Глава 200: Сяо Цзю заболел.

Фан Шаоцзянь подозрительно посмотрел на Гу Цзю: «Девушка Гу разбирается в медицине?»

Гу Цзю покачал головой: «Я не понимаю. Но, глядя на твое лицо и слушая твои слова, твое дыхание становится все слабее и слабее. Тело Фан Шаоцзяня вот-вот умрет. Есть только одна жизнь, и ничего не осталось. .. Фан Шаоцзянь действительно не считает меня лекарством от травм?»

Не у каждого есть шанс на второе перерождение.

Поэтому Гу Цзю дорожит этой с таким трудом завоеванной возможностью переродиться.

Се Мао ясно дал понять, что хочет убить ее, как мог Гу Цзю желать умереть.

Вот почему она сделала решительный шаг и врасплох убила Се Мао.

Даже если бы последствия убийства Се Мао были серьезными, Гу Цзю не волновало бы их.

Чем бы за убийство ни платили жизнью, убийство чиновников равнозначно бунту, все последствия отбрасываются в сторону. Давайте спасем вашу жизнь.

Гу Цзю уставился на Фан Шаоцзяня.

Теперь необходимо подумать о том, как справиться с последствиями.

Фан Шаоцзинь была жива, поэтому о ней должен был позаботиться еще один человек.

Более того, на этот раз у Шаоцзянь Фан должен быть способ дать удовлетворительное объяснение по этому поводу и избавиться от нее.

Итак, Фан Шаоцзянь должен жить.

Однако Гу Цзю не мог выказать никаких признаков беспокойства по поводу последствий.

Когда молодой мастер Фанг поймал ручку, это уже не было чем-то прекрасным.

Следовательно, она должна шантажировать другую сторону на определенную сумму, и чем больше шантажировать, тем лучше.

Лучше позволить Фан Шаоцзяну удивляться и сомневаться. Из-за сомнений и беспокойств он сосредоточится на последствиях.

Шаоцзянь Фан улыбнулся и спросил: «У меня здесь три тысячи таэлей, этого достаточно для Девочки Гу?»

Гу Цзю поднял брови и улыбнулся: «Фан Шаоцзянь думает, что этого достаточно, этого достаточно. Если ты думаешь, что твоя жизнь не стоит трех тысяч таэлей, ты можешь дать мне триста таэлей».

«Ха-ха...»

Фан Шаоцзянь, вытерпев боль от раны, вынул из рук три тысячи таэлей серебряных купюр и бросил их на стол.

«Три тысячи два, купи мне жизнь. Девушка Гу довольна».

Гу Цзю улыбнулся и кивнул, бросил лекарство от ран Шао Цзянь Фану и сказал: «Используй его как можно скорее, отложи это и береги свою жизнь».

«Мисс Гу, не волнуйтесь. Наша семья все еще хочет прожить сто лет, поэтому, естественно, мы не смеем принижать свою жизнь. Мы записали вашу благосклонность и постараемся сделать все возможное, чтобы разобраться с последующими вопросами. «Я действительно не могу с этим справиться, поэтому, пожалуйста, попроси у Гу прощения. В любом случае, ты была обручена с молодым господином Чжао, так что главное — позволить молодому господину Чжао выйти вперёд и помочь тебе справиться с последствиями».

Гу Цзю холодно улыбнулся: «Шао Цзянь Фан намеревается пересечь реку и снести мост? Сегодня все благодаря тебе. Забудь об этом, как ты объяснишь смерть Се Мао?»

«Оказывается, Девушка Гу тоже чего-то боится».

«Фан Шаоцзянь не беспокоится о том, что кто-то намеренно связывает смерть Се Мао с большой чисткой во дворце. К тому времени мне будет нечего делать. Это Фан Шаоцзянь в беде».

Фан Шаоцзянь оскалил зубы: «Спасибо, мисс Гу, что напомнили мне, до свидания!»

Фан Шаоцзянь, выдержав сильную боль, встал и покинул крыло.

Убийца, одетый лакеем, посмотрел на Шао Цзянь Фана.

Шаоцзянь Фан безучастно сказал: «Отведи нашу семью к своему хозяину».

Лакей молча поддержал Фан Шаоцзяна. Прежде чем уйти, он намеренно посмотрел на Гу Цзю.

Гу Цзю спокойно выдержал взгляд носильщика.

Лакей хотел ее убить, но не посмел убить. Убивать ее или нет, зависит от дальнейшего развития дела.

Лакей взял Фан Шаоцзяня и ушел с крыши. Вскоре исчез.

Ямен Ямена опоздал.

Эр Чжуан поспешно пришел на задний двор, его щека была красной и опухшей, и его избил охранник Восточного дворца.

Эр Чжуан поспешно сказал Гу Цзю: «Вторая девушка, это нехорошо, Гу Юй, молодой господин Гу пришел сюда с самим слугой. С ним пришел охранник в вышитой одежде».

Лицо Гу Цзю было спокойным: «Сначала не паникуйте. Вы знаете, кто возглавляет команду?»

«Похоже, что Сюй Сяньчжи, Вэйивэй Цзовэй, лично возглавлял команду. Как только они найдут тело в магазине тканей по соседству, они скоро найдут Джумейчжая. К тому времени будет слишком поздно уходить».

Гу Цзю спросил: «Ты можешь уйти сейчас?»

Эр Чжуан сказал: «Попробуй, может быть, ты сможешь уйти в хаос».

Гу Цзю немедленно сказал: «Цинмэй, переодень мне одежду».

Гу Цзю больше не может одеваться в мужскую одежду.

Одетый как богатый сын, но вышел из Джумейчая, как это подозрительно выглядит. В это время личность женщины более полезна, и она становится для женщин препятствием притворяться мужчинами.

Гу Цзю быстро переоделся, наугад взъерошил волосы, а затем пришел в магазин с заднего двора, готовый уйти.

Жаль, что у Джумейчая нет черного хода, и он не может выйти через черный ход.

Дверь соседнего тканевого домика опустела, а все зрители были изолированы за пределами ограждения.

Охранники с яменем и вышитой одеждой входили и выходили, и все выглядели торжественными.

Гу Цзю находился в толпе зрителей, планируя уйти в хаосе.

У Сюй Сяньи были зоркие глаза, и краем глаза он заметил несколько домов девушек, выходящих из Джумейчая.

Сразу спросил: «Какой человек, который только что вышел из соседнего магазина? Пойди проверь?»

Гу Юй услышал три слова «Джумэйчжай» и быстро просмотрел их.

Он узнал спину Гу Цзю и сразу увидел профиль Цинмей.

Сердце Гу Юя подпрыгнуло, и он поспешно сказал: «Мастер Сюй, я знаю, что Цзюмэйчжай по соседству продает украшения из бисера. Все большие девочки и маленькие жены приходят и уходят. Однако это серьезный случай, и вам следует спрашивать об этом осторожно. ...Предоставьте это мне, не волнуйтесь, Мастер Сюй».

Сюй Сяньчжи и Гу Юй много раз сотрудничали в эти дни, и у них сложилось хорошее впечатление о Гу Юе. Они не только могут быть людьми, но также редко могут делать что-то и делать это красиво.

Сюй Сяньчжи кивнул: «Что касается Цзюмейчая, пожалуйста, уточните это у брата Гу. Эти два магазина находятся рядом друг с другом. Возможно, они что-то слышали или что-то видели».

«Мастер Сюй, не волнуйтесь, я обязательно проведу расследование».

Гу Юй повел людей догнать хозяина и слуг Гу Цзю.

«Вторая девочка, не оглядывайся, иди вперед и войди в чайхану».

Услышав звук, Гу Цзю спокойно повел нескольких служанок в простой чайный домик на обочине дороги и в одноместную комнату на заднем дворе.

Посидев некоторое время, Гу Юй вошел один.

Гу Цзю поспешно приказал: «Цинмэй, некоторые из вас пойдут в следующую комнату и подождут, обратите внимание на ситуацию снаружи. Если будет какое-то движение, не забудьте постучать в стену в качестве предупреждения».

«Раб понимает».

Оме и остальные вышли и попутно закрыли дверь.

Гу Ю торжественно посмотрел на Гу Цзю: «Вторая сестра, почему ты здесь? Может быть, то, что произошло в тканевой деревне, ты тоже была на месте происшествия?»

Гу Цзю покачал головой: «Не волнуйся, брат Гу, сядь и выпей чашку чая».

Гу Ю нахмурился: «Вторая сестра, ты знаешь, что много людей погибло в магазине тканей по соседству? За исключением владельца магазина и приятелей магазина тканей, остальные были охранниками из Восточного дворца. Это большой случай. Если ты замешан в этом, я не знаю, как тебе помочь».

Гу Цзю спокойно сказал: «Гу Си Гэ, не волнуйся, я не причастен к этому. Я не знаю, что произошло в магазине тканей по соседству.

В это время мы с несколькими служанками сводили счета во флигеле, и мы услышали кваканье из соседнего суконного домика. Мы не знали, что произошло.

Мы не знали, что в соседней тканевой деревне произошло убийство, пока Эр Чжуан не сообщил об этом. Когда я уже собирался уходить, я встретил брата Гу и привел людей.

Кстати, узнав об убийстве в Бужуане, я попросил Эр Чжуана прислать кого-нибудь сообщить о преступлении. Видел ли Гу Сыге человека, сообщившего о преступлении? "

Гу Юй услышал, что доклад сделал Гу Цзю, и сразу почувствовал облегчение.

Поскольку Гу Цзю попросила сообщить о преступлении, она не должна была быть замешана в убийстве Бу Чжуана.

Он сказал: «Я видел информатора. Как только я услышал, что это магазин тканей рядом с Джумейчжаем, я поспешил с кем-то. По дороге я встретил госпожу Сюй, которая была охранником вышитой одежды. Обе стороны встретились и сошлись. Вторая сестра не участвовала. Просто займитесь этим делом».

Гу Цзю с любопытством спросил: «Только что брат Гу сказал, что мертвые были охранниками Восточного дворца. Это правда? Как охранники Восточного дворца могли появиться в тканевом доме?»

Гу Ю нахмурился: «Это может быть связано с делами Фан Шаоцзяня. Поскольку вторая сестра не имеет никакого отношения к этому делу, тогда вы берете Цинмей и остальных и немедленно уходите. Однако ожидается, что Цзюмейчжай будет закрыт на некоторое время. ... Второй Чжуан тоже отправится в Ямень. Одна поездка будет доказательством».

Гу Цзю кивнул: «Я понимаю, брат Гу, пожалуйста. Когда Джумейчжай сможет открыться, пожалуйста, позвольте брату Гу сообщить мне».

Гу Юй кивнул и согласился, а когда Гу Цзю встал, чтобы уйти, он снова напомнил: «Я сделаю все возможное, чтобы скрыть, что вторая сестра уходит из дома ради тебя. вторая сестра. Ты также будешь готов в любое время ответить на вопросы взрослых».

Гу Цзю засмеялся: «Спасибо, брат Гу, что скрыл это от меня. Как только я тайно вышел из дома, я столкнулся с таким крупным делом об убийстве. В будущем я никогда не выйду из дома по своему желанию».

«Вторая сестра — это дом девушки, поэтому лучше не выходить на улицу, чтобы избежать опасности».

Гу Цзю вышел из чайного домика, взял четырех служанок, быстро смешался с толпой и покинул Шили Хутун.

Гу Юй пошел к Сюй Сяньчжи и сказал Сюй Сяньчжи, что все в порядке и ничего не произошло.

Сюй Сяньчжи не сомневался и послал кого-нибудь позвонить казначею Цзюмэйчжая Эр Чжуану, чтобы узнать о ситуации.

Эр Чжуан получил подсказку рано, он был умным и лояльным и успешно справился с Сюй Сяньчжи. После этого Ямен отвез его обратно в Ямен, чтобы он сделал заявление.

Гу Цзю сел на улице в повозку, запряженную волом, и велел Ли Чуаню уезжать из этого места добра и зла.

Коляска курсировала по улицам столицы.

Далеко я услышал звук скачущих лошадей.

Ли Чуанжэнь затрясся, и его голос тоже задрожал: «Девочка, Цзинь Увэй отправлен. Похоже, он направляется в Шили Хутун».

«Не паникуйте, припаркуйте телегу, запряженную волом, на обочине дороги и пропустите Цзинь Увея первым».

Ли Чуань подчинился его приказу и подъехал к входу в переулок, уступая место главной улице.

Гу Цзю тихонько невзлюбил шторы машины и выглянул наружу.

Люди короля Увэя ездили на лошадях и скакали мимо, и все уклонялись на улице.

Увидев свирепый вид Цзинь Увея, Гу Цзю не мог не нахмуриться.

Узнал ли Сюивэй, что Се Мао был мертв в магазине тканей?

Само собой разумеется, что Се Мао был поцарапан Шао Цзянь Фаном, на его теле были множественные раны, а все предметы, представляющие его личность, были отобраны. Сюивэй не должен был быть в состоянии подтвердить личность умершего как Се Мао за такое короткое время.

Или из-за смерти стражи Восточного дворца Цзинь Увэй будет отправлен.

Гу Цзю не знал, что в этом дворце назревала большая буря.

После того, как Цзинь Увэй прошел, Ли Чуань повел повозку, запряженную волами, и двинулся дальше.

Наконец вернулся в переулок особняка Гу, вышел из повозки, запряженной волами, и вошел в особняк через заднюю дверь.

Во внутреннем дворе Гу так же тихо, как и всегда. Ветер и дождь снаружи не проникнут внутрь, влияя на жизнь каждого.

Повернувшись на уединенную садовую дорожку, Гу Цзю плавно вернулся в Академию Чжилань.

Она сменила одежду на своем теле только для того, чтобы понять, что бессознательно вспотела.

«Девочка, помойся».

Гу Цзю кивнул и молча пошел в ванную, чтобы умыться.

Она погрузилась в горячую воду, и сцена убийства на минуту мелькнула в ее голове, а также пристальное лицо Се Мао.

Гу Цзю изо всех сил старался контролировать себя и не думать об этом, но экран всегда вспыхивал, совершенно неконтролируемый.

Гу Цзю почувствовал дискомфорт, тошноту и рвоту.

У нее сильно закружилась голова, и она поскользнулась в горячей воде.

Кхе-кхе-кхе...

Его голова соскользнула в воду, и, сделав несколько глотков воды, Гу Цзю задохнулся.

Она поспешила вылезти из ведра.

Цяомэй услышал движение и побежал в ванную: «Девушка, с вами все в порядке».

Гу Цзю вытер лицо и покачал головой: «Я в порядке, ты можешь выйти первым».

Цинмэй обеспокоенно посмотрела на Гу Цзю: «Если девушка закончит мыться, выходи».

Гу Цзю сказал: «Я полежу немного».

Цинмэй обеспокоенно спросила: «Девушка, с вами все в порядке?»

Гу Цзю покачал головой и сказал: «Я в порядке».

Гу Цзю была не так сильна, как показала. Кажется, вся смелость Джумейчая исчерпана. Его пропитают горячей водой, и все тело расслабится, все виды негативных чувств выйдут одно за другим, а пытки заставят Гу Цзю чувствовать себя некомфортно.

Вкус убийства слишком неприятен.

Неудивительно, что Гу Цзю заболел.

В ту ночь у меня была высокая температура.

Госпожа Чжан распорядилась и пригласила врача для Гу Цзю.

Врач назначает пульс и дает указание принимать лекарство согласно рецепту.

Се непреднамеренно спросил: «Доктор, со второй девочкой в ​​моей семье раньше все было в порядке, но почему у нее внезапно поднялась температура и она заболела?»

Доктор погладил его по бороде и сказал: «Вторая девочка должна была разозлиться, а затем простудиться, прежде чем заболеть. Однако вторая девочка здорова. Она принимает лекарства по рецепту, и ее можно вылечить за один день». несколько дней."

Доктор ушел.

Се нахмурился и выглядел озадаченным.

стимулировать?

Кто может стимулировать Гу Цзю?

Кто в эти дни стимулировал Гу Цзю?

Се послал кого-то спросить Гу Юэ. Подумав об этом, только Гу Юэ может стимулировать Гу Цзю.

Гу Юэ фыркнула: «Я ее раздражала? Она почти раздражала меня. Только тогда призрак узнал, кто раздражал Гу Цзю».

Се не получил ответа от Гу Юэ, поэтому строго отругал Цинмей.

«Как ты заботишься о второй девочке? Ну и почему вторая девочка разозлилась. Скажем, это потому, что кто-то из вас разозлил вторую девочку».

«Г-жа Минцзянь, слуги и горничные даже не знают, насколько сильной была стимуляция второй девушки». Сказала Цинмэй с поклоном.

Снято!

Се похлопал по столу и сказал: «Чепуха. Ты всегда ждешь рядом со второй девушкой. Что за волнение ты знаешь? Тогда я должен спросить, как ты обычно заботишься о второй девушке? Это просто разговор. "

Цинмэй поспешно сказала: «Моя жена неправильно поняла. Сегодня девушка приняла ванну и не позволила слугам и слугам ждать рядом с ней. Я думаю, что это была девушка, которая жаждала холода и слишком долго принимала ванну. поэтому она случайно простудилась».

Се фыркнул: «В конечном счете, ты все еще не можешь хорошо о себе позаботиться. Если ты готов позаботиться о себе, как вторая девушка может простудиться? Ребята, если вы не сделаете все, что в ваших силах. , заставь вторую девушку простудиться. Лично мне сильно ударь».

Старшая жена Чжан не остановилась.

Гу Цзю внезапно заболел, и его состояние было опасным. Цин Мэй должна была усвоить несколько уроков.

В этот момент Гу Цзю был настолько сбит с толку лихорадкой, что потерял сознание и не знал, что Се воспользовался возможностью, чтобы избить горничную рядом с ней. В ней обвинили нескольких человек из Цинмэй.

Женщина привела правителя.

Есть четыре человека, от Цинмей до Ван И, у каждого по пять досок.

Женщина, держащая линейку, является доверенным лицом Се и, естественно, знает сердце Се.

Держа линейку, без колебаний ударьте по ней.

В первый раз у Цинмэй потекли слезы.

Спускаясь по доске, левая рука Цинмэй опухла, как приготовленная на пару булочка, красная и блестящая.

Один за другим Сяо Цуй вскрикивал, боясь боли.

Се фыркнул: «Кто посмеет плакать, просто ударьте по пяти доскам».

Услышав это, Сяо Цуй стиснула зубы и отказалась плакать.

Наконец настала очередь Ван И.

Кожа Ван И была толстой и толстой, руки опухли, не говоря уже о покраснении, и не было никаких следов побоев.

Женщина разозлилась.

Эй, ты, **** девчонка, ты устала издеваться над своей старушкой, и у тебя заканчиваются силы.

Ван И выглядел невинным: «Спасибо, тетя».

Свекровь выглядела беспомощной, хотела продолжать, но не могла бороться. В конце концов, пять досок сыграны. Я могу только сдержать дыхание, и мое сердце в отчаянии.

Старшая жена Чжан сказала: «Все эти четыре служанки усвоили урок. Я думаю, на этом можно остановиться. Цинмэй, вы четверо хорошо позаботитесь о второй девочке. Если во второй девочке есть ошибка, я могу не пощажу тебя».

«Рабы подчиняются приказам».

Старшая жена Чжан махнула рукой: «Спускайся».

Четверо Цинмей поклонились и ушли, словно извиняясь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии