Глава 144: Убить тебя

Гу Цзю пришел в кабинет во внешнем дворе.

«Дочь приветствует отца. Отец благополучно вернулся, и дочь была очень счастлива».

«Сядь и поговори».

Гу Цзю наклонился вперед и сел на стул.

Мастер Гу дал Гу Цзю много и спросил: «Принимали ли вы в последнее время какие-нибудь лекарства? Как ваше тело? Климат в Пекине все еще адаптируется?»

Гу Цзю был должен и сказал: «Спасибо за заботу твоего отца. Моя дочь все еще принимает лекарства, и ее здоровье намного лучше. На северо-западе столицы не холодно. Моя дочь может адаптироваться к здешней погоде».

«Это хорошо. Просто скажи, чего тебе не хватает, не зацикливайся на своих мыслях. Раньше у тебя было слабое здоровье, потому что ты слишком много думал».

Гу Цзю поклонился: «Дочь помнит учение своего отца».

Мастер Гу промурлыкал: «Что касается моего отца, я слышал, что ты пошел угодить старику несколько дней назад?»

Гу Цзю был ошеломлен, но он не ожидал, что этот инцидент достигнет ушей Мастера Гу.

Она спокойно кивнула: «Да, дочь приветствовала старика несколько дней назад».

Мастер Гу уставился на Гу Цзю, как будто хотел увидеть, о чем она думает, по выражению лица Гу Цзю.

— Как ты решил поприветствовать старика?

Гу Цзю поджала губы и сказала: «Нет особой причины, но я вдруг вспомнила, что хотела бы поприветствовать своего старика и передать привет. Приближается Новый год, и моя дочь, будучи младшей, должна это сделать».

Мастер Гу кивнул: «Да, уже почти Новый год. Я слышал, что вы и старик разговаривали полчаса, о чем вы говорили? Вы можете поговорить с отцом?»

Гу Цзю задумался над тем, что сказал г-н Гу.

Мастер Гу просто спросил или что-то догадался?

Гу Цзю сказал: «Старик был пьян, не трезв и сначала не узнал свою дочь. Позже я попросил горничную приготовить чай и убедил старика выпить его, и старик проснулся.

Хотя дочь пробыла в комнате полчаса, на самом деле время для настоящего разговора было очень ограничено. Большую часть времени старик пьян. "

«Правда? После того, как ты ушел, старик выбежал из особняка. Это дело как-то связано с тобой?»

Гу Цзю покачал головой и невинным взглядом посмотрел на Мастера Гу: «Моя дочь тоже в замешательстве. Я не понимаю, почему зимой на улице так холодно, почему старику приходится убегать».

Мастер Гу пристально посмотрел на Гу Цзю: «Ты действительно не знаешь?»

Гу Цзю кивнул: «Моя дочь действительно не знает».

Мастер Гу нахмурился.

Мастер Ма вышел вперед и сказал: «Вторая девочка, сегодня рано утром взрослые пошли в особняк Хоу, чтобы поприветствовать тебя. По словам старого Хоу Е, то, что взрослых можно безопасно освободить, не является вкладом особняка Хоу.

Этот вопрос не только сбивает с толку взрослых, у меня тоже возникает много вопросов. Кто же помог мастеру благополучно выйти из тюрьмы и почему он не сохранил своего имени, совершая добрые дела? Каково ваше мнение по этому поводу? "

Гу Цзю выглядел пустым: «Я всегда думал, что особняк Хоу помог спасти его отца. Не так ли?»

«Это действительно не результат особняка Хоу. Мы с господином сделали смелое предположение. Человек, который помог господину, был либо из дворца, либо из чиновников, которые могли выступать перед вашим величеством. Последняя категория была отклонена. .Только. Остается первая возможность. Вторая девочка, попробуй угадать, кто во дворце, скорее всего, проявит инициативу, чтобы помочь взрослым?"

Гу Цзю покачал головой: «Я не могу догадаться. Может ли это быть императрица?»

Мастер Ма покачал головой и утвердительно сказал: «Это не императрица».

Гу Цзю пытался угадать: «Будут ли это люди вокруг Вашего Величества? Они должны быть более эффективными, чем обычные чиновники. Особенно в случае с отцом, сказать, что это серьезно и очень серьезно, сказать, что это несерьезно, на самом деле является ненужная плата».

Мастер Ма уставился на Гу Цзю: «О, я не ожидал, что мы со второй девушкой угадаем одно и то же место. Однако у взрослых не сложились такие хорошие отношения во дворце, этот факт вызывает недоумение».

Гу Цзю опустил голову, делая вид, что напряженно задумался.

Она тайно вышла из дома, встретилась с Лю Чжао и убедила г-на Гу передать вещи, чтобы Лю Чжао выполнил свое обещание освободить г-на Гу. Гу Цзю не собирался рассказывать эту серию вещей.

Гу Цзю еще не выяснила отношение к ней Мастера Гу.

Она спасает взрослых от корысти и общих интересов.

Мастер Гу хороший, и их семья может быть хорошо.

Мастер Гу в беде. Как дочь семьи Гу, у нее определенно не будет хорошего конца.

Что касается отношения Гу к ней, это немного больше привязанности отца и дочери, или же в ней преобладает то, что она видится полезной? Возможно оба.

Независимо от причины, Гу Цзю не возражал.

Полезная ценность – это подтверждение собственных способностей.

Если человек вообще не имеет потребительной ценности, это печально.

Причина, по которой Гу Цзю отказалась сказать правду, заключалась также в том, что она не была уверена, в какой степени Мастер Гу будет использовать ее, узнав правду. Будете ли вы использовать ее отчаянно?

Она также беспокоилась, что Мастер Гу, узнав правду, начнет действовать импульсивно и разрушит текущую ситуацию.

Я могу подумать об этом, у Мастера Гу, должно быть, сложилось плохое впечатление о Лю Чжао.

Зная, что Лю Чжао спас его, призрак знал, какие действия предпримет Мастер Гу дальше.

В делах, которые выходят из-под контроля, Гу Цзю предпочитает притормозить.

Правда не важна. Главное, чтобы мастер Гу благополучно вернулся и чиновник был восстановлен на своем посту. Дом Гу сиял от радости.

Будучи детьми, они могут продолжать наслаждаться милостью своего отца и жить размеренно.

Гу Цзю сказал: «Я даже не думаю о вещах, которых Мастер Ма не может понять».

Мастер Гу сказал глубоким голосом: «Хорошо иметь сыновнюю почтительность. Но ты девушка, а у старика нелепая жизнь. В будущем, если не будет старейшины, которой можно было бы руководить, тебе все равно не следует сходите к старику, чтобы не столкнуться с невыносимыми сценами».

Гу Цзю поклонился и сказал «да»: «Если моя дочь слушает своего отца, она должна быть осторожной в своих словах и поступках в будущем и не осмелиться действовать произвольно».

«После того, как вернетесь, хорошо подготовьтесь. Следуйте за своей женой во дворец утром первого дня».

«Дочь подчиняется».

Гу Цзю встал, попрощался с Мастером Гу и вышел из кабинета во внешнем дворе.

Мастер Гу спросил Мастера Ма: «Как?»

Мастер Ма на мгновение заколебался и задумался: «Нижний чиновник считает, что вторая девушка не сказала правду».

Мастер Гу нахмурился: «Почему ты так говоришь?»

Мастер Ма сказал: «По впечатлению низших чиновников, вторая девочка очень независимый и вдумчивый человек. Однако сегодня вторая девочка разговаривала со взрослыми и не взяла на себя инициативу высказать какое-либо мнение со стороны. начало заканчиваться».

"как же так?"

Мастер Ма сказал: «У офицера есть смелая догадка, взрослые послушают. Возможно, вторая девочка знает причину благополучного освобождения взрослого и кто за этим стоит. Но по какой-то причине вторая девочка не может сказать».

Мастер Гу сначала рассмеялся, а затем выражение его лица стало чрезвычайно серьезным: «Твое предположение действительно слишком смелое. Сяо Цзю — всего лишь маленькая девочка, которой недостаточно, как она может делать то, чего не могут сделать даже Хоуфу? Как может ли она, будуарная девушка, знать людей во дворце?»

Мастер Ма также считает свою догадку абсурдной: «То, что сказал взрослый. Это дело не должно иметь никакого отношения ко второй девочке. Но чиновнику все еще очень любопытно, почему вторая девочка хочет увидеть старика».

Мастер Гу нахмурился: «Я спрошу старика через минуту и ​​послушаю, что он скажет».

...

Когда г-н Гу увидит мастера Гу, как он будет вежлив? Он вскочил, указал на нос Мастера Гу и проклял его как несыновнего сына.

"Из-за тебя все правительство скачет. Какой же ты чиновник, приходи пораньше домой, чтобы пообедать на досуге. Стыдно, стыдно, стыдно. Почему старик родил тебя идиотом".

Лицо Мастера Гу было темным.

Управляющий Гу Цюань поспешно спрятался, боясь больше слушать. Боюсь быть «убитым» Мастером Гу.

Мастер Гу сжал кулаки и, наконец, сумел сдержать гнев в своем сердце.

«Отец, Сяо Цзю пришёл поприветствовать тебя в тот день, ты что-нибудь сказал?»

«Что? О ком ты говоришь? Кто такой Сяо Цзю?»

Г-н Гу плюнул во время разговора, и его слюна попала ему на лицо.

Мастер Гу закрыл глаза, вытер лицо, а затем сказал как можно спокойнее: «Я сказал, что Эрьяо приходил, чтобы порадовать вас два дня назад. Что вы сказали?»

Отец Гу разбил бокал с вином: «Что-то важное, ты приходишь спросить старика, что ты делаешь в свободное время? Откуда старик знает, что она сказала? Маленькая девочка, пугайся и плачь. Хм, дон больше не отпускай. Когда старик увидит твоих детей, двое из них будут сборщиками долгов, и никто из них не придет».

Мастер Гу нахмурился: «Вторая девушка здесь, чтобы поприветствовать вас, в любом случае это тоже сыновняя почтительность. Старик не может сказать доброго слова».

«Да ведь ты недовольна! Это дом старика. Старик может делать все, что хочет, и может ругать кого хочет. Старик тебя ругает, а твою девчонку ругать не может? Ты что, дурак? Старик тебя таким родил. Идиот, я не знаю, что ты делал в прошлой жизни. Давай, отпусти старика быстрее. Старик злится, когда видит тебя».

Гу Дацин чувствовал боль в сердце, печени, селезенке, легких и почках, и было действительно несчастьем стоять рядом с таким отцом.

«Ты все еще идешь? Старик тебя убил».

Г-н Гу взял чайник и швырнул его на голову г-на Гу.

Сразу после этого г-н Гу взял бокал с вином и швырнул его в г-на Гу.

Мастер Гу вышел из себя и был выброшен из комнаты.

Кулаки Мастера Гу сжимались и ослаблялись, ослаблялись и сжимались.

Слушая ругань отца Гу, Мастер Гу сделал угрюмое лицо: «Отцу не нужно ругать, и сын сейчас уйдет».

Мастер Гу был в ярости, запустил рукава и ушел.

Снято!

Отец Гу сразу же закрыл дверь и не забыл выругаться: «Идиот, идиот! Вся семья — идиоты».

Мастер Гу стиснул зубы и сдержался.

Иногда ему очень хочется быть несыновним сыном.

Так что это будет не так больно.

Старейшине Гу надоело ругаться, и он рухнул на стул.

Вытирая пот со лба, он был измотан.

Старушка открыла дверь и вошла: «Хозяин, раб и служанка пришли убрать дом».

Отец Гу пнул табуретку рядом с ним: «Приберись и принеси старику две бутылки вина. Кроме того, он приказал кухне приготовить две закуски. Старик сегодня будет пьян».

Дама в комнате была очень простой и протянула руку, говоря само за себя.

Пить, есть, получать деньги.

Это все дополнительные расходы, и эту часть расходов государственная школа не несет.

Старик Гу дунул в бороду и уставился: «Горничная Бан, одна за другой видит открытые деньги».

Госпожа Фан не боится заботиться о старике и сказала, подняв голову: «Это правило дома, старик, ты должен отдать деньги как можно скорее».

Хм!

Отец Гу взял пару серебра и бросил жене: «Поторопись. Если старик голоден, я убью тебя».

Старушка взяла серебро, скривила губы, изогнула талию и вышла.

...

В доме Гу нет секретов.

Вскоре все узнали, что Мастер Гу пошел поприветствовать его, но был опередлен.

Люди тайком обсуждали и смотрели шутки взрослых.

Когда старшая жена Чжан услышала это, она нахмурилась и сказала: «Второй мастер знает о нелепом поведении старика, поэтому его трудно найти».

Горничная Шаояо сказала: «Второй мастер наконец-то вышел из тюрьмы, поэтому я должна поприветствовать мастера».

«Старик ведет себя неуважительно, так кого же он отдал? Это не повредило всей семье. Забудь об этом, забудь, не говори об этом».

Се нахмурился, когда узнал, что г-н Гу избил г-на Гу.

Она была очень зла и накопила много недовольства г-ном Гу.

Она жаловалась: «Хозяин правдивый, зачем ему идти приветствовать его со своей добродетелью. Что случилось со стариком, так это то, что его выгнали из дома и заставили людей смотреть на анекдоты.

Я действительно не знаю, что думает старик. Как чиновник, хозяин был им избит. Если бы это передалось дальше, мастер потерял бы лицо.

Старик хотел перевернуть всю семью с ног на голову, и всем не повезло, поэтому он был счастлив. "

После разговора Се стиснул зубы, желая обсудить теорию с самим г-ном Гу.

Однако г-н Гу определенно не отдаст лицо Се, возможно, он так сильно отругает кровь Се, что потеряет лицо.

В конце концов, когда Мастер Гу хотел укрепить семью Се, Мастер Гу был категорически против.

От начала и до конца г-н Гу никогда не смотрел свысока на невестку Се.

Сяомэнь Сяоху родился, он не прочитал и нескольких книг, и он такой маленький, какие у него качества, чтобы быть невесткой семьи Гу?

Но я не мог сдержать Мастера Гу. Кроме того, это было просто исправление, а не исходное совпадение. В отчаянии Се Ши в конце концов был прав.

Се также знала, что она не ведет себя прилично по отношению к г-ну Гу. Поэтому она никогда не приближалась к старику Гу, а лишь осмеливалась пожаловаться на несколько слов наедине.

Как и старшая жена Чжан, гнев поднялся, и он прямо напал на г-на Гу и попросил кого-нибудь оставить г-на Гу, но Се не осмелился.

Се не имеет уверенности.

Семья Чжан другая: старшая невестка, первая жена, на которой женится Мин Медиа, ее семья сильна, у нее есть способности, плюс трое сыновей рядом с ней.

Старейшина Гу разозлил ее, поэтому он все равно наводил порядок, никогда не отпуская.

Чуньхэ утешал семью Се: «Госпожа, не сердитесь. Старик смешон, и это не вопрос одного или двух дней. После сегодняшних событий старик тоже усвоит урок и будет держаться подальше от старик из будущего».

Се неоднократно кивал: «Мне следует держать моего старика подальше».

Гу Юэ и Гу Шань приехали навестить семью Се.

«Мама, тебе лучше?»

Се засмеялся: «Так лучше. Шаньэр, подойди и сядь рядом со мной».

Гу Шань на мгновение заколебался и взглянул на Гу Юэ, прежде чем сделать шаг вперед и сесть рядом с Се.

Гу Юэ стояла там, не в силах прийти в себя.

Не могу поверить в эту сцену.

Эта позиция всегда принадлежала ей в прошлом.

Только она имеет право сидеть рядом со своей матерью, Гу Шань может только сидеть сбоку и завидовать ей.

Прошло всего несколько дней, почему все изменилось.

Это изменение привело к тому, что Гу Юэ оказалась неподготовленной и не знала, как реагировать.

Чунхэ напомнил Гу Юэ: «Три девушки, хватит стоять. Быстро садитесь».

Гу Юэ пришел в себя, ее глаза внезапно покраснели, и она с нетерпением посмотрела на Се: «Мать, дочь, дочь…»

Се равнодушно сказал: «Сядь и поговори, не застревай там».

На сердце Гу Юэ было горько, и слезы потекли сразу. Она вытерла слезы и села под Се.

Гу Шань мягко спросил: «Мама, какие приготовления должна сделать моя дочь, если она пойдет во дворец в первый день нового года?»

Се засмеялся: «Ну, бабушка из особняка Хоу приехала на некоторое время, спросите бабушку, если у вас есть какие-либо вопросы».

На самом деле, Се не совсем ясен.

Кроме того, она впервые входит во дворец, чтобы поздравить ее. Как это сделать, зависит от личных указаний Чжана.

Гу Шань кивнул: «Дочь слушается свою мать».

Гу Юэ вытерла слезы, очень не желая этого.

Она хотела привлечь внимание Се, поэтому сказала: «Мама, в этот день дворец Хэксибо также войдет во дворец».

Се сказал «гм».

«Тогда во дворце мы можем…»

"Нет." Прежде чем Гу Юэ закончила говорить, Се решительно прервал ее.

Она не хотела слушать мысли Гу Юэ. Какая бы идея ни была, она смешна.

Лицо Се было суровым, и он очень серьезно сказал Гу Юэ: «Юээр, дворец не лучше, чем другие места. Когда вы входите во дворец, каждое ваше слово и поступок представляет семью Гу.

Если вы совершите ошибку в одиночку, в ней будет замешана вся ваша семья и даже карьера вашего отца пострадает.

Итак, войдя во дворец, вы последуете за мной, и вам не разрешат никуда идти. Короче говоря, по дворцу нельзя ходить.

Если бы я встретил какого-нибудь благородного человека, у меня не было бы такой дочери, как ты. "

Гу Юэ раскрыла рот, ее слезы снова потекли, и она выглядела очень жалко.

Се также подчеркнул: «На этот раз я не шучу с тобой. Ты смеешь возиться во дворце, и даже если твой отец убьет тебя, я не остановлю тебя. Ты можешь сделать это сам».

Гу Юэ опустила голову и жалобно сказала: «Дочь слушается свою мать и не смеет бездельничать».

«Надеюсь, ты сделаешь то, что говоришь».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии