Как ты это продаешь? Я куплю один для своей сестры».
«Я тоже возьму парочку. Скоро Новый год. Дайте мне одну для моей жены и одну для моей дочери».
...
Эр Чжуан не ожидал, что Гу Юй взял ямана в путешествие, и даже принес ему дела.
Джумейжай наконец открылся.
Его купили лавочники, и старшая девочка с женушками тоже собрались.
Вначале все не были оптимистичны по поводу бизнеса, но после открытия бизнес так и не остановился.
Второй Чжуан был один и почти не мог справиться.
В этот день большие девочки и маленькие жены в Шили Хутун говорили о бусах и украшениях Джумейчая.
Красивый, не дорогой, много стилей.
Они намного красивее, чем цветы из бисера, которые продаются в магазине Xuji в Хутункоу.
Xuji Shop — старый местный ювелирный магазин. Однако украшения из бисера, которые они продают, выглядят устаревшими и непривлекательными по сравнению с украшениями Джумейчая.
«Ой, что у тебя на этой голове? Она такая красивая, откуда она взялась?»
Старшая девочка застенчиво улыбнулась: «Я купила это у Джумейчая».
"Что-что?"
«Джумейжай, недавно открывшийся магазин, специализирующийся на украшениях из бисера, очень красив».
«Ну, это красиво, это дорого».
«Это не дорого. Моему цветку из бисера нужно всего двадцать пять предложений».
«Двадцать пять статей — это не дорого?»
Хотя женщинам не нравилась высокая цена, они втайне думали, что Мингер пошла купить цветок из бисера, чтобы носить его на голове.
Подобные диалоги распространялись вокруг Шили Хутуна и распространялись медленно.
Совсем скоро весь юг города узнает, что в Шили Хутуне есть магазин, который специализируется на украшениях из цветов из бисера, под названием Джумейжай.
В магазине продаются красивые, недорогие вещи новых стилей.
В этот день у Эр Чжуана был урожайный урожай. Он подумал, что операция сборочной линии, запланированная Гу Цзю, может быть продвинута.
Но даже если вы хотите продвинуться вперед, вам придется дождаться Нового года.
После китайского Нового года, вернувшись к книге, я найду несколько человек, которые запустят конвейерное производство.
Он снова вспомнил, что Гу Цзю хотел, чтобы он набирал таланты.
Эр Чжуан уже имел в своем сердце несколько целей.
Приехав в столицу, он весь день бродил по столице, расспрашивая о новостях, и даже встретил некоторых людей.
Но правы эти люди или нет, вам придется подождать, пока Гу Цзю примет решение собственными глазами.
Занят, прошел один день.
Когда небо потемнело, у ворот дома Гу зажегся фонарь.
Дворецкий Гу Цюань подошел к консьержу и дважды спросил: «Второй хозяин вернулся?»
Носильщик покачал головой: «Я не видел, чтобы второй хозяин вернулся».
Гу Цюань нахмурился: в это время второй мастер не вернулся. Может быть, это задержали какие-то дела в Ямене.
Ученик старшей школы Фу пришел спросить. «Жена попросила меня зайти и спросить, когда вернется хозяин? Сегодня новый год, а жена купила банкет и ждала мастера».
Дворецкий Гу Цюань нахмурился: «Я пойду в Ямен, чтобы посмотреть».
Сердце старшего Санфу подпрыгнуло: «Гу Стюард, у Мастера не будет никаких происшествий».
«Ты, вороний рот, тот, кто празднует китайский Новый год, разве ты не знаешь чего-нибудь приятного?»
Старший Санфу поднял руку и дважды хлопнул себя по губам: «Посмотри на мой вонючий рот, дворецкий, не возражай».
Гу Цюань хмыкнул и поспешил с кем-то в Ямень.
Во дворе Фуронг люди во второй комнате собрались вместе и ждали возвращения Мастера Гу.
Небо было совершенно темным, а Мастер Гу еще не вернулся.
Се несколько раз посылал кого-то к консьержу с вопросами, но новостей не было.
Она немного волновалась.
Шестой молодой мастер Гу Тэн сказал: «В конце года Ямен занят служебными обязанностями. Мой отец может вернуться не раньше полуночи».
Се нахмурился и сказал: «Сегодня канун Нового года. Когда мастер ушел утром, я напомнил ему, чтобы он вернулся пораньше. Это все это время. Я никого не видел, поэтому ничего не произойдет».
Гу Юй крикнул: «Не волнуйтесь, мэм. Отец жив и здоров. Ничего страшного точно не будет».
Се ничего не сказал.
Гу Цзю нахмурилась, позвала Сяокуй и прошептала: «Идите к угловым воротам и посмотрите. Если угловые ворота особняка Хоу все еще открыты, вы можете спросить людей в особняке Хоу, знаете ли вы новости о владелец."
Сяо Цуй ответил и тихо ушел.