«Я обидел тебя сегодня. Но не волнуйся, это временно. Я заставлю тебя гордиться тобой в будущем».
Лю Чжао крепко взял Гу Цзю за руку и торжественно пообещал ей.
Гу Цзю выглядела мягкой и красивой. Он опустил голову и улыбнулся, выказывая любовные чувства между бровями.
Глядя на красавиц при свете, тем красивее ты выглядишь.
В это время Лю Чжао почувствовал, что Гу Цзю стала еще красивее, чем когда-либо.
Он был немного взволнован, но не хотел, чтобы Гу Цзю прерывал его.
«Поскольку ты знаешь, что со мной поступили несправедливо, почему ты споришь со мной?»
Лю Чжао молчал.
Долгое время Гу Цзю смеялась над собой: «Я знала, что ты злишься. Когда ты увидела, что императорская наложница подарила мне подарок на встречу, но наложница Шу не подарила его, она была недовольна. Я прав?»
Лю Чжао только сказал: «Не думай об этом».
Гу Цзю поднял бровь и улыбнулся: «С тех пор, как я впервые увидел наложницу Шу, я знал, что я ей не нравлюсь. Просто потому, что мое семейное происхождение не очевидно, оно не так хорошо, как семья Сяо, колокольчики семьи Пей и свистит, недостойно тебя».
«Не говори чепухи! Когда я выбирал тебя, это были твои люди, а не твое семейное происхождение».
Гу Цзю поджала губы и улыбнулась, ее глаза были нежными, и она с любопытством спросила: «Это тот, кому я действительно нравился?»
Лю Чжао внезапно протянул руку и сжал щеку Гу Цзю. И действительно, как он и предполагал, рука чувствует себя прекрасно, а щеки действительно нежные.
Гу Цзюте с отвращением посмотрел на него, повернул голову, не позволяя ущипнуть себя за щеку: «Не прикасайся ко мне».
«Ты и я, вы сделали все, что должно было сделать, почему вы не можете к этому прикоснуться?»
Щеки Гу Цзю слегка покраснели: «Не говори глупостей. Сначала ты признаешься, споря со мной, это гнев?»
Лю Чжао покачал головой: «Не думай об этом. С этого момента я постараюсь сдерживать свой характер и не спорить с тобой».
Гу Цзю не поверил этому.
Какими бы хорошими ни были отношения, пары хотят сто раз убить друг друга.
Пары, пары, как же все может быть хорошо?
Незаменим для борьбы с изголовьем кровати.
Двум молодоженам нужно время, чтобы связаться.
Гу Цзю фыркнул: «Я пошел спать, а ты ложись спать раньше».
В конце концов, Гу Цзю собирался лечь.
Лю Чжао взял ее и отказался отпускать.
Гу Цзю дважды бросил его, не бросая, и спросил: «Тебе есть что еще сказать?»
Лю Чжао нежно, продолжительно и без всякого желания погладил щёки Гу Цзю.
Уши Гу Цзю были красными, и было трудно представить, что Лю Чжао, который не был близок к привязанности, также обладал такой нежной стороной.
Ее голос дрожал: «Ты, что ты хочешь сказать?»
Она чувствовала, что на нее повлиял Лю Чжао, и она была немного ненормальной.
Лю Чжао покачал головой: «Ничего, иди спать. Завтра утром мне придется вставать рано».
Гу Цзю откинулся на кровати, немного задумался, повернулся и посмотрел на Лю Чжао.
«Но из-за У Мейрен? Были ли дела У Мейрен решены?»
Лю Чжао сначала кивнул, а затем сказал: «Это было обработано. Ребенка больше нет, а о служанке рядом с ним плохо заботятся, и он сурово наказан».
Гу Цзю сказал: «Разве не сказано, что У Мейрен ела противоположную пищу и не нашла источник?»
Лю Чжао оперся на кровать и сказал: «Еда — это всего лишь инструмент, а ее источник все еще находится в людях».
Гу Цзю ясно это знал. Похоже, принц не намерен вдаваться в подробности дела У Мейрена.
Независимо от того, что стало причиной выкидыша У Мейрен, горничная рядом с У Мейрен не сможет сбежать с этой доски.
Лю Чжао поиграл пальцами Гу Цзю: «Вы врач, что вы думаете о теле отца-короля?»
Гу Цзю был ошеломлен. «Диагностики по пульсу нет. По одному лицу судить трудно. Может быть, отец здоров?»
Лю Чжао слегка покачал головой: «Это не так. Мой отец стар, он весь день предается чувственности и немного волнуется».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Вам не нужно слишком беспокоиться, если есть императорский врач, который будет ухаживать за телом вашего отца».
«Вы правы, мне действительно не о чем волноваться».
Лю Чжао опустил голову и улыбнулся, его улыбка так и не дошла до уголков глаз.
Был поздний вечер, свечи погасли, и в спальне было тихо.
Слушая длинное дыхание вокруг себя, Лю Чжао так и не заснул.
Он подумал, что ему нужно послать кого-нибудь проверить королевского доктора Ванга.
Никаких снов на ночь.
Утром Гу Цзю чувствовал себя отдохнувшим.
После стольких дней она наконец-то позволила себе спокойно поспать и была полна сил.
Но я не ожидал, что Лю Чжао проснется раньше нее.
Как только вы откроете глаза, вам придется столкнуться с мужчиной с горячим телом. Несмотря на зиму, рядом есть личная печка, в ней очень тепло.
Но глаза большого человека, похожие на волков и тигров, словно готовых съесть людей, действительно немного трепещут.
Гу Цзю подсознательно сглотнул и прошептал: «Я встану первым».
Лю Чжао обнял ее одной рукой: «Еще рано, так что прилягте немного».
Голова Гу Цзю тряслась, как погремушка.
Некоторое время она не решалась лечь, потому что это было слишком опасно.
Она ясно увидела сигнал опасности в глазах Лю Чжао.
«Не волнуйся, я ничего не буду делать». Лю Чжао дал клятву.
Гу Цзю стал более нервным.
Поверьте: то, что говорит мужчина на кровати, свиноматка может залезть на дерево.
«Я, я хочу встать. Сначала ты уйди с дороги».
Лю Чжао отказался сдаваться, но вместо этого держал людей крепче.
Гу Цзю не смела пошевелиться, она боялась, что, если она двинется, опасное пламя превратится в степной пожар и выйдет из-под контроля.
Они вдвоем такие, ты меня обнимаешь, я лежу в твоих объятиях, никто не говорит, как будто годы тихие.
На самом деле, все это иллюзии.
Тело Гу Цзю было почти окоченевшим.
Спустя долгое время Лю Чжао наконец отпустил Гу Цзю, чувствуя, что его тело настолько окоченело, что у него текла кровь.
Глаза Лю Чжао были глубокими, а дыхание было немного прерывистым: «Вставай».
Гу Цзю не терпелось встать.
Напуган до смерти.
Она не осмелилась посмотреть в глаза Лю Чжао. Боюсь взглянуть, не думай вставать сегодня утром.
После приведения в порядок и после того, как Лю Чжао тоже был аккуратно одет, Гу Цзю позвонил в дверь, чтобы позволить горничной войти и подождать.
Две переведенные горничные вошли в спальню и ждали Гу Цзю и Лю Чжао соответственно.
Цинмэй сдерживает свою энергию и собирается сравниться со своим противником.
Гу Цзю эти вещи не волнуют. Пока нет конфликта, она больше не будет спрашивать.
Закончила умываться, аккуратно оделась и снова накрасилась.
Лю Чжао уже сел в столовой, ожидая, когда она вместе позавтракает.
Завтрак, как всегда, обильный, порции большие.
У Лю Чжао был огромный аппетит, и, казалось, он мог съесть еще больше еды.
Сегодня намного раньше, чем вчера.
Когда он вышел, Гу Цзю спросил его: «Должен ли я сначала пойти к матери и наложнице, а затем к отцу, пожалуйста?»
Лю Чжао покачал головой: «Нет. Отец и король в это время уже вошли во дворец, а мать и наложница еще не должны вставать».
Хм?
Гу Цзю был немного удивлен. Он не ожидал, что принцесса встанет так поздно утром.
Лю Чжао сказал: «Каждый день в три четверти, пожалуйста, идите к матери и наложнице, время самое подходящее».
В этот момент, сразу после часа, возможно, принцесса моется, принцессе Пей это действительно не подходит.
Гу Цзю сладко улыбнулся: «Я слушаю тебя».
Поскольку принцесса проснулась так поздно, с этого момента она могла поспать каждый день, поэтому ей не нужно было спешить, чтобы угодить покою.
Поскольку нет необходимости здороваться с принцессой, Гу Цзю намерен сразу пойти осмотреть дом.
Она и Лю Чжао отправились в Эрмень.
Она прошептала Лю Чжао: «Сколько дней у тебя будет этот праздник?»
Лю Чжао оглянулся на нее: «Не волнуйся, я не вернусь в казармы до пятнадцатого числа первого месяца».
Они прибыли в Эрмэнь, Гу Цзю сел в карету, а Лю Чжао поехал верхом на лошади.
На этот раз, когда Лю Чжао не сел в карету, Гу Цзю тайно вздохнул с облегчением.
Карета тряслась, не быстро и не медленно. Гу Цзю был потрясен и почти заснул.
Консьерж поприветствовал меня очень тепло: «Вторая тетя, бабушка, вторая тетя вернулась. Хозяин и жена ждут».
Карета въезжает в особняк Гу через боковую дверь и следует ко второй двери.
Свекровь приветствовала ее с широкой улыбкой: «Раб и служанка приветствовали бабушку второй тети, а вторая тетя приветствовала ее. Хозяин и жена ждут в цветочном зале».
Гу Цзю поспешно сказал: «Мне жаль, что меня ждут мои уставшие отец и жена».
«Бабушка второй тети слишком вежлива, пожалуйста, следуйте за рабыней и служанкой».
Гу Цзю обернулась и улыбнулась Лю Чжао, и Лю Чжао кивнул ей.
Они последовали за своей женой в Цветочный зал.
Семья Гу собралась в цветочном зале.
Когда она увидела Гу Цзю, Гу Юй подмигнул ей.
Гу Цзю почти не смог сдержаться и засмеялся.
Вместе с Лю Чжао она подошла к Мастеру Гу и поприветствовала Се. Привет дяде и тете.
Мастер Гу был в очень хорошем настроении: «Хорошо, хорошо».
Я сказал несколько хороших слов подряд.
Глаза Мастера Гу были горячими, и он очень восхищался Лю Чжао.
«Сядь и поговори».
Гу Цзю и Лю Чжао сели внизу.
Мастер Гу спросил: «Как поживают принц и принцесса?»
Лю Чжао ответил: «Вернитесь к своему тестю, отец, мать и наложница очень хорошие, утомили вас беспокоиться».
Мастер Гу засмеялся: «Мой Сяо Цзю не озорной, верно».
Лю Чжао сначала взглянул на Гу Цзю, а затем сказал: «С Сяо Цзю все в порядке, тесть, не волнуйся».
Мастер Гу покачал бородой, всегда чувствуя облегчение: «Сяо Цзю, ты должен соблюдать правила во дворце, ты знаешь?»
Гу Цзю уважительно ответил: «Спасибо за учение твоего отца».
Се хотел несколько раз открыть рот, но боялся Лю Чжао. Каждый раз, когда взгляд Лю Чжао перемещался по нему, Се чувствовал ужас.
Думая о благородном статусе Лю Чжао и внуке, у нее действительно не хватило смелости открыть счет своей свекрови.
В конце концов, не было ничего, кроме тишины.
Все сидели вместе и без смущения болтали.
В конце концов, все до сих пор сомневаются в личности Лю Чжао.
Даже если Гу Цзю вышла замуж за Лю Чжао, и семья Гу стала родственниками королевского особняка, все равно не было возможности нормально относиться к Лю Чжао.
Разговаривая с Лю Чжао, он думал о статусе своего императора, поэтому ему, естественно, приходилось быть осторожным.
Мастер Гу поболтал с Лю Чжао несколько слов, а затем сказал: «Идите в особняк Хоу, чтобы поприветствовать вас. После этого мы с зятем вместе выпьем».
Лю Чжао кивнул: «Мой зять послушал твоего тестя».
Гу Цзю и Лю Чжао встали и приготовились пойти в особняк Хоу, чтобы поприветствовать их.
Когда они вдвоем ушли, все в цветочном зале вздохнули с облегчением.
Се пробормотал: «Когда я впервые вернулся домой во второй раз, моя вторая тетя была слишком равнодушна».
Мастер Гу прошептал: «Говорите осторожно! Вторая тетя — внук императора, поэтому, естественно, он должен быть величественным».
Губы Се скривились в недоверии.
Гу Цзю отвел Лю Чжао в особняк Хоу, чтобы поприветствовать его.
Зал Сунхе особняка Хоу смеялся и смеялся.
Все смотрели на Лю Чжао более спокойно, чем на семью Гу.
Старушка Вэй также сказала Лю Чжао: «Вы должны хорошо обращаться с нашей Сяоцзю, она хороший мальчик, и вы не можете обидеть ее».
Лю Чжао поклонился и ответил: «Старушка, не волнуйтесь, я всегда буду хорошо относиться к Сяо Цзю».
Старушка Вэй радостно сказала: «С вашими словами старик почувствовал облегчение. Да ладно, старик подготовил церемонию встречи для вашей молодой пары, не обижайтесь».
«Учитывая старейшин, как тебе это может не нравиться, если ты не смеешь ничего сказать».
Лю Чжао почтительно принял подарок, сказал еще несколько благоприятных слов и рассмешил старушку Вэй.
Затем старушка Вэй снова взяла Гу Цзю за руку и шепотом спросила: «Насколько хорош для тебя сын Чжао?»
Гу Цзю застенчиво улыбнулся, сначала кивнул, а затем прошептал: «Очень хорошо».
Старушка Вэй снова спросила: «Почему императрица Ван и императрица Шу стали вашей наложницей?»
Гу Цзю покачал головой: «Я никогда не смущался».
Есть некоторые вещи, которые вы знаете, поэтому вам не обязательно об этом говорить, пусть все об этом беспокоятся.
Старушка Вэй вздохнула с облегчением: «Во дворце будьте осторожны со всем. Не причиняйте неприятностей и не бойтесь их. В конце концов, вы старшая жена дворца и старшая невестка. Ваша личность — это ваша уверенность».
«Спасибо за обучение старушки, и внучатая племянница, пожалуйста, имейте это в виду».
Старушка Вэй засмеялась и похлопала себя по тыльной стороне руки: «Важно как можно скорее родить внука дворца. Вы и молодой господин Чжао должны поторопиться».
Гу Цзю хмыкнул и застенчиво кивнул.
«Ладно, я больше не буду тебя задерживать. Я быстро пойду домой, твой хозяин все еще ждет, когда ты вернешься, чтобы выпить».
«Внучатая племянница уйдет».
Попрощавшись с членами особняка Хоу, Гу Цзю и Лю Чжао вернулись в особняк Гу.
Как только он подошел ко второй двери, Гу Юй потянул Лю Чжао и велел ему пить во внешнем дворе, сказав, что он не пьян или нет.
Лю Чжао посмотрел на Гу Вэя с полуулыбкой: «Ты уверен, что хочешь напиться или нет? Не напивайся снова».
Гу Юй был смущен. В прошлый раз, когда его отправили жениться, он хотел напиться Лю Чжао, но вместо этого напился, что было очень неловко.
Но на этот раз он дома, он ничуть не шокирован: «Естественно, он не пьян и не вернется. Ты боишься?»
Сегодня все их братья сражаются, и они не верят, что Лю Чжао пьян.
Лю Чжао улыбнулся: «Дядя пригласил, как ты можешь отказаться? Пожалуйста!»
«Ходи вокруг и пей».
Гу Юй оттащил Лю Чжао, тайно развернулся и скорчил рожи Гу Цзю, так что Гу Цзю не пришлось беспокоиться.
Гу Цзю засмеялась, она не волновалась.
Учитывая пристрастие Лю Чжао к алкоголю, некоторые люди не являются его противниками.
Даже если Гу Лин втянет братьев в бой и действительно напоит Лю Чжао, это не имеет значения. Просто попросите подчиненного отнести Лю Чжао обратно.
Короче говоря, Гу Цзю совершенно не беспокоится.
Гу Цзю приехал в Фуронъюань.
Семья Гу, это будет разговор на Фуронъюань.
Когда прибыла Гу Цзю, старшая тетя Чжан помахала ей рукой: «Сяо Цзю, иди сюда».
Гу Цзю шагнул вперед с улыбкой: «Привет тетушке».
«Какой ты вежливый. Может ли кто-нибудь поставить тебя в неловкое положение во дворце?»
Гу Цзю сел на стул и слегка покачал головой: «Никто никогда меня не смущал».
Старшая мать Чжан вздохнула с облегчением: «Это хорошо, это хорошо».
Се поставил чашку чая: «Не будь толстым человеком с опухшим лицом. Если с тобой поступили несправедливо, ты не смеешь вернуться в свой родной дом и говорить».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Усталая жена обеспокоена. Жена только что сказала, что это была третья сестра. Третья сестра действительно была обижена, но она не осмелилась говорить. во тьме."
Гу Шань опустила голову и тайно улыбнулась.
Лицо Се было суровым: «Гу Юэ — это Гу Юэ, ты — это ты, как тебя можно смущать. Я не верю, что все во дворце могут быть с тобой вежливы».
Гу Цзю тихо усмехнулся: «Все люди соблюдают правила, и все, естественно, следует правилам. Моя жена беспокоится обо мне и хочет беспокоиться обо мне. Естественно, я благодарен. Но люди во дворце не являются бичами. С нами так сложно ужиться».
Глаза Се прищурились: «Я надеюсь, что, как ты сказал, с людьми во дворце легко ладить. Если Геймингер услышит, что у тебя не все хорошо во дворце, я посмеюсь над тобой».
Гу Цзю кивнул: «Меня не волнует, смеется ли моя жена надо мной. Как и третью сестру, ее кто-то избил, поэтому ей все равно».
Се была зла, а Гу Цзю действительно был ее врагом. Частое упоминание о Гу Юэ явно хотело смутить ее.
Гу Линь внезапно сказал: «Вторая старшая сестра знает, что после того, как вы поженились накануне и банкет закончился, шестой брат заставил кого-то избить мужа сестры Чжао».
что?
Гу Юй действительно все понял правильно, и Гу Юй взял кого-нибудь, чтобы победить Чжао Эрланга.
Глаза Се расширились: «Гу Линь, говори осторожно. Я осмелюсь сказать что угодно, здесь вообще нет никаких правил».
Гу Линь от страха сжала шею, не смея больше издавать ни звука.
Старшая жена Чжан сказала: «Мне действительно неловко говорить о Гу Юэ и дяде Чжао. В конце банкета в тот день Гу Юэ явно не хотел возвращаться в особняк Хайси Бо. Дядя поссорился».
На что это похоже?
Гу Цзю было очень любопытно.
Она посмотрела на Гу Шаня.
Гу Шань тайно покачала головой, показывая на некоторое время, чтобы поговорить наедине.
Гу Цзю знал это.
Она спросила свою старшую мать Чжан: «С третьей сестрой все в порядке?»
Чжан покачал головой: «Мы остановились, естественно, никаких серьезных происшествий. Просто эта сцена была очень неловкой. В то время присутствовали и другие гости, что было немного неловко. В настоящее время друзья и семья распространили это повсюду, и они все знают, что Гу Юэ находится в Хэксибо. С особняком поступили несправедливо. Второй брат, миссис Хэсибо, вчера послала женщину в дом, что ты сказал?»
Лицо Се было суровым и очень расстроенным: «Если ты ничего не говорил, пожалуйста, не спрашивай меня».