После полудня Гу Цзю пригласили в городской храм Байюнь.
Храм Байюнь — это всего лишь неизвестный маленький даосский храм в городе, и благовония здесь несильные.
«Я видел даоса!»
Когда Гу Цзю увидел даосского мастера Сюаньцина Даоса, он вежливо отреагировал.
У Сюань Цин Дао вытянутое лицо и доброта: «Благословенные Небеса, пожалуйста, следуйте за бедным Дао».
Дао Сюань Цин шел впереди, а Гу Цзю следовал за ним.
В даосском храме тихая обстановка и мало людей. Это действительно хорошее место, чтобы поговорить о вещах.
Возможно, по этой причине Гунцзичжао назначил местом встречи храм Байюнь.
Проходя через главный зал, Дао Сюаньцин остановился, указал на сад за домом и сказал Гу Цзю: «Донор, пожалуйста, иди один. Человек, которого ты хочешь увидеть, находится прямо перед нами».
После этого даос Сюаньцин повернулся и ушел.
Гу Цзю глубоко вздохнул и сделал шаг.
Цинмэй внезапно схватила Гу Цзю за рукав: «Девочка, никаких проблем не будет».
Ван И сразу сказал: «Сестра Цинмэй, не волнуйтесь, все будет хорошо, если я защищу девушку».
Гу Цзю тоже засмеялся, сжимая щеку Цинмей: «Вы слышали, что, пока Ван И защищает меня, ничего не произойдет».
Выражение лица Цинмэй немного смягчилось, она отпустила кубок Гу Цзю и немного смутилась.
Гу Цзю утешил ее и посоветовал не волноваться. Затем пошел прямо в сад за даосским храмом.
С внешней стороны даосизма даосизм должен быть небольшим.
Пройдя по коридору и войдя в ворота лунной пещеры, я обнаружил, что они не маленькие, но там была пещера.
Задний сад очень изящно устроен, с небольшими мостиками и проточной водой, каменистыми павильонами и пейзажами Цзяннань.
В павильоне послышался звук фортепиано.
Гу Цзю на мгновение остановился, пробуя звук фортепиано.
«Девушка Гу здесь, почему бы не подойти?»
Со стороны павильона послышался холодный мужской голос.
Гу Цзю на мгновение опешил, этот голос показался ему знакомым.
Гу Цзю подумал, что ослышался, и особо не раздумывал.
Она поднялась и пошла к павильону.
Павильон был окружен ширмами, и Гу Цзю увидел снаружи павильона семь или восемь охранников.
Служитель поприветствовал Гу Цзю: «Девочка Гу, сын уже давно ждет, пожалуйста».
Гу Цзю сказал: «Спасибо, тесть».
Линь Шупин засмеялся: «Я не могу позволить себе быть тестем, пожалуйста, иди к девушке Гу».
Гу Цзю поднялся по ступенькам, звук пианино не умолкал.
Слуга Линь Шупин остановил Цинмей и остальных: «Сын любит помолчать, поэтому я могу оставить девушку только одну. Вы можете подождать здесь со мной».
Оме забеспокоился: «Девочка?»
Гу Цзю повернул голову и махнул рукой: «Не волнуйся обо мне».
Если Гунцычжао хочет подшутить, ему не нужно доставлять столько хлопот.
Гу Цзю повернул за угол и вошел в павильон с подветренной стороны.
"Это ты!"
Гу Цзю на мгновение был ошеломлен, когда увидел мужчину, сидящего на стуле.
Лю Чжао перестал играть на цинь и попросил: «Девушка Гу, пожалуйста, сядьте».
Гу Цзю внезапно понял. Наконец понял, почему Гунцзичжао хотел позвонить ей, чтобы поблагодарить по имени.
Оказывается, Гунцычжао — это Лю Гунцзы, встреченный на северо-западе.
Она думала, что она неизвестный человек, но не знала, что ее имя уже было названо здесь, в Гунцзичжао, когда она была на северо-западе.
Этот мир так мал.
Увидев ошеломленного Гу Цзю, Лю Чжао слегка приподнял брови: «Девушка Гу, кажется, удивилась, увидев меня».
Гу Цзю кивнул: «Очень удивлен».
В конце концов, она села напротив Лю Чжао.
Вошла горничная, налила чаю и воды, взяла гуцинь и в мгновение ока тихо вышла из павильона.
Лю Чжао слабо улыбнулся: «Я думал, что ты уже давно догадался о личности этого сына, поэтому боялся уклониться от этого».
Гу Цзю засмеялся над собой: «Я догадался только об одном, но не догадался о другом. Я считаю тебя только представителем королевского клана, но никогда не думал, что ты сын императора, старший сын короля Нина и племянник. Лухоу. Однако после того, как личность была раскрыта, все вопросы были объяснены».
Лю Чжао кивнул: «Пей чай!»
Гу Цзю любезно согласился и сделал глоток из чашки.
Чай – хороший чай. Судя по вкусу, это должен быть зимний чай этого года.
Поставив чашку чая, Гу Цзю сразу спросил: «Как ты можешь отпустить моего отца?»
Лю Чжао слегка приподнял брови и с улыбкой посмотрел на Гу Цзю.
Гу Цзю выглядел спокойным и продолжил: «Вы решили сообщить об этом случае Инь Яменю в столице. Это должно быть из-за назначения моего отца новым чиновником, а вы не знакомы с ситуацией.
После этого дело вышло из-под вашего контроля. От дома Сюэ до Восточного дворца мой отец стал марионеткой в ваших руках, неспособной сопротивляться и мог действовать только по вашей воле.
Сынок, мой отец выполнил свою миссию и помог тебе пустить тяжелую стрелу в мишень в Восточном дворце. Итак, стоит ли вам вызволить моего отца из тюрьмы? "
Лицо Лю Чжао ничего не выражало, и он сказал холодным тоном: «У госпожи Гу действительно есть сердце. Тогда скажи мне, почему этот сын идет в Ямень, чтобы лично сообщить о преступлении?»
Гу Цзю поднял брови и улыбнулся с холодной улыбкой: «Естественно, это должно оказать давление на моего отца. Он новый чиновник, который лично сообщил об этом случае. Как он смеет делать это формально? внимание к лечению. Таким образом, мальчик находится у него на руках».
Лю Чжао опустил голову и улыбнулся: «Неужели этот молодой человек настолько коварен в сознании мисс Гу?»
Гу Цзю поджала губы и сказала: «Разве ты не такой коварный, я подумал, что тебе следует знать это лучше всех».
Лю Чжао покачал головой и взял чашку, чтобы выпить чая. Он не сказал отпустить взрослых и не сказал ничего, что могло бы отказать Гу Цзю.
Воздух тихий.
Гу Цзю был немного взволнован. Разве сын не видел ее для переговоров?
Она опустила голову и тщательно проанализировала каждое движение Лю Чжао после встречи, надеясь увидеть подсказки по выражению лица Лю Чжао.
«Мисс Гу, кажется, нервничает?»
Лю Чжао наконец заговорил, но сказал что-то, что Гу Цзю казалось неуместным.
Гу Цзю поднял голову и посмотрел на Лю Чжао: «Сын попросил меня увидеться, почему?»
Лю Чжао улыбнулся.
Гу Цзю знал, что Лю Чжао выглядит хорошо, но он не ожидал, что Лю Чжао будет таким красивым, когда смеётся. Немного тепла, немного доброты. Он совершенно отличался от холодного.
Лю Чжао сказал: «Это действительно редкость, мисс Гу сегодня наконец задала самый важный вопрос».
Лицо Гу Цзю внезапно покраснело.
Однако на лице Лю Чжао было пустое выражение: «Пожалуйста, спросите госпожу Гу после возвращения в особняк, спросите господина Гу, как ваши дела?»
Гу Цзю в замешательстве, какое это имеет отношение к господину Гу?
Тогда Лю Чжао дал ей ответ.
«Кстати, я хотела бы спросить у сына, что я ему даю? Мой сын ограничен в терпении и не любит ждать других».
Лицо Гу Цзю менялось снова и снова, и выражение его лица было неуверенным.
«Сын знает моего старика?»
Лю Чжао слегка кивнул и равнодушно сказал: «Я встречался несколько раз и дважды сказал. Это дело, пожалуйста, девочка Гу, должна сделать это. В противном случае этот сын может только подойти к двери лично и поговорить со стариком Гу. .»
В словах Лю Чжао есть неявная угроза.
Гу Цзю не рассердился, но почувствовал холод во всем теле.
Что, черт возьми, спрятал господин Гу, так беспокоит Лю Чжао.
Более того, Лю Чжао просто угрожал ему, говоря, что придет и поговорит с господином Гу лично.
Из этих замечаний Гу Цзю услышал, что Лю Чжао подошел к двери. Это была катастрофа для семьи Гу, и это определенно было нехорошо.
Боюсь, что как только он войдет в дверь, всех в столице сдует ветер. Тогда особняк Гу станет объектом общественной критики.
Холодной зимой Гу Цзю был в холодном поту.
Она не знала, что спрятал старейшина Гу. Именно из-за незнания он боится.
Гу Цзю подсознательно облизнул губы.
Во рту горько, губы обветрены.
Она взяла чашку и с силой налила ее. Гу Цзю успокоился, пока Лю Чжао не встретился с ним взглядом.
Она тайно глубоко вздохнула и сказала себе не позволять другому человеку увидеть правду.
Гу Цзю успокоился и посмотрел на Лю Чжао: «Если сын, я принесу его. Но я все равно должен спросить, как сын может отпустить моего отца?»
«Как ты думаешь, этот сын сможет спасти Гу Мастера?»
Лю Чжао слегка прищурился, равнодушно глядя на Гу Цзю.
Находясь под пристальным взглядом Лю Чжао, Гу Цзю, казалось, находился в ледяной пещере, дрожа от холода.
Просто послушайте, как Лю Чжао сказал: «В первый день первого лунного месяца во дворце проводится дворцовый банкет. Мой сын надеется, что к тому времени мисс Гу сможет хорошо выступить и не подведет всех».
Гу Цзю был ошеломлен: «Дворцовый банкет? Как я могу присутствовать на дворцовом банкете? Я не имею права участвовать».
Лю Чжао сказал с холодным лицом: «Тогда вы будете иметь право участвовать в дворцовом банкете».
Гу Цзю подозрительно уставился на Лю Чжао, не в силах догадаться, какое лекарство он продал в тыкве.
"Что ты хочешь чтобы я сделал?"
«Моему сыну не нужно, чтобы вы делали что-то дополнительно, вам просто нужно хорошо выступать и вносить свой вклад».
Гу Цзю нахмурился: «Я точно смогу присутствовать на дворцовом банкете?»
Лю Чжао кивнул: «Конечно!»
Гу Цзю вздохнул с облегчением.
Если она сможет участвовать в дворцовом банкете, значит ли это, что Мастер Гу скоро будет освобожден, а чиновник будет восстановлен на своем посту? Только так она получит право участвовать в дворцовом банкете.
Она опустила голову и закусила губу.
Просто она не может понять цели Лю Чжао.
Скажите ей, чтобы она хорошо выступила на дворцовом банкете, какова цель.
Лю Чжао ясно знал, с чем боролся Гу Цзю.
Он сказал Гу Цзю: «Мой сын советует тебе не думать об этом. Это всего лишь обычный дворцовый банкет, он не обязательно должен быть таким сложным».
Гу Цзю ему не поверил.
Поскольку это обычный дворцовый банкет, почему ты должен просить ее хорошо выступить? Слишком странно.
Гу Цзю не беспокоился о том, чтобы заподозрить Лю Чжао с крайней злобой. Этот человек определенно не стал бы делать бессмысленные вещи.
Тогда Лю Чжао явно не хотел говорить подробно. Он взял чашку и отдал приказ прогнать гостей: «Девушка Гу, еще не рано, вам пора возвращаться. Будучи девушкой, вы все равно не задерживаетесь на улице надолго».
Гу Цзю стиснул зубы и снова рассмеялся, «в прошлый раз на северо-западе вы попросили Чжао Саня дать серебряный билет для удовлетворения моей насущной потребности. Я благодарен».
Лю Чжао выглядел равнодушным: «Это то, чего ты заслуживаешь».
Гу Цзю улыбнулся и кивнул: «Сын мой, будь осторожен, я уйду первым. Я надеюсь, что мой отец благополучно вернется домой как можно скорее».
Лю Чжао поднял брови и уклончиво улыбнулся.
Гу Цзю знал, что он хочет, чтобы Мастер Гу благополучно вернулся домой, и ключом к этому был дедушка Гу.
Гу Цзю встал и вышел из павильона.
Она спустилась по ступенькам и увидела охранника Чжао Саня.
Чжао Сан был очень рад видеть Гу Цзю и ухмыльнулся: «Как госпожа Гу? Как вы разговариваете с моим сыном?»
Гу Цзю улыбнулся Чжао Саню: «Спасибо, Хранитель Чжао, за заботу. За эту встречу спасибо Хранителю Чжао».
Чжао Сан поспешно помахал рукой: «Девочке Гу не нужно благодарить меня. Это сын хочет тебя видеть, это не имеет ко мне никакого отношения».
«Гм...»
Из павильона раздались два кашля.
Выражение лица Чжао Сана изменилось: «Мисс Гу, пожалуйста, сначала вернитесь. Я больше вам ничего не скажу».
Гу Цзю поджал губы и улыбнулся, затем снова посмотрел на павильон, естественно, он ничего не увидел.
Но она может сделать смелое предположение. Лю Чжао явно не нравится, когда Чжао Сан сообщает новости о нем посторонним.
Гу Цзю не знала, уголки ее рта скривились, и она выглядела в хорошем настроении.
Увидев Гу Цзю из павильона, Цинмэй и остальные поспешно приветствовали их.
«Девушка, с вами все в порядке?»
Гу Цзю покачал головой: «Все в порядке, пойдем обратно».
«Раб-слуга только что видел Чжао Саня. Гунцычжао — это тот же Лю Гунцзы с северо-запада?»
Оме подавила голос, выглядя недоверчивой.
Гу Цзю слегка кивнул: «Вернись и поговори об этом».
Цинмэй от всей души поднял этот вопрос.
Я никогда не ожидал, что сын Лю, которого я встретил в храме Тяньмэнь на северо-западе, будет старшим сыном Его Королевского Высочества короля Нина.
Оме не смел думать об этом.
Кажется, если глубоко задуматься, то откроешь невероятную истину.
Правда ужасна.
Когда она вышла из даосского храма, лицо Цинмэй все еще было бледным, что вызвало беспокойство Эр Чжуана.
Цинмэй покачала головой: «Поторопитесь и отправьте девушку домой».
Эр Чжуан кивнул и все же не смог удержаться от вопроса: «Пойдёт ли девушка в Шили Хутун? Магазин очень деловой. Девушка сказала, что преступление с проточной водой, молодой уже начал искать людей. После китайца Новый год, они смогут это сделать».
Гу Цзю сел в повозку и спокойно сказал: «В следующий раз, когда у меня будет возможность, я поеду в Шили Хутун. Сегодня я не пойду, мне нужно поспешить обратно в дом».
«Маленький поймет, маленький отправит девочку домой».
Эр Чжуан подъехал к задней двери особняка Гу.
Задняя дверь — это переулок. В переулке тихо, никто не приходит и не уходит.
Гу Цзю вышел из машины и открыл заднюю дверь, чтобы войти в особняк Гу.
Сяо Цуй продолжал охранять заднюю дверь и почувствовал облегчение, когда Гу Цзю вернулся.
«Девочка, можешь считать, что вернулась».
Гу Цзю сказал: «Есть какие-нибудь новости?»
Сяо Цуй покачала головой: «Сегодня все в особняке обеспокоены. Что, если мастер не сможет вернуться?»
Гу Цзю поджал губы и сказал громким голосом: «Не волнуйтесь, мастер благополучно вернется. Где будет мастер?»
Сяо Цуй был ошеломлен и удивлен, что Гу Цзю спросил о ситуации отца Гу.
Она сказала: «Я не слышала никаких движений от нескольких тетушек, старик, должно быть, пьет в комнате».
Гу Цзю кивнул и вместо того, чтобы вернуться на задний двор, пошел прямо во двор, чтобы встретиться со стариком Гу.
Как только я подошел к воротам двора, я услышал пение старика Гу в сопровождении смеха служанок.
Гу Цзю нахмурился с небольшим отвращением.
Цинмэй сказала: «Девочка, внутри дымно, поэтому девушке не следует входить. Это не испачкает ее глаза».
Гу Цзю покачал головой: «Все в порядке. Вернувшись в столицу, я не поприветствовал старика. На этот раз это совпадение. Вы попросили привратника сообщить старику и сказали, что я приду. Пусть ваши служанки уйдут отсюда».
Хотя Цинмэй не хотела, чтобы Гу Цзю входил, чтобы не увидеть неприглядную сцену. Однако позиция Гу Цзю была твердой, и она не могла не постучать в дверь и попросить привратника сообщить.
Привратник выплюнул семена дыни и взглянул на Гу Цзю.
«Это действительно редкость сегодня, почему сюда пришла вторая девушка».
Гу Цзю поднял бровь и улыбнулся, не издав ни звука.
Цинмэй поспешно доставила свою сумочку: «Пожалуйста, дайте мне знать, моя госпожа очень сыновняя, и я пришла сюда, чтобы поприветствовать старика».
Свекровь получила сумочку, и ее лицо наконец-то стало лучше.
Знаешь, она останется здесь, через год-полтора может не получить кошелек. Поэтому кошелек, подаренный Оме, до сих пор очень редок.
«Вторая девчонка ждет, я пойду вам сообщать. Кстати, приберитесь внутри и выгоните все эти дешевые копыта».
«Спасибо, тетушка».
Оме поблагодарил ее.
Свекровь вошла.
Вскоре послышались крики служанок, ругательства старух и рев старика Гу.
Это бардак, можно представить, что происходит внутри, не видя этого своими глазами.
Вскоре из дома выбежало несколько растрепанных служанок.
Они не смутились, увидев Гу Цзю, а открыто улыбнулись Гу Цзю.
Кто-то поприветствовал Гу Цзю: «Вторая девушка здесь, что ты делаешь, стоя. Вторая девушка быстро входит, старик внутри».
«Пух!»
Сяо Цуй почувствовал отвращение и сразу же проглотил нескольких горничных.
Служанки не хотели: «Ах ты, дерьмо, даже ты нас насилуешь. Я тебе лицо порвала».
После этого он схватил лицо Сяо Цуя.
«Что ты все еще пытаешься сделать?»
Гу Цзю строго отдал приказ, и Ван И бросился вперед, схватил горничных и швырнул их на землю.
«Ой, ой... Я убил кое-кого...»
Экономка, охранявшая дверь, выбежала, когда услышала движение, и увидела, как несколько служанок бросились на землю, уперев руки в бока: «Плачь, плачь, плачь».
Сразу после этого она снова улыбнулась и сказала Гу Цзю: «Внутри убрано, вторая девушка быстро входит, старик ждет. Вот я с ними разберусь, несколько дешевых копыт, не понимаю правил, и все чешутся. Просто драка».
Гу Цзю кивнул: «Спасибо, тетя».