Глава 271: Доказательства убийства

Гу Юэ резко встал, испытывая головокружение.

Пошатнувшись под ногами, упал на землю и потерял сознание.

Следующий человек воскликнул и поднял ее в крыло, чтобы отдохнуть.

И вздохнул: вторая барышня очень привязана ко второму молодому господину.

Когда все ушли и вокруг остался только виноград, Гу Юэю проснулась.

«Молодая бабушка, с тобой все в порядке?»

Гу Юэ покачал головой и спросил: «Какова ситуация в Хуатин?»

Грейп поспешно сказал: «Женщина хочет, чтобы юная леди охраняла ее вечно, а также она сказала, что усыновит юную леди ребенка. Жена не согласна, и обе стороны ссорятся».

Гу Юэ знала это в своем сердце. Как она и ожидала, миссис Хесибо не отпустила ее легко.

Однако она не собиралась немедленно покидать особняк Хексибо.

Ее месть еще не окончена, и этот **** человек еще не умер, она все еще хочет остаться.

Грейп поколебался и остановился.

Гу Юэ посмотрела на нее: «Что еще?»

Грейп прошептал: «Кажется, миссис Чжао знает правду».

Гу Юэ засмеялась и сказала: «Чего ты боишься? Даже если Гу Цзю знает правду, она не скажет ее. Она не может написать два иероглифа Гу одним росчерком. Она более разумна, чем кто-либо другой. Она знает, что говорить и чего не говорить».

«Но на всякий случай…»

Гу Юэ встала с кровати и громко-громко сказала: «Нет, но ничего на всякий случай. Просто следуй моим инструкциям и делай дела, естественно, ничего не произойдет».

«Рабы подчиняются приказам».

Гу Юэ некоторое время думал: «Позволь мне пойти в цветочный зал, я хочу показать свое сердце».

В цветочном зале госпожа Се и госпожа Хэксибо продолжали спорить, не сдаваясь.

Похоже, что эти дебаты не прекратятся ни на какое время.

В это время служанка сообщила, что приехала вторая бабушка.

Когда Се услышал это, «Поторопитесь и попросите Юээр войти».

Г-жа Хайсибо также сказала: «Моя жена тоже хочет услышать, что сказала жена Эрланга».

Гу Юэ был одет в сыновний костюм, вошел в цветочный зал с измученным видом и поклонился в поклоне.

Сначала она сказала Се: «Моя уставшая мать беспокоится обо мне, но моя дочь не сыновняя».

Затем она сказала госпоже Хесибо: «Невестка — это муж мужа и призрак мужа. Невестка будет охранять его до полугода».

Г-жа Хэсибо была очень довольна и кричала семье Се: «Свекровь, вы слышали это своими ушами, это она хочет охранять моего Дзиро».

Лицо Се менялось и менялось, он бросился вверх и ударил Гу Юэ по голове: «Как ты можешь об этом думать. Ты так молод и у тебя нет детей, почему ты должен охранять мертвеца».

Гу Юэ грустила: «Мать, дочь не сыновняя».

«Поскольку ты знаешь, что ты не сыновний, просто возьми обратно то, что ты только что сказал. Или ты хочешь меня разозлить? Я родила тебя и так усердно работала, чтобы вытащить тебя. Ты так ранил мое сердце? Ты не являются сыновней женщиной».

«Дочь, дочь... трудно сделать и то, и другое. Лучше умереть».

Как только голос упал, Гу Юэ врезалась в стену.

«Бабушка моя, ты не можешь умереть! Ты так много страдала и не прожила ни одного благословенного дня. Если ты умрешь вот так, это очень повредит твоим близким, и враги будут быстрыми».

Грейп обнял тело Гу Юэ, не отпуская. Плачу и уговариваю.

Гу Юэ тоже плакала.

Хозяин и слуга держались друг за друга и плакали.

В цветочном зале ветер горький.

Гу Шань был ошеломлен.

Это Гу Юэ?

Это эгоистичная Гу Юэ?

Она ослеплена?

Добродетельный и сыновний, Сяо Кри Бао, какое это имеет отношение к Гу Юэ?

Гу Шань не могла не посмотреть на Гу Цзю, как будто хотела убедиться, что прочитала неправильно.

Гу Цзю покачала головой, действительно верно.

Гу Юэ, которую вы видите сейчас, действительно добродетельная, сыновняя и сердитая маленькая жена.

Рот Гу Шаня не мог закрыться от удивления, что было слишком неожиданно.

Она тихо наклонилась к Гу Цзю и тихо спросила: «Что Гу Юэ хочет сделать?»

Гу Цзю покачал головой: «Давайте посмотрим».

Се указал на госпожу Хэсибо: «Вы намеренно пытаетесь принудить Юээр к смерти? Посмотрите, кем вы заставили ее стать? Она останется в вашем доме, и рано или поздно вы будете замучены до смерти…»

Миссис Хесибо нахмурилась: «Что значит, что мы замажем ее до смерти? Только сейчас она сама сказала, что будет охранять Эрланга до конца своей жизни».

Се потянул Гу Юэ: «Теперь ты ясно скажешь своей свекрови, что, черт возьми, ты планируешь?»

«Дочка, дочка…»

Гу Юэ была поражена и напугана, ее тело постоянно дрожало. Я был слишком напуган, чтобы сказать что-нибудь.

Увидев это, Се вскричал: «Моя хорошая дочь, как ты выглядела? Ты свекровь, как ты с ней обращаешься, чтобы она тебя так боялась? Я тебе говорю, вот в чем дело. не закончено."

Гу Юэ обняла Се: «Мама, не говори об этом. Это вся жизнь дочери, и дочь это признает».

«Что ты понимаешь? Гексибо не доброжелательен, так что не обвиняй нас в неправедности. Иди, вернись со мной сегодня».

Се потащил Гу Юэ осмотреть особняк.

Гу Юэ покачал головой и отказался уходить.

Она ничего не объясняла, просто слепо боялась.

Ей как будто угрожали, но не потому, что она не хотела уходить, а потому, что она не смела уйти.

Се расстроен.

Хотя она на какое-то время отказалась от Гу Юэ, когда Гу Юэ исправилась и стала добродетельной и послушной, все чувства, которые когда-то вытекли наружу, снова.

Она указала на госпожу Хезибер и выругалась: «Ядовитая женщина, ты навредила моей дочери, и я никогда не расстанусь с тобой».

"самонадеянный!"

Мадам Хесибо так разозлилась, что ее впервые в жизни назвали ядовитой женщиной.

Она сказала Се: «Миссис Гу, во всяком случае, немного отличается чувством меры. Гу Юэ, если ты хочешь остаться, пожалуйста, дай мне слово. Эта дама никогда не поставит тебя в неловкое положение».

Гу Юэ огляделся вокруг и робко посмотрел: «Я, я…»

«Не бойся, просто скажи это». Се приветствовал Гу Юэ.

Гу Юэ прошептал и сказал: «Мой муж ушел. Как его жена, я должна остаться с ним как минимум на один год, прежде чем смогу вернуться к своей семье».

Недовольство Се: «В этом году иди домой и охраняй».

Гу Юэ покачал головой: «Мама, пожалуйста, позволь своей дочери сделать последнее дело для Эрланга».

Се вздохнул: «Ты просто бессердечный».

Миссис Хесибер была недовольна: «Это всего лишь год, это нехорошо. По крайней мере, три года».

Се был в ярости: «Я фух! Пусть моя дочь оставит у себя твоего недолговечного сына на три года и увидит твои весенние и осенние мечты».

Снято!

Миссис Хайсибо похлопала по столу: «Госпожа Гу, не заходите слишком далеко. Не забывайте, это особняк графа, а не особняк вашего Гу. Сейчас не ваша очередь быть дикой».

Се усмехнулся: «Хорошо! Я хочу увидеть престиж вашего графского особняка. Я недостаточно избил свою дочь, я все еще хочу победить себя?»

Миссис Хезибер тайно выругалась: «Лисица!»

Она не так хорошо осведомлена, как землеройка.

Она угрюмо взглянула на Гу Юэ: «Один год — это всего лишь один год. После окончания года брак и брак не имеют значения».

Се был едва удовлетворен.

Гу Юэ села на землю, как будто все ее силы были истощены.

Она рыдала и плакала, ей было очень грустно.

Се подал знак горничной помочь Гу Юэ спуститься.

Гу Шань взял на себя инициативу и попросил ее приказ: «Я позабочусь о третьей сестре».

Гу Юэ сделала паузу, позволяя Гу Шаню поддержать ее.

Гу Шань с беспокойством спросил: «Сестра, сестра, я помогу тебе вернуться в твою комнату, чтобы отдохнуть. Мужа сестры Чжао больше нет, ты должна позаботиться о своем теле».

Гу Юэ оперлась на тело Путао: «Спасибо за заботу о четвертой сестре. Со мной все в порядке, и я смогу это выдержать».

«Даже если ты можешь его удержать, ты должен беречь свое тело».

Гу Шань и Гу Юэ, похоже, имеют глубокие отношения друг с другом.

Се очень доволен.

Увидев, что вопрос решен, Гу Цзю сказал: «Я пойду навестить третью сестру».

Помогла Гу Юэ вернуться в комнату и успокоиться.

Гу Цзю и Гу Шань стояли у кровати.

Они оба заметили, что в спальне нет приличного убранства.

Гу Шань спросил: «Сестра Сан, почему бы тебе не выложить несколько кусочков и не украсить их?»

Гу Юэ слегка кашлянул и тихо сказал: «Мне не нравятся эти модные украшения, это хорошо».

Гу Шань определенно не позволил бы этому уйти так легко. «Не так было, когда в ее родной семье была третья сестра. В то время, когда ей попадалась хорошая вещь, она хватала ее и клала на время в комнату».

«Вы также сказали, что это было, когда я был в своей родной семье. В то время я был невежественным, молодым и легкомысленным и делал много вещей, которые люди ненавидели. Теперь я хочу понять, что все это вещи за пределами тело, так что мне не придется о них беспокоиться».

Гу Юэ сделал мягко сказано, оставаясь равнодушным к славе и богатству.

Гу Шань обменялся взглядами с Гу Цзю. Если бы они не были уверены, что этим человеком был Гу Юэ, они бы усомнились, что их бросили.

Гу Цзю сказал: «Третья сестра действительно потрясающая. В таком богатом и благородном городке, как особняк Хэсибо, она может видеть мир насквозь и быть равнодушной к славе и богатству. Это действительно впечатляет».

Гу Юэ опустил голову и равнодушно сказал: «По сравнению с Ванфу, особняк Хайси Бо — богатый и благородный поселок. Вторая сестра, не смейся надо мной».

Гу Цзю сказал с волнением: «Третья сестра так изменилась. Если бы я не увидела это своими глазами, я бы никогда в это не поверила.

В день фестиваля Шанси я также слышала, как третья сестра жаловалась на мужа брата Чжао. Неожиданно госпожа Чжао Мэй исчезла в мгновение ока.

Третья сестра грустная, такая измученная, видно, что третья сестра действительно искренна с сестрой Чжао. Это я неправильно тебя понял и подумал, что у тебя разлад с братом Чжао. "

Гу Юэ небрежно сказал: «Между мужем и женой нет конфликта. Муж и жена время от времени ссорятся в конце кровати.

Теперь, когда другого человека больше нет, в моем сердце я вспоминаю только его доброту.

В тот день моя вторая сестра неправильно меня поняла, и я все понял. Однако он все-таки мой муж, его смерть меня печалит больше, чем кто-либо другой. "

Гу Цзю внезапно схватил Гу Юэ за запястье и торжественно сказал: «Я верю тому, что сказала третья сестра».

Гу Юэ почувствовал себя необъяснимо виноватым и попытался вырваться из руки Гу Цзю.

Гу Цзю прямо перевернул пальцы Гу Юэ и, как и ожидалось, увидел под ногтем небольшую коричневую отметину.

Внезапно Гу Юэ использовал всю свою силу, чтобы избавиться от руки Гу Цзю, и спрятал руку под одеяло.

Гу Цзю это хорошо знала, и она смело догадалась, что, по сути, определила, как Гу Юэ убил Чжао Эрланга.

Предполагается, что смерть Чжао Эрлана действительно странная.

Она сказала Гу Юэ: «Третья сестра может отдохнуть. Впереди еще целый год, так что я не тороплюсь».

Гу Шань этого не понимал.

Гу Юэ понял.

Она наклонила голову, волосы закрыли глаза.

Ее глаза были суровыми, и в этот момент она совершенно не скрывала своих внутренних эмоций.

«Спасибо, вторая сестра, за то, что напомнила мне, что я буду ценить время этого года».

Гу Цзю снова сказал: «Я надеюсь, что моя третья сестра будет во всем осторожна и не откажется от всего. В противном случае последствия будут катастрофическими».

Гу Юэ опустил голову и улыбнулся: «Вторая старшая сестра знает людей и интересы. В будущем мне придется узнать больше от тебя».

«Не учись у меня, ты не научишься».

Слова Гу Цзю заставили Гу Юэ почувствовать отчаяние.

Гу Цзю вместе с Гу Шанем ушли.

Гу Шань с любопытством спросил: «Вторая сестра, что ты делаешь с Третьей сестрой?»

«Это ничего. Я просто напомнил третьей сестре, чтобы она была осторожна. Миссис Хезибер не очень хороший человек».

Гу Шань сомневался.

Гу Цзю не хотел больше объяснять.

Уходя, Гу Цзю внезапно спросил вторую жену: «У твоего второго молодого мастера перед смертью была высокая температура?»

Консьерж неоднократно кивал: «Правильно, лихорадка началась в ночь аварии и не прошла. Несколько императорских врачей были беспомощны».

Гу Цзю знал это: если он угадал правильно, маленькая коричневая штука внутри ногтей Гу Юэ должна была быть ржавчиной.

По оценкам, последние два дня были слишком утомительными, и сама Гу Юэ не заметила, что в ее руках все еще были доказательства убийства.

Гу Юэ был действительно злобным.

Вначале я любила Чжао Эрлана и любила его до смерти, но он не женился на нем. Гу Чжэнь также пострадал.

Теперь он повернулся лицом и убил человека напрямую.

Такие люди, как Гу Юэ, обычно впадают в крайности.

Когда любишь, любовь фанатична и отчаянна.

Когда ты кого-то ненавидишь, ты коварен и жесток.

Но у Гу Цзю все еще есть вопрос: как Чжао Эрлан упал со скалы?

Гу Юэ купил молодого человека рядом с Чжао Эрланом? Или ей помогает кто-то другой?

Садитесь в карету и отправляйтесь во дворец.

Госпожа Фан прошептала: «Раб и служанка не сдадутся легко, глядя на бабушку Сангу».

Гу Цзю кивнул и сказал: «Когда она предложила сохранить сыновнюю почтительность Чжао Эрлана в течение одного года, я знал, что она держит в руках плохую воду».

Мадам Фанг некоторое время колебалась и спросила шепотом: «Мадам остановит ее?»

Гу Цзю покачал головой: «Нет, я не остановлю ее».

Желание Небес убить его должно быть сначала безумным.

Пусть Гу Юэ и дальше будет высокомерным.

Она хочет посмотреть, как долго Гу Юэ сможет сходить с ума.

«Мадам, старый раб видел карету принцессы Хуян».

Дэн Цуньли, сидевший в карете, сказал вслух.

Гу Цзю открыл окно машины и выглянул наружу.

Принцесса Хуян едет в карете с эмблемой особняка принцессы.

Карета остановилась перед ювелирным магазином.

Гу Цзю было любопытно: «Откуда принцесса взяла деньги на покупку украшений?»

Она думала, что принцесса Хуян покупает и покупает, но реальность оказалась более дикой, чем она думала, и это освежило ее восприятие.

Она увидела, как принцесса вышла из ювелирного магазина вместе с Хань Уланом, и они разговаривали и смеялись, очень близко.

Хан Горо внезапно рассердился и стал немного нетерпеливым.

Принцесса Хуян также осторожно уговорила его и вручила Хань Улану шкатулку для драгоценностей.

Хань Улан засмеялся, они двое разговаривали и смеялись, сели в карету и вместе уехали.

Принцесса Хуян, Чэнь Фума умер менее трех месяцев назад?

Хань Улан, младший дядя Гу Мэй?

Два человека, которые не могут сражаться друг с другом, появятся в одном месте, все еще кажутся близкими?

Гу Цзю помог ей, она обнаружила что-то необычное?

Она немедленно приказала кучеру: «Догони карету принцессы Хуян».

Госпожа Фан сказала: «Принцесса Хуян в эти дни должна что-то сделать для Чэнь Шумы в храме Сянго».

Гу Цзю сказал: «По оценкам, ритуал завершится до того, как у меня возникнет намерение выйти и потусоваться».

Она снова спросила Дэн Цуньли: «Ты видел брата и сестру Чэнь Миня и Чэнь Лу?»

«Г-жа Цичжэнь, не видела двух братьев и сестер из семьи Чэнь».

Конный экипаж принцессы Хуян превратился в Пин Ань Фан.

Пинъань Фанг, построенный с изысканными дворами с тремя входами, очень тихий.

Большинство людей, живущих в Фанши, также богаты.

Госпожа Фан поспешно сказала: «Рабыня вспомнила, что у господина Хуяна есть отдельный двор в Пинган Фане».

Глубокий голос Дэн Цуньли раздался снаружи кареты: «Карета принцессы въехала в одни из ворот двора. Госпожа, вы хотите продолжить расследование?»

Гу Цзю некоторое время думал: «Сделайте так, чтобы два человека смотрели сюда и видели, когда Хань Улан уйдет».

«Старый раб повиновался».

Когда Гу Цзю вернулся во дворец, он только что вышел из кареты и спросил вторую жену: «Принцесса вернулась?»

«Мадам Ци, принцесса еще не вернулась в дом. Но братья и сестры семьи Чэнь уже вернулись сегодня утром».

— Кто-нибудь знает, куда пошла принцесса?

Женщина покачала головой, сказав, что не знает.

Другая женщина сказала: «Раб-слуга услышал от слуг Чена, что глава округа вернется в особняк главы округа, чтобы что-нибудь получить».

Гу Цзю фыркнул.

Принцесса Хуян действительно полна чепухи. Меня весь день называют бедным, боюсь, это не совсем бедность, поэтому я смогу использовать деньги, чтобы вырастить маленького мальчика.

Я просто не знаю, случалось ли подобное уже или это произошло после смерти Чэнь Фума.

Гу Цзю почувствовал себя никчемным, когда подумал о лугах на голове Чэнь Лумы и о том, что его отрезают от рынка.

Когда Чэнь Фума умер, принцесса Хуян была очень нежной. Прошло всего несколько месяцев, а вокруг него уже маленький мальчик.

Что касается Хань Горо, Гу Цзю не мог этого понять.

Молодому человеку из дома Дайхоу нелегко хотеть женщину.

Почему ты хочешь запутаться с принцессой Хуян?

Она вспомнила, что оценка Гу Мэй Хань Улана в день Шанхайского фестиваля была похотливой, похотливой, несколько талантливой, умной и точной.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии