Глава 263: Маленькие счеты

Тетя Сун немного нервничала.

Но следующее предложение Гу Цзю развеяло ее опасения.

«Интересно, где список, подготовленный дамой? Можете ли вы мне взглянуть?»

"какао……"

Тётя Сунь вынула из рук сложенный листок бумаги и разложила его, на котором плотно были написаны имена.

«Мадам, пожалуйста, посмотрите».

Гу Цзю улыбнулся и принял список.

На бумаге почерк красивый, как у маленькой девочки.

Она посмотрела на тетю Сун: «Это написала тетя?»

Тете Сун подсознательно хотелось покачать головой, но затем она пришла в себя и быстро кивнула: «Это было написано рабом-слугой».

Гу Цзю улыбнулся и солгал вместо того, чтобы писать. Откуда она узнала, что тетя Сунь неграмотна, но ее дочь Чуньцзюань умеет читать и писать.

Однако Гу Цзю не раскрыл тетю Сунь.

Сначала она посмотрела на имена в этом списке.

Ой, это невероятно. Имена впереди — все большие горничные, которых использует Лю Чжао. На нем указаны имена Шициня, Шици и других.

Чуньцзюань хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы исключить диссидентов.

Гу Цзю отложил список и с улыбкой сказал тете Сунь: «Тетя действительно лояльна. Не волнуйтесь, я внимательно рассмотрю ваш список».

Когда тетя Сунь услышала это, она почувствовала себя счастливой.

Она с энтузиазмом предложила Гу Цзю: «Если даме неудобно это делать, это дело можно передать слугам. Слуги пообещали выгнать из дома все маленькие копыта, чтобы не портить атмосферу во дворе». ."

Гу Цзю сказал с улыбкой: «Не беспокойте мою тетю по этому поводу. Маленькие Хуанмэнь вокруг этой женщины обеспокоены тем, что им нечего делать. Пусть на этот раз они позанимаются спортом».

«Мадам очень задумчива. Значит, раб и служанка уйдут первыми?»

«Сяо Цуй, сделай мне подарок для моей госпожи».

«Хорошо! Тетя, пожалуйста, иди сюда».

Сяо Цуй помог тете Сунь и отослал ее.

Цинмэй засмеялась: «Мадам, тетя Сунь очень эгоистична».

Госпожа Фан сказала: «Глядя на служанку, этот список был составлен не тетей Сунь, а мертвой девушкой Чун Хуана».

«Глаза сестры Фан подобны факелам». Гу Цзю улыбнулся, зажег список свечами и бросил его в жаровню дотла.

Цяомэй был удивлен: «Даже если вы не используете этот список, мадам может использовать его в качестве справочного материала».

Гу Цзю покачал головой: «Вам не нужно обращаться к этому списку. Кого бы ни упразднили, эта женщина считает, что у сына должны быть претензии. Все ли собрано?»

"Упаковал."

"Затем перейти."

Садитесь в карету в Эрмене, выходите из дворца и направляйтесь прямо к храму Цзунчжэн на западе.

Когда я прибыл в храм Цзунчжэн, это был не чиновник, знакомый с предыдущими двумя разами, а странный молодой чиновник.

«Следующий чиновник видел госпожу Чжао».

Гу Цзю был удивлен. Она посмотрела на молодого чиновника перед ней: «Вы знаете эту даму?»

Молодой чиновник засмеялся: «Однажды офицер выпил свадебное вино своей жены».

Хм?

Гу Цзю не мог не внимательно посмотреть друг на друга.

Лет двадцати, молодой, ненужный и ухоженный. Судя по его туфлям, семья у него должна быть хорошая.

Но такого человека на ее памяти нет.

Маленький чиновник не стал продавать Гуаньцзы и сказал прямо: «Официальное имя — Чэнь, Чэнь Чунвэй».

Гу Цзю внезапно понял: «Это оказался кузен Чен. Как кузен Чен мог быть здесь с поручением?»

Семья Чэнь, родная семья покойной старушки Гу и дом дедушки Мастера Гу. Между ними все еще существуют контакты, но они ограничиваются поколением г-на Гу.

Поколению Гу Цзю очень мало контактов. Возможно, старший брат Гу Бань все-таки знаком с семьей Чэнь.

Но люди во второй комнате, за исключением г-на Гу, никогда не имели дела с семьей Чэнь.

Она вспомнила, что, когда вышла замуж, Мастер Гу пригласил семью Чэнь выпить свадебное вино.

Чэнь Чунвэй сказал: «Я работаю в правительстве Шаофу два года назад. Полмесяца назад я приехал в храм Цзунчжэн по приказу Нэйчэна Шаофу. Госпожа Чжао пришла навестить Гунцычжао, пожалуйста, сюда».

«Проблема, кузен Чен. Как твои дела?»

Чэнь Чунвэй шел впереди и сказал: «Если не считать того, что я не могу покинуть больницу, все остальное в порядке».

Гу Цзю снова спросил: «Кто-нибудь недавно был в храме Цзунчжэн?»

Чэнь Чунвэй небрежно сказал: «Тринадцатый принц и все люди в особняке пятнадцатого принца были здесь. Кроме того, дворец также прислал кого-то.

Ой?

Планировал ли император освободить людей?

«Вот. Пожалуйста, зайдите внутрь, госпожа Чжао, чиновник не войдет».

Гу Цзю кивнул: «Спасибо, кузен Чен».

«Мадам Чжао вежлива».

Дэн Цуньли остался и поговорил с Чэнь Чунвеем.

Гу Цзю вошел во двор со своими слугами.

Старое дерево саранчи было голым, когда оно появилось в последний раз. На этот раз выросли новые побеги.

Гу Цзю внезапно рассмеялся.

«Мадам? Мадам здесь!»

— воскликнул Сяо Си Симо с волнением на лице.

Дверь главного дома открылась изнутри, и вышел слуга Линь Шупин.

«Увидимся, мадам».

«Насколько хорош сын?»

«Сын ждет жену внутри».

Гу Цзю шагнул вперед и вошел в главный дом.

Лю Чжао сидел на полу и усердно писал перед делом.

Не поднимая головы, он спросил прямо: «Это не первый день нового года, но вы здесь, а во дворце что-то случилось?»

Гу Цзю сел на землю и сел напротив Лю Чжао.

Она взглянула на то, что написал Лю Чжао, и это показалось политическим аргументом.

Она сказала: «Я приходила сюда время от времени, ты даже не смотришь на это.

Лю Чжао улыбнулся, нежность в его глазах, казалось, переполнилась.

Он перестал писать, наконец, желая посмотреть на Гу Цзю: «Ты ревнуешь?»

Гу Цзю прямо закатил глаза: «Я не осторожная женщина, я ревную весь день».

Сказал, что это было неосторожно.

Хм!

По мнению Лю Чжао, Гу Цзю — самая проницательная женщина.

Он держал руку Гу Цзю и очень скучал по ней.

«Приходите сюда в это время, это потому, что в особняке закончились деньги?»

Гу Цзю поджал губы и улыбнулся: «Вы действительно умный расчет, у особняка действительно закончились деньги. Отец и мать решили сократить расходы, но также и уволить персонал. В каждом дворе придется отменить 10% Я приду спросить тебя: кого можно упразднить, а кого нельзя сдвинуть с места?»

Лю Чжао внезапно тронулся, пытаясь заключить Гу Цзю в свои объятия.

Однако, когда его взгляд изменился, Гу Цзю знал, что собирается делать.

«Тебе нельзя бездельничать. Когда ты сможешь выйти?»

Горячие эмоции Лю Чжао угасли, он опустил голову и улыбнулся. Гу Цзю все еще любит плохие пейзажи.

Посмеявшись, он сказал: «Надо подождать, но это должно быть скоро».

«Вы еще не сказали, кого упразднят?»

Общее количество слуг мужского и женского пола вокруг Лю Чжао составляет шестьдесят или семьдесят, плюс слуги вокруг Гу Цзю, и только в восточном дворе их около сотни.

Согласно требованию упразднить 10% личного состава, необходимо уволить не менее восьми-девяти человек.

Как составить этот список, зависит от того, что имел в виду Лю Чжао.

Лю Чжао улыбнулся и спросил: «Здесь редко кто бывает. Тебе так не терпится уйти?»

Он схватил Гу Цзю за руку, и его сила внезапно возросла.

Гу Цзю нахмурился, немного болезненно: «Ты меня царапаешь».

Лю Чжао поднял руку и погладил щеку Гу Цзю. Маленький злодей действительно чувствовал себя скалой. После того, как мой сын уйдет, я снова буду учить тебя.

Он отложил свои силы и нежно пожал руку Гу Цзю, но не позволил Гу Цзю вырваться на свободу.

Погода была прекрасная, и солнечный свет падал и отражался на них двоих.

Свет был сильным, и Гу Цзю почувствовал, что больше не может видеть человека напротив.

Я почувствовал лишь легкое прикосновение к своим губам, знакомое дыхание.

Просто немного запыхался.

Когда она наконец смогла дышать, солнечный свет уже скрылся за густыми облаками.

«Может быть, пойдет дождь».

— внезапно сказал Гу Цзю.

«Мой сын не вынесет, когда ты попадешь под дождь».

Румяные щеки Гу Цзю, вонючего мужчины, не могут быть светлее.

Лю Чжао засмеялся: «Я дам вам список, и вы упраздните штат согласно списку».

Гу Цзю кивнул: «Не волнуйся, я все сделаю».

Лю Чжао поднял руку и почесал нос Гу Цзю: «Мы с тобой женаты, ты все еще думаешь о весенних купаниях на реке Вэйшуй?»

Гу Цзю покачал головой: «Фестиваль Шанси, внешний вид превосходен. Я спал во дворце несколько месяцев и хочу выйти на улицу весной. Если тебя здесь нет, боюсь, это неудобно».

Лю Чжао сказал: «Я не смогу сопровождать вас на Шанхайском фестивале в этом году, но обещаю, что буду сопровождать вас в весенней ванне в следующем году».

Пух!

Не принимайте с собой весеннюю ванну.

Лю Чжао взял ручку, чтобы записать список, и передал его Гу Цзю.

Гу Цзю взглянул на список. Эй, там все имена Чуньцзюань и тети Сун.

Она посмотрела на него: «Тетя Сунь — твоя бабушка. Вызовет ли ее отмена критику?»

Лю Чжао сказал: «Она должна быть упразднена».

Гу Цзю был подозрительным.

Лю Чжао ущипнул Гу Цзю за щеку, она была очень нежной.

Гу Цзю пристально посмотрел на него: можешь ли ты быть нежным?

Лю Чжао сдержал улыбку и торжественно сказал: «Тетя Сунь номинально является бабушкой этого сына, но на самом деле она подчиняется приказам матери и наложницы. Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы убрать ее».

«Раз она подчинялась наложнице своей матери, почему ты не отослал ее несколько лет назад?»

«Поскольку мой сын на тот момент еще не был женат, разумно было бы оставить мать рядом с ним. Вместо того, чтобы становиться матерью, которая не знает основ, лучше оставить ее».

Гу Цзю ясно это знал.

Гу Цзю также увидел в списке консьержа — два имени, за которыми он часто следил.

Эти люди кажутся честными в своей повседневной жизни и много работают.

В нормальных обстоятельствах этих людей не следует упразднять.

Однако Лю Чжао пошел другим путем и устранил этих людей.

Ей было очень любопытно, и она спросила намеренно, но Лю Чжао сказал: «Чем больше ты знаешь, это не обязательно лучше. Отрежьте их, а остальное оставьте Цяньфу. Он знает, что делать».

Странно и загадочно, какие трюки они вытворяют.

Гу Цзю отложил список: «Я упраздню персонал согласно списку».

Лю Чжао внезапно сказал: «В этом году Министерство домашнего хозяйства погасит долги. Я предполагаю, что дедушка императора не выйдет из дворца во время фестиваля Шанси, и дворец не будет делать никаких приготовлений. Если вы хотите, Выходи весной, лучше договориться о встрече с сестрами Гу».

Гу Цзю засмеялся: «Не волнуйся, что мне будет слишком скучно в особняке. Наложница позволила мне позаботиться о кухне и сократила расходы на кухню. Когда Шанхайский фестиваль занят, возможно, нет времени выходить на улицу».

«На кухне тоже нужно сократить рабочую силу?»

"Точно."

Лю Чжао улыбнулся и спросил: «У тебя есть брови?»

Гу Цзю наклонился вперед, его пышное тело было очень эффектным.

Лю Чжао не мог отвести взгляд.

Гу Цзю поднял руку, чтобы прикрыть глаза: «Не смотри наугад».

Лю Чжао засмеялся, кусая руку Гу Цзю: «Я не оглядывался по сторонам».

Гу Цзю быстро убрал руку, вонючий мужчина.

Она выпрямилась, слегка кашлянула и серьезно спросила: «Каково ваше мнение?»

Лю Чжао дважды ухмыльнулся, а затем сказал: «Я не могу об этом говорить. Ты можешь спросить Цяньфу, когда что-то делается на кухне. Он знает это лучше всех. Он может дать тебе совет».

Ой?

Она действительно игнорировала богатых.

«Понятно. Когда вернусь, я хорошо поговорю с Цянь Фу».

После паузы Гу Цзю с любопытством спросил: «Сегодня я видел третьего сына и третью жену. Я посмотрел на них, и они оба были очень слабы. Неужели у них всех проблемы с сердцем?»

"Сердечное заболевание?"

Лю Чжао нахмурился и покачал головой: «Я никогда не слышал о сердечной болезни. Хотя тело третьего брата недостаточно сильное, он вырос без болезней и бедствий».

«Но сегодня я смотрю на третьего сына, такого же слабого, как и третья жена, жаждущего слов».

Лю Чжао не мог понять: «Вы знаете, что сказал доктор?»

Гу Цзю покачал головой: «У меня не было времени спрашивать».

Лю Чжао посмотрел на Гу Цзю: «Мой сын уверен, что у моего третьего брата нет хронических заболеваний. Хотя он недостаточно силен, чтобы заниматься боевыми искусствами, он достаточно здоров».

Гу Цзю слегка нахмурился: «Может быть, я ошибался».

«Возможно, ты прав. Это тела трех младших братьев и сестер. С момента входа в дверь прошел целый день».

«Вы обеспокоены тем, что болезнь третьей дамы будет заразной и третьего сына?» Гу Цзю был удивлен.

Лю Чжао покачал головой: «Если болезнь третьей сестры заразна, то почему со всеми служанками вокруг нее все в порядке? Почему император никогда не упоминал об этом?»

Хм?

Что не так с этим.

Лю Чжао торжественно сказал: «Сяо Цзю, хотя мы с моим третьим братом и не братья одной матери, но у нас хорошие отношения с детства. Можете ли вы проверить для меня, что происходит с болезнью третьего брата».

Гу Цзю кивнул: «Я обещаю вам. На следующий день я найду возможность навестить трех младших братьев и сестер и воспользоваться возможностью, чтобы проверить ее».

"Спасибо!"

"пожалуйста."

Гу Цзю великодушно принял благодарность Лю Чжао.

Видя, что вот-вот пойдет дождь, Лю Чжао не стал часто оставаться с Гу Цзю.

Они попрощались, и Гу Цзю покинул двор вместе со служанкой.

Чэнь Чунвэй поприветствовал его: «Мадам Чжао уезжает?»

Гу Цзю слегка кивнул: «Спасибо, кузен Чен, я позабочусь о том, чтобы вы позаботились о моем сыне в будущем».

Чэнь Чунвэй засмеялся: «Мадам Чжао, не волнуйтесь, я сделаю все возможное, чтобы обеспечить Гунцзи Чжао некоторые удобства в вопросах, входящих в мои обязанности».

"Большое спасибо."

Дэн Цуньли подарил кошелек с банкнотой большого достоинства внутри.

Чэнь Чунвэй сказал, что ничего не примет.

Гу Цзю убедил: «Также попроси кузена Чена принять это. Если ты не примешь это, я не буду беспокоить тебя в следующий раз».

«Ну и чем это хорошо?»

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Просто я пригласил кузена Чена выпить чаю».

«Хорошо. Тогда я неуважителен».

...

Через три дня все собрались в Чуньхэтане.

Принцесса Пей сидела на главном сиденье, ее взгляд скользнул по лицам каждого.

— Вы определились со списком увольняемых?

Никто не говорит.

Пэй прямо кивнул на имя Гу Цзю: «Жена Даланга, есть ли у вас какое-либо решение упразднить кого-то в Восточной больнице?»

Гу Цзю слегка кивнул: «Вернись к моей матери и наложнице, список готов».

Пей кивнул, это было почти то же самое.

Она снова посмотрела на наложницу Шен Фан: «Наложница Шен Фан, а ты? В твоем дворе нужно исключить как минимум четырех человек. Список готов?»

Наложница Шэнь Бяньцзы поджала губы: «Не смей слушать принцессу, список здесь».

Горничная взяла список и передала его Пей.

Пей взглянул на имена в списке и слегка нахмурился.

Какая наложница со стороны Шэня, она пользуется возможностью исключить диссидентов.

В списке были все слуги, которых Пей поставил рядом с наложницей Шэнь.

Пей холодно улыбнулся и отложил список: «Это так хорошо. Просто сократите персонал согласно списку».

Супруга Шен опустила голову, улыбнулась и обменялась взглядами с супругой Ло.

На этот раз Пей понес досадную потерю.

Это считается кражей цыплят и не уничтожением риса, что также называется поднятием камня и ударом себя по ноге.

Список Сяо Циньэр действительно велик.

Она прямо уничтожила очаровательных служанок вокруг Гунцзыи, чтобы они не бросались в глаза.

Увидев список, составленный Сяо Циньэр, Пэй немного рассердился.

Эта Сяо Циньэр действительно невыносима. Несколько слуг рассердили ее.

Четвертый ребенок тоже мусор. Сяо Циньэр сказала, что тот, кто хочет быть упразднен, будет упразднен. Он понятия не имеет?

Список списков наполовину разозлил Пэя.

Также видно, что у каждого свои счеты.

Она спросила Оуян Фу.

Оуян Фу поспешно вручил список: «Пожалуйста, посмотрите на мать и наложницу».

У Оуян Фу есть средства. Она не просто и грубо удалила всех очаровательных служанок, подобных Сяо Циньэр.

Напротив, она упразднила свою отвратительную, любопытную, старомодную женщину.

Среди них есть жена, которую Пей до сих пор уговаривает прокомментировать сына.

Взгляд Пэя спокойно скользнул на Оуян Фу, весь хитрый и призрачный.

Гу Цзю также передал свой список.

Ее список очень терпелив.

Ни одна из очаровательных служанок не была отрезана.

Пей не мог не посмотреть на Гу Цзю еще несколько раз.

«Жена Даланга, этот список — ваша идея?»

------Не по теме ------

В последние несколько дней я остро чувствую, что мое тело опустошено.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии