Глава 275: Маленькое белое лицо.

Пей казнил мать Цинь и ее сына, пристрастившегося к азартным играм.

Все мужчины были отправлены на шахту и стали моими рабами.

Всех женщин отправляют на ферму выполнять самую тяжелую и утомительную работу.

Остальные четыре служанки побеждают, не охраняя и не крадя себя.

Но поскольку они знали слишком много о семье Пей и королевском дворце, они не могли их продать, поэтому отправили их на ферму делать кули.

Даже члены их семей также были замешаны в этом.

Горничная Мандарина, сказавшая, что собирается сообщить об этом, не застрахована от того же опыта, что и другие.

Сразу после этого король Нин отдал приказ проверить имущество дворца.

Как и предполагал Гу Цзю, тревожной осенью одно хуже, чем одно меньше.

Нет необходимости проводить капитальную уборку.

Это вызывает у людей панику, и, если их спросить во дворце, ответить будет непросто.

...

В этот день Ванфу Цзялин лично приводил людей в Восточный двор, смотрел на бухгалтерские книги и проверял украшения Восточного двора.

Гу Цзю позволил Цянь Фу сотрудничать.

Потратив полдня, Восточный суд завершил тщательное расследование.

Королевская семья приказала Мастеру Ши встретиться с Гу Цзю в Шанфане.

«Следующий чиновник оказывает любезность госпоже».

«Ваше Величество Семья Линг. Вы можете проверить это в Восточном дворе?»

Г-н Цзя Лин кивнул: «Я проверил бухгалтерские книги и обнаружил, что в Духовном саду пропали три предмета. Это нефритовый лев, каллиграфия и живопись предыдущей династии, а также ручная плита Сюаньвэй предыдущей династии. "

Гу Цзю слегка нахмурился: «Сэр, можете ли вы показать мне бухгалтерскую книгу».

«Мадам, пожалуйста, посмотрите».

Гу Цзю взял на себя управление и прочитал бухгалтерскую книгу.

В бухгалтерской книге четко записано, когда эти три объекта прибыли в Сад документов, и кто обращался с ними в течение этого периода, все с первого взгляда.

Ответственные люди - Линь Шупин, слуга.

Линь Шупин до сих пор служит Лю Чжао в храме Цзунчжэн.

Гу Цзю закрыл бухгалтерскую книгу и вернул ее г-ну Цзя Линю.

Она принесла богатые деньги и спросила: «В саду документов не хватает трех вещей, ты не знаешь, что делать?»

Цянь Фу некоторое время колебался: «Мадам спрашивает этих горничных, может быть, там будет ответ».

Гу Цзю нахмурился: «Могло ли быть так, что кого-то в Священном саду охраняли и украли?»

«Этот старый раб не уверен. Мадам следует спросить клиента».

Гу Цзю уставился на Цянь Фу, этого старого раба, как он мог его продать?

Она приказала своим слугам позвать всех людей, служивших Цинь.

Он сказал г-ну Цзя Линю: «Моя жена расследует это дело».

Лидер семьи кивнул: «Тогда следующий чиновник передаст дело своей жене. Я надеюсь, что жена сможет дать следующему чиновнику ответ как можно скорее».

«Мастер Семейной помощи, подождите, пока я расспрошу все подробности, и пришлите кого-нибудь, чтобы сообщить вам как можно скорее».

«Итак, следующий чиновник уйдет первым».

Г-н Цзя Лин взял людей и покинул восточный двор.

В комнату были вызваны несколько крупных служанок Шицинь.

Гу Цзюдуань без гнева сел на стул.

Ее взгляд скользнул по лицам всех: «Давайте поговорим об этом, что случилось с тремя пропавшими предметами?»

Несколько горничных молчали.

Гу Цзю усмехнулся: «Если ты не заговоришь, то эта женщина сможет только передать тебя и позволить главе семьи разобраться с тобой. Я дам тебе время выпить чашку чая и подумать самостоятельно».

«Мадам неправильно поняла».

Как только голос Гу Цзю упал, Ши Цинь наконец заговорил.

Лицо Гу Цзю похолодело: «Смею сказать, что моя госпожа неправильно поняла, ничего не объясняя. Я хочу спросить вас, что я неправильно понимаю? Проясните!»

Громкость внезапно возросла, сердца каждого дрожали, и они выглядели немного взволнованными.

Шицинь поспешно сказал: «Предыдущая каллиграфия и живопись были забрызганы водой, и их невозможно спасти. Сын приказал слугам разобраться с этим».

"Когда это произошло?" — спокойно спросил Гу Цзю.

«Это то, что произошло прошлым летом».

«Почему нет регистрации в бухгалтерских книгах?»

Несколько служанок с угрызениями совести склонили головы.

Шици сказал: «Рабы и служанки боялись наказания, поэтому не осмелились сообщить об этом. Думая, что сын уже знал об этом, не должно быть ничего плохого. Кто бы мог подумать, что принц вдруг прикажет инвентаризация имущества в особняке. Рабы и служанки думали в эти дни. Признаться в этом мадам, я просто не могу говорить. Это тянуло и тянуло до сегодняшнего дня.

Гу Цзю насмешливо рассмеялся: «Что случилось с ручной печью и нефритовым львом?»

Шици все же сказала: «Когда дело доходит до зимы, сестра Шицинь, у нее холодные руки, поэтому она не может согреться. Сын отдал ручную плиту сестре Шицинь».

Гу Цзю поднял бровь и улыбнулся: «А как насчет нефритового льва?»

«Нефритовый лев сломал рог, поэтому его убрали и поместили в клетку. Когда глава семьи проверял предметы, рабы и служанки боялись его вынимать. Итак…»

Несколько служанок опустили головы, как будто ждали сообщений.

Гу Цзю помахал Цинмэй и подозвал ее к себе: «Иди в Вэньсюэюань и забери нефритового льва. Эта женщина сама посмотрит на него».

«Рабы подчиняются приказам». Цинмэй поспешил прочь.

Гу Цзю снова спросил Цянь Фу: «Это правда?»

Цянь Фу поклонился и сказал: «Вернитесь к госпоже, это в основном правда».

Гу Цзю с улыбкой посмотрел на нескольких человек: «Что в этом плохого?»

Несколько служанок Шициня боялись говорить, очевидно, виноватые.

Цяньфу выглядит колеблющимся.

Гу Цзю сделал глоток чая из своей чашки, выглядя равнодушным: «Давайте поговорим об этом, что случилось со сломанным нефритовым львом, каллиграфией и живописью, которые невозможно спасти, разбрызгав воду? И эта ручная плита, не так ли? неужели награда от сына?"

То, что сказали несколько горничных, неправда.

Когда Гу Цзю услышал это, он понял, что в этом есть что-то хитрое.

Цянь Фу скрупулезно устанавливал личности нескольких горничных. В конце концов, все они были служанками вокруг Лю Чжао. Они хотели быть немного приличными, поэтому он промолчал.

Гу Цзю тоже не принуждал его.

Цянь Фу не заботятся о внутренних делах, его главная обязанность — заботиться о внешних делах Лю Чжао.

Он не хотел путать эти внутренние дела, Гу Цзю понимал и не усложнял ему задачу.

В это время Цинмэй взяла нефритового льва и сказала: «Мадам, пожалуйста, посмотрите».

Нефритовый лев был отброшен в угол и расколот посередине.

Ценный нефритовый лев оказался бракованным товаром.

Гу Цзю холодно фыркнул: «Ты упал достаточно сильно. Возможно ли, что ты сражаешься, или кто-то держит нефритового льва и кого-то бьет?»

Если бы нефритовый лев упал с музейной полки, это было бы не так серьезно.

Особенно недостающий угол, такая большая площадь, музейные стеллажи высотой в один человек не могут этого сделать.

Ничего.

Гу Цзю усмехнулся и отругал: «Вы все тупые? Говори! Чуньхэтан только что имел дело с четырьмя большими служанками, ты хочешь пойти по их стопам, и эта дама удовлетворит тебя. Или ты думаешь, что эта дама не посмеет обращаться с тобой. Как это? Хм!"

Хм, с сильной угрозой.

Четыре служанки вместе опустились на колени.

Шицинь опустил голову: «Раб и служанка знали, что случилось, пожалуйста, госпожа, накажите».

Гу Цзю сказал холодным тоном: «Нефритовый лев, каллиграфия и живопись, ручная плита, эти три предмета ясно объясняют один за другим. В противном случае Сю обвиняет эту женщину в обращении с вами».

Ши Цинь обменялся взглядами с тремя другими людьми.

Шици вдруг сказал: «Во всем виноват раб, госпожа наказывает раба».

Гу Цзю насмешливо рассмеялся: «Ты трехлетний ребенок этой женщины, и если ты скажешь, что это твоя вина, этой женщине придется тебя послушать. Если ты посмеешь говорить чепуху, вы все будете аплодировать».

Ши Ци весь дрожал, явно испугавшись.

Она стиснула зубы и собиралась заговорить.

Неожиданно книга слуг расплакалась: «Мадам, это вина слуг. Слуги разозлились на сестер, потеряли рассудок и разбили нефритового льва о землю, сломав его. После этого старшие сестры скрылись за слуги, поэтому я поместил нефритового льва в клетку, Куанданга никогда не было. Это вина только рабов, и это не имеет ничего общего с сестрами».

Гу Цзю спросил: «Что случилось с каллиграфией, живописью и ручной плитой?»

Гу Цзю фыркнул: «Значит, уничтожение нефритового льва, каллиграфии и живописи — это только ваша ответственность?»

— Именно! Слуга не посмеет обмануть госпожу. Ши Шу так плакал.

Гу Цзю наблюдал за взглядами нескольких горничных и, наконец, посмотрел на Цянь Фу.

«Дедушка Цянь, правда ли то, что написано в книге слуги?»

Цянь Фу колебался: «Это правда».

Гу Цзю снова спросил Шициня: «Что еще ты можешь сказать? Еще слишком поздно».

Несколько горничных одновременно покачали головами.

Гу Цзю сказал глубоким голосом: «Книга слуг повредила общественную собственность и впоследствии скрыла ее, не сообщив об этом. Он был наказан пять раз и изгнан из дворца.

Шицинь, Шици, Шихуа не сообщили об этом и попытались скрыть правду от Шишу, оштрафовали его на полгода и превратили в горничную второго сорта, все еще работающую служанкой в ​​Саду духовенства. "

Четыре горничные выглядели бледными и преклонявшимися: «Миссис Се наказана».

...

Когда четыре служанки вернулись в Вэньсюэюань, все выглядели несчастными.

Никто не говорил.

Ши Шу молча упаковал свой багаж.

Ши Хуа вдруг сказал: «Сегодня я знал, что лучше быть отрезанным, и такой катастрофы не будет».

Ши Шу дважды всхлипнул: «Я тот, кто стал причиной тебя».

Шихуа Инь и Ян странно сказали: «Теперь мы выполняем работу первоклассной горничной, и нас штрафуют на полгода на деньги второсортной горничной. Когда моя семья узнает об этом, я не знаю на что это будет похоже. Не говоря уже о позоре, но еще и потеряно много денег».

Ши Шу плакал все больше и больше.

Ши Хуа фыркнул: «Я плачу каждый раз».

Ши Цинь вздохнул: «Си Хуа, скажи несколько слов. Все были сестрами в течение многих лет, и Ши Шу был таким, почему ты такой?»

Но Шихуа это не убедило: «Это потому, что ты снова и снова потворствовал ей, ты совершил такую ​​большую ошибку. Мы вместе выполняли поручения, и в тот раз не было осторожности.

Что касается ее, то она не могла вынести ни малейшей обиды, ее характер был сильнее неба, и она схватила нефритового льва и разбила других. Действительно горжусь.

Нефритовый лев, который стоит больших денег, дан ей, чтобы выместить свой гнев. Вы действительно думаете, что вы мисс Ванфу? Потом ты скрыл это от нее.

В конечном счете, за сегодняшнее несчастье наполовину виноват Ши Шу. Шицинь и Шици, вы оба должны нести вторую половину ответственности. "

Шицинь нахмурился.

Шици строго сказал: «Да, нам не следует потакать Шишу. Но ты не возражал против этого вначале. Кроме того, кто мог ожидать сегодняшней катастрофы? И есть ли смысл сейчас говорить это??»

Ши Хуа сердито сказал: «Разве я не могу злиться? Я не такой, как ты, у моей семьи неплохо с деньгами. Моя семья ждет, когда мой ежемесячный распорядок сработает».

Ши Шу внезапно пришел в ярость: «Ничего, если я верну тебе деньги? Хорошо?»

Она плакала и кричала, это было очень страшно.

Ши Хуа ударил ее по шее: «Тогда ты вернешь это мне».

Ши Шу потянул за серьги и головной убор: «Я верну их все, и все будет возвращено тебе».

Шицинь поспешно остановил ее: «Не говори, не говори. В будущем ты потратишь много денег, не веди себя так».

Шици взревел: «Хорошо, просто скажи на несколько слов меньше».

В комнате было тихо.

Шици сказал Шихуа: «Если тебе не хватает денег, я могу одолжить их тебе. Что касается дела Шишу, то оно уже окончено, просто забудь об этом. Сестра, ты действительно хочешь отвернуться?»

Ши Хуаянь затихла: «Хорошо, ничего. У меня нет таких знаний, как у нее. На этот раз мне нужно купить урок».

Ши Цинь наконец убедил Ши Шу.

Свекровь пришла уговаривать Ши Шу уйти.

С сегодняшнего дня она больше не будет служанкой дворца.

...

Приказу королевской семьи было поручено проверить имущество королевской семьи, и было обнаружено множество проблем.

В восточном дворе были повреждены две вещи, а печь вернули Чжао, что считалось наименьшей потерей.

В других дворах их всего семь-восемь, а домов не хватает до десятка-двадцати.

Некоторые из них были вывезены другими и использованы за деньги.

Некоторые из них были повреждены, но о них не было сообщено вовремя.

Некоторых раздали в подарок и забыли зарегистрироваться.

Есть разные причины.

Если тщательно подсчитать, то за эти годы имущественные потери королевской резиденции также оказались весьма серьезными.

Орден королевской семьи передал результаты расследования королю Нину.

Нин Ван пролистал бухгалтерскую книгу, его лицо было холодным, как морозное лицо.

«Во дворе младшего так много вещей? Они целыми днями принимают лекарства. Они не сделали ни шагу к воротам двора, а мест, где можно потратить деньги, не так много. так много вещей?"

Г-н Цзялин поклонился и сказал: «Зная принца, по словам бабушки рядом с третьей женой, эти предметы были взяты семьей третьей жены в ломбард».

Король Нин сердито отругал: «Чепуха. Семья Цай на протяжении нескольких поколений была военной и военной, и деньги не были заработаны, так что это почти стоимость? Кто дурачит?»

Мастер Цзя Лин напомнил: «Принц забыл? У третьей леди есть брат, у которого есть вредные привычки».

Король Нин нахмурился: «Это смешно, что этот король хочет вырастить сына для семьи Цай. Что семья Цай делает, чтобы поесть? По словам этого короля, братьям третьей жены не разрешат вернуться домой. Если вы осмелится забрать собственность из дворца, этот король сломает себе ногу».

«Офицер повиновался».

Король Нин продолжил читать книгу и увидел ситуацию в Турмалиновом павильоне. Он вдруг оскалил зубы и почувствовал зубную боль.

Осмелитесь любить самую серьезную потерю собственности не у других, а у Его Королевского Высочества Нина.

Король Нин нахмурился: «Что случилось с турмалиновым павильоном? Неужели на глазах этого короля он может потерять так много собственности?»

Мастер Цзялин снова напомнил: «Принц забыл, принцесса-императрица часто приходит в турмалиновый павильон, чтобы поговорить с принцем, и каждый раз, когда она уходит, она берет с собой несколько вещей».

Король Нин почувствовал, что его лицо опухло.

Самый большой блудный сын во дворце — никто иной, как его сестра, повелительница Хуяна.

Король Нин спросил: «Чем сейчас занимается Хуян?»

«Княгиня-императрица выходила дважды за три дня, и низший чиновник время от времени слышал, как люди говорили, что княгиня-императрица вывела на улицу несколько молодых талантов».

Предложение молодого таланта заставило лицо короля Нина меняться снова и снова.

Хуян — его родная сестра, он лучше всех знает свой характер.

«Черт побери, молодой талант. Где это белое личико обмануло принцессу? Проверьте, тщательно расследуйте это дело».

"Этот?"

Семья заставила взрослых выглядеть смущенными.

«Принц, мне следует сначала рассказать об этом принцессе? Если принцесса узнает, что принцесса расследует ее в частном порядке, у принцессы снова должна заболеть голова».

Лицо короля Нина было искажено: «Этот король просил тебя проверить, что ты делаешь с такой ерундой? Чан Энь, ты заставляешь людей тщательно расследовать дипломатических друзей принцессы. В конце концов, проверь их одного за другим. Этот король хочет, чтобы они не могли есть.

Чан Ен горько улыбнулся: «Скажи принцу, старый раб что-то знает о маленьком белом лице во рту принца».

«Ты, собачий раб, ты смеешь скрывать то, что уже знал».

Король Нин пнул Чан Ена.

Чан Энь опустился на колени и признал себя виновным: «Дело не в том, что старый раб скрывал это намеренно, а в том, что он не осмелился».

Он евнух и подаст в суд везде, где посмеет проявить невежество.

Принцесса подняла шум, но он не мог себе этого позволить.

Король Нин холодно фыркнул и указал на Чан Ена: «Этот король на время пощадит тебя. Кто эти маленькие белые лица, которые рядом с принцессой, скажи правду».

«Принц Ци, насколько известно старому рабу, этот человек, который недавно был с принцессой, — это Хан Улан из особняка Дайхоу…»

Чан Ен сразу сообщил имена семи или восьми человек.

Половина из них являются потомками семьи.

Другая половина — спекулянты. Опираясь на свою хорошую кожу, хорошее здоровье и способность служить другим, он предстал перед принцессой Хуян.

Никто не знает всей этой неразберихи лучше, чем доверенная женщина рядом с принцессой Хуян.

Услышав это, Нин Ван пришел в ярость.

Чэнь Фума осмеливался бездельничать до тех пор, пока не умер. Вы действительно боитесь импичмента Юши?

И как эти немногие дети аристократов смешались с Хуяном?

«Иди и найди для этого короля принцессу Хуян. Кроме того, пошли кого-нибудь, чтобы схватить все эти маленькие белые лица».

«Хан Горо из особняка Дайхоу…»

«Не волнуйся, хватай их всех. Кто осмелится сопротивляться, сражайся! Сражайся насмерть».

Король Нин был очень зол.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии