Глава 209: Обиженная Гу Цзю

Не оправдал ожиданий Гу Цзю.

После смерти двенадцати братьев Мастер Гу приготовил пригоршню прекрасной грязи.

Гу Цзю высмеял: «После возвращения в столицу мастер и Си Ни стали сильнее и сильнее».

Цинмэй сказала: «Раб и служанка подумали, что, возможно, хозяин тоже ничего не сможет с этим поделать».

Гу Цзю задул горячий чай и сказал: «Дело не в том, что выхода нет, а в том, что я не хочу тратить время на такие вещи.

Мастер и его жена прямо рвали себе лица наедине. Из-за смерти Се Мао мастер был готов дать своей жене два приличных балла, и отношения облегчились. Но в глубине души хозяин все еще ненавидит свою жену.

Что касается тети Бай, то она потеряла лицо из-за рождения ребенка. Мастер - старший фейсконтроль, а белая тетка с некрасивым лицом - всего лишь номинальная наложница мастера.

Борьба за этих двух людей требует времени и сил, и мастер, конечно же, отказывается. Более того, у мастера нет чувств к двенадцати братьям, поэтому естественно не совершать помпезного расследования. "

Лицо Цинмэй побледнело: «Эти слова вырвались из уст девушки, и я чувствую, что мастер так жесток. Будь то его жена или тетя Бай, это так холодно».

Гу Цзю сжала щеку Цинмей: «Это обычная проблема для мужчин. Так что не возлагайте на мужчин слишком больших надежд. Снизьте свои требования, и вы не будете так разочарованы и грустны».

Цинмэй посмотрела на Гу Цзю: «Девушка не спросила и сына Чжао?»

Гу Цзю тихо усмехнулся: «Естественно, есть требования. Но не имеет значения, если он не сможет удовлетворить мои требования. В любом случае, вначале у него не было особой надежды».

«Раб и служанка надеялись, что девушка будет в гармонии с сыном Чжао, будет доброй и любящей».

Гу Цзю медленно покачал головой: «Трудно!»

Сяо Цуй вошел снаружи: «Девочка, тетя Бай здесь, прямо у ворот двора».

Цинмэй была удивлена: «Тетя Бай только что умерла от своего сына, поэтому она пришла навестить девочку, что она имеет в виду? Я отошлю тетю Бай».

«Нет, пригласи ее войти».

Гу Цзю остановил Цинмей: «В это время придет тетя Бай. Если я ее не увижу, она ее не отпустит. Пусть она войдет и послушает, что она говорит».

Цинмэй пробормотала: «Тетушке Бай не повезло».

Даже если ты плохой, ты должен это увидеть.

В кабинет пригласили тетю Бай.

Гу Цзю сидел неподвижно и поздоровался прохладным тоном: «Тетя Бай, пожалуйста, сядьте и выпейте чаю».

Чай принесли, но тетя Бай не двинулась с места.

Она села на половину стула и посмотрела на Гу Цзю: «Вторая девушка самая умная, и она, должно быть, догадалась, откуда я пришла».

Гу Цзю покачал головой: «Я не знаю, куда пришла моя тетя, поэтому она могла бы сразу мне сказать».

Тетя Бай подумала о смерти своих двенадцати братьев, и ей стало грустно.

Она стиснула зубы и сказала: «Это жена убила моего брата, но хозяин отказался расследовать это. Я была очень несчастна. Я ненавижу свою жену, это дело так не закончится».

Гу Цзю посмотрел на тетю Бай с улыбкой: «Тетя любит своего сына, я могу понять. Это просто смерть двенадцати братьев, неужели это сделала жена?»

«Это не она. Когда я была беременна, она рассчитывала на меня. Если бы я не была достаточно осторожной, ребенка бы уже не было.

Когда я рожала, жена даже пошла в родильный зал, чтобы угрожать лично мне, чтобы ребенок тяжело рожал и с самого рождения стал хилым и больным.

В конечном счете, причина смерти моего брата от тяжелой болезни – заслуга его жены. "

Сказала тетя Бай с суровым выражением лица и стиснула зубы.

Гу Цзю поднял брови: «Я слышал, как люди говорили, что мой брат умер из-за обострения аллергии. Тетя не хочет ничего об этом говорить?»

Тетя Бай заплакала: «Я плохо позаботилась о своем брате. Это все моя вина. Бог должен наказать меня, если он хочет наказать его. Почему наказание лежит на моем брате?»

Гу Цзю тайно закатил глаза и сказал: «Хорошо, хорошо. Интересно, что моя тетя скажет это при мне?»

Тётя Бай вытерла слёзы и робко сказала: «Пусть вторая девочка посмеётся».

Гу Цзю скрутил пальцы и слегка постучал по столешнице.

Один за другим, как тяжелый молот, ударил в сердце тети Бай.

Сердце тети Бай билось и билось, и сердце билось, как оцепеневшее, лицо было виноватым.

В конце концов Гу Цзю нарушил молчание и сказал: «Сегодня утром моя тетя накрасилась. Я помню, что моя тетя любит румяна с ароматом розы».

Тетушка Бай побледнела.

Гу Цзю проигнорировал ее реакцию и продолжил: «Мой хозяин вчера пошел в дом Акации, но ушел, не выпив и чашки чая.

У тети острый ум, и она явно поняла, в чем проблема. Моя тетя очень волнуется. Если она хочет вернуть себе былую красоту, ей следует сначала нанести макияж, используя ваши любимые в прошлом румяна с ароматом розы.

Но в это время состояние моего брата ухудшается, поэтому ты не беспокойся о моем брате, а поддерживай его и уговаривай. Кто мог подумать о румянах на твоём лице...»

«Нет, это не так».

Тетя Бай резко прервала Гу Цзю и продолжала бормотать: «Это не тот случай, я не красилась. Все это твоя вторая догадка девушки, ты не можешь ее сосчитать».

Гу Цзю насмешливо рассмеялся: «В чем правда, я думаю, моя тетя знает лучше, чем кто-либо другой. Но моя тетя тоже потрясающая, и я ею очень восхищаюсь.

Переднего брата нет, и ты думаешь о задней ноге. Вы можете использовать причину, по которой ваша жена вчера посетила вашего брата в Сянсиюань, чтобы написать красивую статью.

Вы все просчитали, но проигнорировали отношение мастера к вам сейчас.

Если у вас по-прежнему красивое лицо, то, скорее всего, сегодня вы добьетесь успеха. Жену, скорее всего, отправят в семейный храм поразмыслить.

Жаль, что все имеет значение, и ты скучаешь по себе. Также переоценил честность мастера. "

Лицо тети Бай было бледным, и она тряслась, как мякина.

бух!

Она внезапно опустилась на колени перед Гу Цзю.

«Пожалуйста, прости вторую девушку, пожалуйста, прости меня».

Гу Цзю строго сказал: «Вставай. Двенадцать братьев — твои биологические дети. Тебя это не волнует. Ты готов использовать его, если он умрет. Что я могу сказать как посторонний.

Строго говоря, его смерть была несчастным случаем, и вы, очевидно, не ожидали, что накраситесь и убьете ребенка.

Что касается ссоры между вами и вашей женой, то это дело вас двоих, и я не буду вмешиваться. "

«Нет, это не так».

Тетя Бай поспешно сказала: «Вторая девушка выйдет замуж в конце года. Я думаю, что второй девушке не следует беспокоиться о третьем молодом господине.

Жена все держала желудок плохой водой и хотела вмешаться в брак третьего господина, погубив третьего господина.

Вторая девушка находится во дворце, а во дворце столько всего, что невозможно в любой момент обратить внимание на ситуацию во дворце.

Но я могу, я буду продолжать смотреть на свою жену. Как только появятся новости, я найду способ сообщить об этом второй девушке и никогда не позволю жене причинить вред третьему молодому господину. "

Гу Цзю поднял брови и посмотрел на тетю Бай: «Тетя имеет в виду, ты хочешь сотрудничать со мной?»

Тетя Бай неоднократно кивала: «Пожалуйста, дайте мне шанс на вторую девочку. Даже если вы откажетесь дать мне шанс, пожалуйста, дайте Линьэр шанс.

Линьэр еще молода, и ей придется подождать несколько лет, чтобы выйти замуж. На этот раз я совершенно обидел жену, и детей у меня больше никогда не будет.

Когда Линьэр сказал «поцелуй», я не мог себе представить, как его жена нацелится на нее.

Вторая девочка, будь добра, ты в будущем будешь женой внука, и даже хозяин тебя выслушает, если ты произнесешь речь. Пожалуйста, дайте Линьеру шанс. Я поклонюсь тебе. "

После разговора тетя Бай действительно опустилась на колени и поклонилась.

Гу Цзю нахмурился, несчастный.

Цинмэй и Цинчжу вместе вытащили тетю Бай.

«Тетя, ты можешь прекратить этот трюк с поклоном, хорошо? Видишь, ты напугала мою девочку. Просто говори хорошо».

Две служанки с силой вытащили тетю Бай и прижали ее к стулу, чтобы она не могла двигаться.

Тетя Бай робко посмотрела на Гу Цзю, ожидая ответа Гу Цзю.

Некоторые чайные листья всплывали рулонами, а затем медленно погружались.

Гу Цзю сказал: «Если я смогу помочь с замужеством моей пятой сестры в будущем, я сделаю все возможное. В любом случае, я не хочу смотреть на бесчеловечность, которую она доверила. Что касается вас, дайте мне душевное спокойствие. . С моим братом тебе лучше об этом не думать. Если ты посмеешь дотянуться до моего брата, я отрублю тебе руку. Знаешь, у меня есть эта способность, и я обещаю делать то, что говорю».

Тетя Бай встряхнулась всем телом: «Вторая девочка, не волнуйся, я никогда не свяжусь с Третьим молодым мастером. Я также не позволю жене связаться с Третьим молодым мастером.

Вторая девушка до сих пор не знает, жена тайно позволила старшему три-фуа взглянуть на ярко раскрашенную служанку снаружи, готовящуюся сделать приданое второй девушке. "

Когда Цинмэй услышала это, она разозлилась: «Тетя Бай, не говорите глупостей. Как вы думаете, это может быть полезно, если вы спровоцируете раздор?»

Тетя Бай возражала: «Я определенно не разжигаю раздор, не говоря уже о том, чтобы говорить чепуху. Если вторая девушка мне не верит, вы отправите кого-нибудь посмотреть на старшего Санфу и посмотреть, чем старший Санфу занимался в последнее время, вы узнаете. если я говорю ерунду».

Се действительно сделал это, чтобы подготовиться к женитьбе на горничной.

Она сказала тете Бай: «Спасибо, что напомнили мне. Я обращу внимание на это дело. Если больше ничего нет, пожалуйста, вернитесь».

Тетя Бай не хотела уходить. На самом деле, она все еще хотела обещания Гу Цзю, что она будет рядом с ней и поможет ей разобраться с семьей Се.

Но очевидно, что Гу Цзю не мог дать ей подобное обещание. Все это лишь ее желаемое за действительное.

Тетя Бай не хотела уходить вот так, она открыла рот и сказала: «Вторая девочка, смерть твоей матери может быть немного странной».

Кстати, глаза Гу Цзю стали холодными, его глаза были похожи на нож, и нож полоснул по лицу и телу тети Бай.

Она сказала с холодным лицом: «Тетя сказала осторожно. Когда моя мать умерла, ты не вошел в дом. Как умерла моя мать, ты можешь знать об этом с бабушкой Гуй? Тетя Бай, тебе лучше остановиться на хватит, не заставляй меня стрелять в тебя».

Тетя Бай поспешно сказала: «Это я потеряла сердце и говорила чепуху. Пожалуйста, у второй дамы много, не заботьтесь обо мне».

Гу Цзю усмехнулся: «Ты действительно злишься и очень болен. Чтобы я помог тебе справиться с твоей женой, ты смеешь поднимать шум из-за смерти моей матери. Ты собираешься умереть?»

«Не смей, никогда не смей».

Лицо Гу Цзю было равнодушным, и он принес чай, чтобы проводить гостей: «Зеленая слива, отправь тетю Бай».

«Тетя Бай, пожалуйста».

Тетя Бай была беспомощна, и ее пригласили из Академии Чжилань.

Цинмэй сердито сказала: «Тетя Бай — это слишком. Девушка, ты хочешь рассказать своему хозяину и жене правду о смерти твоего брата?»

Гу Цзю слегка покачал головой: «Еще не время. Мастер злится, и когда он узнал правду, он мог бы в гневе убить тетю Бай.

Если тетя Бай умрет, кто будет бороться с его женой? Тетя Ху и тетя Вэй ведут себя сдержанно. Только тетя Бай полна боевого духа и хочет посоревноваться с женой.

Нам будет полезно оставить тетю Бай. Конечно, при необходимости есть урок и для тети Бай. В противном случае она думала, что я смогу получить от нее то, что хочу. "

Цин Чжу очень заинтересовался: «Девочка, как ты учишь тетю Бай?»

Гу Цзю немного подумал и сказал: «Этот вопрос не подходит для того, чтобы мы выходили вперед, поэтому люди из Фуронъюань должны выступить вперед. Лучше всего позволить Чуньхэ выйти вперед, а у Чуньхэ есть приказ его жены. Знайте что-нибудь хорошее. или плохо».

Цинмэй поспешно сказала: «Если ты хочешь, чтобы Чуньхэ сосредоточился на тете Бай, есть способ для рабыни и служанки».

Гу Цзю заинтересовался: «Поторопитесь, что я могу сделать?»

Цинмэй прошептала: «Раб-слуга слышала, что, когда в прошлом тете Бай пользовались благосклонностью, она часто плохо отзывалась о Чунхэ и других в присутствии хозяина.

В то время тетя Бай беспокоилась, что его жена будет носить Чунхэ и остальных как тетушек, поэтому всякий раз, когда у нее была возможность, ей всегда приходилось говорить что-нибудь плохое о Чунхэ и остальных.

Когда несколько лет назад он был на северо-западе, Чун Хебен имела возможность быть его тетей, но была уничтожена тетей Бай.

Чунхэ боится не знать об этом. Служанка тоже услышала тайно несколько слов от замужней сестры. "

Гу Цзю тайно кивнул: «Найди способ рассказать об этом Чунхэ, и позволь ей привести в порядок тетю Бай».

«Раб-слуга понимает. Завтра слуга отправится в особняк Хоу на банкет, и слуга-слуга найдет возможность поговорить с Чунхэ».

Дело решено.

Тетя Бай сожалела, что покинула Академию Чжилань.

Ей не следует упоминать первую жену г-жи Су, очевидно, затрагивая отрицательную шкалу Гу Цзю.

Как исправить это дело? Тетя Бай подумала о Гу Лине.

Вернувшись в Сянсиюань, она попросила кого-нибудь позвать Гу Линя вперед.

Глаза Гу Линя были красными и опухшими: «Тетя, с тобой все в порядке?»

Тетя Бай сказала с тяжелым сердцем: «Со мной все в порядке, не грусти слишком. Завтра ты пойдешь в особняк Хоу на банкет, не забудь быть счастливой. В счастливый день нельзя плакать с лицо.У вас есть возможность сблизиться со второй девушкой.Вторая девушка выйдет замуж за жену внука императора.Боюсь, что вам придется рассчитывать на вторую девушку в своем будущем браке.

Гу Линь с грустным выражением лица закусила губу: «Если бы мой брат не умер, это было бы здорово».

Эти слова были подобны ножу, воткнутому в сердце тети Бай.

Тетя Бай сказала: «Перестань упоминать своего брата, просто позволь ему уйти тихо».

«Тетя, не грусти, я не буду упоминать о своем брате в будущем. Тетушка тоже хочет немного покататься. Без моего брата у тебя все еще есть я».

Тетя Бай тяжело кивнула головой и провела волосами по Гу Линю: «Так что тебе придется бороться за свои силы и связаться со своей второй сестрой. Пока она готова помочь тебе, тебе не о чем беспокоиться. о вашем браке».

«А у второй сестры действительно есть такая способность?»

Тетя Бай кивнула: «Она более способна, чем вы думаете. Вы должны помнить, что к концу года она станет внуком императора, и то, что она сказала, более эффективно, чем то, что сказала жена».

«Дочь понимает. У моей дочери изначально были хорошие отношения с моей второй старшей сестрой. Я думаю, вторая старшая сестра точно не откажется от моей близости».

Тетя Бай вздохнула с облегчением. Хотя девушка иногда была немного глупой, у нее было хорошее зрение, и она знала, что у нее более близкие отношения с Гу Цзю.

После того, как Мастер Гу выполнил работу по дому, он разозлился.

Деваться было некуда, да и возвращаться в ямень мне не хотелось, поэтому я просто попросил нескольких коллег выпить вина.

У Се болит печень, когда он слышит, что Мастер Гу снова собирается пить цветочное вино.

Чунхэ уговаривал: «Моя жена успокаивает свой гнев. Хозяин лишь временный, и через несколько дней он точно не уйдет».

Лицо Се было угрюмым: «Меня не беспокоит мастер, пьющий цветочное вино, я беспокоюсь, что сердце мастера заберет лиса».

Чунхэ так потерял дар речи, что не знал, что сказать.

Се посмотрел на Чунхэ и подумал: «Ты был со мной десять лет».

Чунхэ сказал: «Раб-слуга работал в доме с восьми лет. Позже его повысили до первоклассной горничной, и он лично обслуживал свою жену».

«В течение стольких лет вы много работали».

«С служанкой несложно. Служанке уже слишком поздно радоваться тому, что она может служить своей жене».

Се кивнул: «Для меня это задержало вашу молодость. Вы, служанки, не молоды, я думаю, мне следует позаботиться о вас».

Сердце Чунхэ было напряжено и немного смущено.

Она осторожно сказала: «Раб и служанка готовы быть с его женой навсегда».

Се улыбнулся и сказал: «Лицо, похожее на нефрит, ты не можешь тратить его впустую рядом со мной. Не волнуйся, я найду для тебя хороший брак».

«Спасибо, мадам. Все зависит от моей жены».

Несмотря на то, что Чунхэ так сказал, в душе он был немного рассеян и чуть не совершил ошибку из-за своей рассеянности.

К счастью, она быстро отреагировала и исправила ошибку до того, как Се обнаружил ее.

Она была в замешательстве и не понимала, в чем дело.

Когда я возвращался в комнату, чтобы отдохнуть ночью, я снова и снова не мог заснуть.

Жена действительно хочет ее отослать?

Выйти замуж за молодого человека? Выйти замуж за стюарда? Выйти замуж за бизнесмена?

Независимо от того, за кого вы выйдете замуж, не существует такой вещи, как слава и богатство особняка Гу.

Выросшая с детства в богатом гнезде, она хоть и горничная, но порядочнее многих искренних дам.

Выпустить ее замуж за молодого человека? Ответственный? бизнесмен? Она готова усердно работать каждый день.

Жена неужели не думала воспитывать ее в тетку?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии