Глава 170: Умерла бабушка Цзя

Королева скончалась, и столица была потрясена.

Император повел сотню чиновников во дворец Вэйян, и все наложницы гарема бросились туда.

Гу Цзю сидел в крыле без двери. Я слышал только различные звуки, доносившиеся снаружи.

Оме наконец перестал плакать.

Она вытерла слезы и сказала: «Раб-слуга узнала, что императрица скончалась, но не увидела, как девушка возвращается. Раб-слуга действительно напугана до смерти. Я боюсь, что у девушки будет два недостатка.

Гу Цзю улыбнулся и вытер слезы перед Цинмей: «Я не боюсь, я не вернулся. Посмотри на меня, я в безопасности и в порядке».

Цинмэй с нетерпением посмотрела на Гу Цзю: «Обижена ли девушка? Есть ли между императрицей и молодым заключенным Фаном какие-нибудь смущенные девушки?»

Гу Цзю спрятал отпечатки пальцев на своих запястьях и спрятал их в рукавах: «Нет, не думай слишком много».

Есть вещи, которые она может вынести одна.

А те вещи, которые произошли в спальне, не подходят для того, чтобы рассказывать Оме.

Но она может сказать несколько слов о Матери Пинг.

«Цинмэй, ты помнишь Мать Пин рядом с твоей женой?»

«Служанка помнит. Почему девушка вдруг упомянула о ней?»

Гу Цзю сделал вид, что спрашивает небрежно: «Вы знаете, где она сейчас работает по поручению?»

Цинмэй тщательно обдумала это: «Я слышала, как люди говорили, что мать Пин выгнала жена, но я не знаю, правда ли это. Раб и служанка тоже приятно слушали».

Гу Цзю внезапно понял.

Оказалось, что мать Пин выгнала семья Се.

Она сказала, откуда взялась смелость Се, даже если он даже не хотел своей жизни, он даже осмелился послать Мать Пин публично рассказать о скандале, который она устроила.

Разве она не знает, что эти скандалы постыдны.

Кажется, после того, как Мать Пин покинула дом Гу, ей следовало пойти в дом Се.

Только делая это, семья Се сможет избавиться от сомнений.

Се Сянь поднялся в храм Тяньмэнь с плохими намерениями. Какая разница, если он это сказал? Главное — принести в жертву Се Сяня.

Благодаря семейному стилю семьи Се, пока есть достаточно льгот, никого это не волнует.

Но есть кое-что, чего Гу Цзю не смогла понять: почему Фан Шаоцзянь не нашла Се Сяня, чтобы противостоять ей.

В конце концов, в этом замешан Се Сянь, и то, что он сказал, заслуживает большего доверия, чем Мать Пин.

Или Се Сянь попал в аварию и не смог поспешить во дворец?

Информации слишком мало, чтобы Гу Цзю мог сделать точные предположения.

Кто-то постучался в дверь.

Цинмэй открыла дверь.

Дворцовый мужчина стоял снаружи: «Пожалуйста, пройдите в траурный зал и поплакайте по девочкам».

Цинмэй доставила сумочку и тихо спросила: «Неужели траурный зал уже готов?»

Дворцовый человек получил свою сумочку, все еще низко бровь, и сказал: «Траурный зал готов, дамы и господа входят во дворец один за другим. Пожалуйста, идите во дворец поскорее, пожалуйста, не откладывайте время."

Гу Цзю встал: «Я ухожу».

Она взяла Цинмей, вышла из бокового зала и увидела госпожу Вэй Сан и других девушек.

Всем приказали плакать в траурном зале.

Гу Цзю пришел к госпоже Вэй Сан, «сестре Вэй Сан».

«Сестра Сяо Цзю, с тобой все в порядке? Твоя горничная была так напугана, что чуть не плакала раньше, а я слишком волновалась. Я была рада видеть тебя в мире».

«Спасибо, Вэй Сан, за заботу, со мной все в порядке. Мы пойдем плакать, можем ли мы сегодня выйти из дворца?»

Мисс Вэй Сан прошептала: «Мы не во дворце, мы просто оказались во дворце. Мы могли бы покинуть дворец, если бы плакали сегодня. Однако все дамы во дворце страдают и вынуждены оставаться дома». дворец минимум 14 дней, каждый день. Идите в траурный зал, чтобы взывать к духам. Если у вас хорошее здоровье, вы выдержите. Если у вас плохое здоровье, боюсь, вы не сможете выжить. .

Гу Цзю кивнул и вздохнул с облегчением. Затем он начал беспокоиться о старушке Вэй.

Старушка Вэй — суперледи, и она обязательно пойдет во дворец плакать. Сможет ли она выдержать это в таком возрасте? Но не допускайте случайностей.

Гу Цзю последовал за всеми в Зал Двух Инструментов.

Траурный зал устроен в зале Лянъи.

В траурном зале уже стоят на коленях императорские жены.

Гу Цзю последовал указаниям придворной дамы и преклонил колени в боковом зале траурного зала.

Мисс Вэй Сан прошептала Гу Цзю: «Я слышала, что императрица еще не пришла на похороны. Ваше Величество и принц, наложницы гарема и сотня чиновников императорского двора все еще находятся во дворце Вэйян».

Гу Цзю заметил, что в главном зале траурного зала действительно пропал гроб.

Гу Цзю спросил: «Когда императрица будет на похоронах?»

Мисс Вэй Сан покачала головой: «Я не знаю. Это зависит от ситуации во дворце Вэйян. Если кто-то воспользуется возможностью и создаст проблемы, боюсь, мы не сможем покинуть дворец сегодня».

Сердце Гу Цзю дрогнуло.

В этот момент больше всего она ждала того, чтобы поскорее покинуть дворец, покинуть это каннибалистическое место и никогда больше не заходить во дворец.

Если вы не сможете выйти из дворца сегодня, кто знает, какие несчастные случаи произойдут ночью позже.

После смерти императрицы один за другим отправляются разные карьеристы. В это время возможны любые несчастные случаи.

Гу Цзю больше ничего не боится, он боится разозлиться.

Независимо от того, испытывает ли император чувства к королеве, император обязательно воспользуется возможностью избавиться от нескольких человек и выместить свой гнев.

Эти немногие врачи, вероятно, в опасности.

Когда Гу Цзю думал об этом, во дворце Вэйян назревала буря.

В спальне дворца Вэйян дворцовые люди надели саваны для королевы-императрицы и нарядились, ожидая похорон.

Кай Яоди сидел на стуле, его лицо было как иней.

Его Королевское Высочество был убит горем и шепнул на похороны императрицы.

«Мать и царица всю жизнь тяжело работали, и последние дни чрезвычайно болезненны. Много раз зять видел, как мать страдала от такой боли, что кричал. Отец, зять надеется на похороны матери и королевы. Пожалуйста, позвольте отцу».

Кай Яоди был уклончив.

Все остальные молчали.

Хубу Шаншу поколебался и встал: «Ваше Величество, министр осмелился спросить, сколько денег вам нужно, чтобы подготовиться к похоронам императрицы?»

Его Королевское Высочество впился взглядом и спросил Шаншу из Департамента домашнего хозяйства: «Мастер Чэнь, что вы имеете в виду? Вам все еще нужно заботиться о деньгах на похороны матери? Абсурд!»

Хубу Шаншу поднял веки и сказал: «Его Королевское Высочество не за это отвечает, я не знаю, что Чай Ми дорогой. Налоги в этом году были определены еще в конце прошлого года, и в казне нет дополнительных денег. ... Если только Его Королевское Высочество и вы, принцы, не захотите отказаться от наград этого года или отложить их до следующего года, когда Министерство дворов найдет способ компенсировать титулы Его Королевского Высочества и принцев.

"абсурдно!"

Король Чжао отругал Книгу домашнего хозяйства: «Вы остановили нашу Цзюэлу и позволили нам пить Северо-Западный Ветер? Вы знаете, у нас большая семья, сотни людей, и все зависят от Цзюэлу, чтобы прокормиться. Без Цзюэлу король уйдет. Чэнь Чену. Мой господин, в вашем доме дует осенний ветер».

Мастер Чэнь из Департамента домашнего хозяйства не повел бровями и сказал: «Даже если король Чжао пойдет в дом чиновника, чтобы поймать осенний ветер, ему нечего будет есть. Суд все равно задолжал чиновнику зарплату за два месяца. который не был отправлен во время Нового года».

"ты……"

Чжао Ван указал на Хубу Шаншу: этот человек просто возмутителен.

Его Королевское Высочество немного растерялся: «Неужели казна не в состоянии получить ни пенни?»

Хубу Шаншу сказал: «В казне есть остаток только в 200 000 таэлей. Сначала вы должны выплатить столичную зарплату, боюсь, ее недостаточно. Остальные деньги уже распределены, и их нельзя присвоить».

Его Королевское Высочество с нетерпением посмотрел на императора Кая Яо.

Если в национальной казне нет денег, она может рассчитывать только на Шаофу.

Шаофу богат и богат, но Шаофу — это частная сокровищница императора. Императору пришлось кивнуть головой, прежде чем молодой человек согласился принести серебро.

«Отец, мать и королева всю жизнь усердно трудились. Ее похороны не должны быть формальными. Весь мир наблюдает, как могут похороны матери матери быть такими поспешными».

Его Королевское Высочество умолял императора, так что тот чуть не заплакал.

Если бы он не помнил в своем сердце, что нельзя быть слишком слабым перед императором, он бы яростно плакал, и это было бы бесполезно для матери.

Император Кайяо сказал глубоким голосом: «Похороны королевы не являются опрометчивыми. Если казна пуста, похороны должны нести Шаофу. Где порядок Шаофу?»

«Вейхен здесь».

Молодой человек вышел из толпы.

Император Кай Яо сказал тяжелым тоном: «Я убит горем, когда потерял королеву. Похороны королевы должны быть торжественными. Когда это необходимо, Шаофу не простит этого. Если кто-то проявит неуважение к королеве, немедленно сообщите об этом мне. "

«Вайхен выполняет приказ».

"Есть ли еще что-нибудь?" Кай Яоди уставился на Его Королевское Высочество.

Его Королевское Высочество очень испугался, поэтому поспешно опустил голову и сказал: «Я благодарю своего отца за мать».

Хм!

«Дети выполняют приказ».

Император Кай Яо встал, подошел к кровати и посмотрел на труп императрицы.

Он чувствовал ненависть, гнев, меланхолию и ностальгию, и проскальзывали всевозможные эмоции, настолько сложные, что он даже не знал, чего хочет.

Королева оставила последнее слово и приказала принцу сохранять сыновнюю почтительность в течение трех лет.

Император Кай Яо прекрасно знал, что королева выигрывает время для принца.

Император Кай Яо был очень зол, думая в своем сердце: эта женщина боролась со мной всю жизнь, и ей придется вычислить меня, когда она умрет. Это слишком много обмана.

Если бы я был принцем, сохранявшим сыновнюю почтительность в течение трех лет, разве я не смел бы поколебать принца?

С давних времен не существовало такого понятия, как позволить князю сохранять сыновнюю почтительность в течение трех лет.

Королева может позволить принцу сохранять сыновнюю почтительность в течение трех лет, а я, естественно, могу позволить принцу следовать правилам, и через двадцать семь дней высший суд прислушается к политике.

Император Кай Яо сжал кулаки и внезапно рассмеялся.

Теперь, когда королева сделала этот шаг, я посмотрю, сможет ли принц его поддержать.

Три года пролетели как одно мгновение.

Если принц действительно сможет пережить эти три года, я не против дать ему шанс.

Если принц не сможет прожить три года, не вините королеву в игнорировании любви между отцом и сыном.

Кай Яоди ушел, не сказав ни слова.

Никто не мог видеть гнева в глазах Кая Яоди.

Был ли этот гнев направлен на королеву или на принца, это не имело значения.

Важно то, что Байгуань в глубине души знал, что принцу грозит опасность.

Байгуань ушел, ушла наложница из гарема, ушли и члены королевской семьи.

Во дворце остались только принц и жители Восточного дворца.

Принц опустился на колени перед кроватью, тупо глядя на тело императрицы.

Шао Цзянь Фан вышел вперед и тихо сказал: «Его Королевское Высочество, пришло время похоронить императрицу на похоронах. Дамы всех чиновников уже пошли в траурный зал, чтобы оплакать духов, и настало время заканчивай собирать вещи пораньше».

Его Королевское Высочество внезапно воскликнул: «Вы видите это».

Фан Шаоцзянь не издал ни звука.

Его Королевское Высочество снова сказал: «Вы все это видели. Последний взгляд Королевы-Отца смотрел на Королеву-Матерь, бесполезно быть Королевой в одиночку».

Шао Цзянь Фан мягко убедил: «Его Королевское Высочество, вам не следует думать об этом сейчас. Королева-императрица наконец-то выиграла для вас три года. Вы не можете соответствовать желаниям императрицы».

Наследный принц выглядел озадаченным: «Три года, что делать одиноким? Я действительно не хожу в суд, чтобы слушать политику».

Фан Шаоцзянь кивнул: «Если вы не пойдете в суд, чтобы слушать политику, вы не допустите ошибок. Пока вы не совершаете ошибок, другие не смогут ничего сделать в Восточном дворце. После эти три года в столице будет новая ситуация. Когда Ваше Высочество взлетит, вы будете смеяться последним».

«Это действительно так просто?» Его Королевское Высочество посмеялся над собой.

Если вы не пойдете в суд, вы не совершите ошибок. Эти слова могут только обмануть детей.

Но Шаоцзянь Фан сказал ему это, он относился к нему как к ребенку?

Он принц, он был принцем уже двадцать лет, а не волосатый мальчик, который ничего не знает.

Его мягкосердечие не означает, что он не понимает фокусов.

Принц засмеялся, выступили слезы. Он посмеялся над своей глупостью. Сегодня королевы больше нет, на кого ему можно положиться в будущем?

Горе князя текло вверх по течению, плача, как ребенок.

Фан Шаоцзянь махнул рукой и приказал людям снести Княжеский зал.

Тогда пусть дворцовые люди поторопятся запечатлеть императрицу.

Войдя на похороны, остановите траурный зал.

Придворные и жены должны оплакивать королеву.

Огромный зал Лянъи, главный зал, боковой зал и боковой зал — все это темные и гнетущие люди.

Когда приходит час, все плачут в унисон, и эта сцена может напугать людей до смерти.

Наследный принц был одет в сыновнем послушании, его жена и дети стояли на коленях в первых рядах, охраняя императрицу.

Через полчаса плач духа проходит и можно немного отдохнуть.

Гу Цзю встал с земли, его колени не были его собственными.

Вэй Сан была хуже нее: она не могла встать.

Гу Цзю поспешно протянул руку, чтобы поддержать Вэй Саня: «Сестра Вэй Сан, ты имеешь значение?»

Вэй Сан сжал колено: «Больно! После отдыха все должно пройти».

Гу Цзю помог ей.

Вэй Сан прошептал: «С тех пор, как я был молод, я не стоял на коленях так долго. На этот раз я боюсь, что потеряю здесь половину своей жизни».

«Тише, — осторожно сказала сестра Вэй. Теперь я могу только надеяться, что мы все сможем скоро покинуть дворец».

"Надеяться."

Вэй Сан поискала в толпе свою семью и, увидев ее, обрадовалась.

«Спасибо, сестра Сяоцзю, я сначала пойду и расскажу об этом. Вы также можете поискать это, все в особняке Хоу должны были войти во дворец.

«Сестра Вэй Сан, иди».

Вэй Сан счастливо ушел.

Гу Цзю обернулся и наконец увидел старушку особняка Хоу Вэй, трех жен особняка Хоу и старшую мать Чжан и Се в крыле.

Лицо Се было бледным и бледным, предполагается, что он уже давно стоит на коленях, и его тело не может этого вынести.

Лица остальных людей тоже были не такими красивыми, все выглядели грустными.

«Сяо Цзю здесь! Я только что говорил о тебе, предполагая, что ты здесь».

«Я встретил старушку, жену, старшую тетю и трех двоюродных братьев и сестер».

Гу Цзю шагнул вперед, чтобы отдать честь.

Старушка Вэй сказала: «Не будьте вежливы. Можно ли сейчас жить во дворце? Есть ли что-нибудь в опасности?»

Гу Цзю слегка покачала головой, в тот момент во дворце она не осмеливалась смеяться. Боязнь быть замеченной другими считается неуважением к императрице.

Она сказала: «Спасибо за заботу старушки. У моей внучатой ​​племянницы все хорошо».

Старушка Вэй осмотрела Гу Цзю с ног до головы, и все было действительно в порядке. Она успокоила свой разум: «Все в порядке, если с тобой все в порядке. Старик ворчал уже два дня, беспокоясь, что тебе придется долго находиться во дворце».

«Внучатая племянница устала, а старушка волнуется, потому что внучатая племянница не сыновняя».

«Не говори об этом».

Старушка махнула рукой: «Ты можешь выйти сегодня из дворца?»

Гу Цзю сказал: «Я смогу покинуть дворец».

«Хорошо иметь возможность выйти из дворца. Ты девушка, как ты можешь терпеть такие страдания».

Старушка Вэй очень беспокоится о маленькой девочке Гу Цзю, а правила во дворце строгие. Если что-то случится, что может случиться.

Старшая жена, Сяо Вэй, вздохнула и активно сказала Гу Цзю: «Твоя невестка в вестибюле ушла».

Гу Цзю не отреагировал сразу: «Что?»

Се сказал первым: «Э, девочка, ты не слышала? Бабушки Хоу больше нет».

Лицо Гу Цзю изменилось: «Разве женщина в вестибюле не вернулась после спасения? Как она могла исчезнуть?»

Старшая жена Сяо Вэй нахмурилась и сказала: «Она не хочет больше жить».

Лицо Гу Цзю побледнело, и она могла представить, в каком печали и отчаянии будет Цзя, когда узнает, что ребенка больше нет.

Но она еще молода и в будущем у нее будут дети. Почему она больше не хочет жить? Это послеродовая депрессия?

Гу Цзю осторожно спросил: «Почему невестка не лоббирует?»

Недовольство Се, он отругал Гу Цзю: «Если оно ушло, то оно ушло, и так много спрашивал, что делать».

Старшая жена, Сяо Вэй, нахмурилась и тихо посмотрела на Се.

Старшая жена Чжан тоже уставилась на Се, разве она не может закрыть рот?

Старшая жена Сяо Вэй сказала Гу Цзю: «Мы только позже узнали, что она не принимала лекарство, прописанное доктором Ху. Она… она не хотела больше жить, даже если боги спустились с земли». , она не смогла ее спасти. Накануне, среди ночи, Служанка проверила ночью и обнаружила, что тело ее холодное.

Эй... Твой брат в холле очень расстроен. В это время его настигла смерть императрицы.

Мы все во дворце, и во дворце нет даже экономки. Похоронить свою невестку в холле можно только просто.

Сяо Цзю, когда выйдешь из дворца, пожалуйста, пройди в особняк Хоу, чтобы сопровождать Мейэр. Меня не волнуют похороны своих детей. Ты посмотри это ради меня, ладно? "

Гу Цзю кивнул: «Не волнуйся, тетя в холле, я помогу сестре Мэй и остальным и позабочусь о похоронах невестки в холле».

"Хороший мальчик!"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии