Гу Цзю последовал за доктором Сюй в кабинет на заднем дворе.
Сяо Си было приказано подать чай.
Когда принесли чай, доктор Сюй махнул рукой и сказал Сяо Си: «Держи дверь снаружи, никому не позволено входить».
Молодой человек был озадачен, затем поклонился и вышел.
Не дожидаясь, пока доктор Сюй поприветствует его, Гу Цзю сделал глоток из чашки.
«Хороший чай. Чай Ушань Юцянь по-прежнему остается новым чаем этого года».
Доктор Сюй улыбнулся: «Мисс Гу достойна знаменитой женщины, она попробовала это за один укус».
Гу Цзю поставила чашку чая и с улыбкой посмотрела друг на друга: «Я знаменитая женщина. В особняке я не могу пить чай Ушань Юцянь, который только что был на рынке».
Я слышала, что этот чай стоит недешево. Было неожиданно и неожиданно то, что доктор Сюй использовал чай Ушань Юцянь, чтобы поприветствовать гостей. "
Доктор Сюй был ошеломлен и неловко улыбнулся. Неужели человек, который пришел, плохой?
«Мисс Гу переоделась, знают ли Мастер Гу и мадам Гу?»
Гу Цзю поднял бровь и улыбнулся: «У доктора Сюй хорошие отношения с моим отцом?»
Доктор Сюй засмеялся и сказал: «Мастер Мэнгу может позволить себе время от времени входить и выходить из особняка Циши, чтобы обсудить классику с мастером Гу».
Гу Цзю рассмеялся. Прежде чем она успела что-либо сказать, доктор Сюй первым пригрозил ей.
Может быть, доктор Сюй думала, что, рассказав отцу о том, что она тайно, переодевшись, покинула дом, она отступит и уйдет грязной?
Гу Цзю усмехнулась: доктор Сюй слишком сильно смотрел на нее свысока.
«Чего смеется мисс Гу?»
Уголок рта Гу Цзю слегка скривился: «Я смеялся над тобой как над глупым! Я не знаю этого, пока не умру».
Лицо доктора Сюй резко и яростно изменилось: «Мисс Гу, пожалуйста, будьте осторожны. Как знаменитая женщина, переодетая, тайно выходя из дома, куда вы поместите лицо Мастера Гу?
Если этот вопрос распространится, я хотел бы посмотреть, как мисс Гу видит людей. "
Брови Гу Цзю изогнулись, и он улыбнулся: «Если бы Мастер Гу знал, что доктор, которому он доверяет, тайно вступит в сговор с другими и задумает убийство его дочери. Вы сказали, Мастер Гу убил бы этого доктора?»
«Брызги крови». Доктор Сюй сердито выругался.
Гу Цзю поднял брови и насмешливо улыбнулся. Затем он вынул из рук рецепт и положил его на стол.
«Доктор Сюй, должно быть, очень хорошо знаком с этим рецептом».
Доктор Сюй присмотрелся и был ошеломлен.
Солодка, Кансуй, Бересклет, Жиму... Это ядовитый рецепт.
Доктор Сюй крикнул: «Этот рецепт поддельный, и старик никогда не выписывал этот рецепт».
«Вы говорите, что рецепт фальшивый, кто в это поверит».
Доктор Сюй был потрясен и потянулся за рецептом.
У Гу Цзю быстро появились глаза и руки, и он забрал рецепт обратно.
Гу Лин шагнул вперед: «Что доктор Сюй хочет сделать, вы хотите что-нибудь схватить? Сядьте передо мной. В противном случае мой кулак не узнает людей».
После разговора Гу Лин потряс кулаком, глядя на доктора Сюй с жестоким выражением лица.
Доктор Сюй выглядел рассерженным и уставился на Гу Цзю: «Рецепт поддельный, мисс Гу, вы хотите мне навредить».
Гу Цзю поднял брови и улыбнулся: «Все остальные. Доктор Сюй лечил меня и чуть не убил меня. Теперь я просто отвечаю».
«Чепуха. Рецепт, который я прописал госпоже Гу, не представляет никаких проблем».
«Кто может это доказать?» Гу Цзю посмотрел на доктора Сюя с улыбкой: «Вы сказали, что рецепт в порядке, что вы можете доказать?
Дело в том, что под вашим лечением небольшой озноб уже полгода не проходит, а становится все серьезнее.
Вот так вы говорите, что ваш рецепт хорош, кто ему поверит?
Напротив, это моя рука, хранящая доказательства вашего вреда. Нет ничего более убедительного, чем рецепт, который лично прописал доктор Сюй. "
«Рецепт в вашей руке — не рецепт старика, это подделка».
Доктор Сюй был в ярости.
Гу Цзю слабо посмотрел, вынул рецепт и положил его на стол: «Вы сказали, что рецепт поддельный, но это явно ваш почерк, а также ваша подпись и печать. Когда вы говорите о суде, официальный чиновник Верь в себя или поверь в меня».
Гу Цзю слегка улыбнулся: «Доктор Сюй, вы неправильно поняли. Никто не украл вашу печать, и ваша печать все еще находится на вашем теле. Если вы не верите, пожалуйста, проверьте ее».
Доктор Сюй поспешно проверил: печать все еще была на нем.
что случилось.
Доктор Сюй недоверчиво уставился на Гу Цзю.
Гу Цзю слегка улыбнулся, безобидно улыбаясь.
В прошлой жизни из-за врожденного порока сердца я не мог выходить на улицу играть. Чтобы скоротать время, у нее появилось одно или два хобби.
Неожиданно она влюбилась в резного тюленя-морковку.
Это было ради развлечения и скоротания времени, но неожиданно зашёл.
Я всегда думала, что это просто хобби, используемое для времяпрепровождения в свободное время, но она не ожидала, что это хобби теперь ей очень поможет.
Я узнал рецепт, который доктор Сюй прописал в прошлом, тщательно подражал почерку, а затем прижал его морковной печатью, и официальный рецепт был выдан.
Доктор Сюй хотел отрицать, что он не выписывал рецепт. Поверит ли кто-нибудь в это?
Доктор Сюй обвинил ее в подделке рецептов.
Но кто бы поверил, что четырнадцатилетняя девочка может не только имитировать почерк, но и подделывать печати.
Никто в это не поверит.
До сих пор доктор Сюй не мог сказать.
Доктор Сюй упал в холодном поту: «Вы хотите причинить мне боль».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Если доктор Сюй безвреден, как другие могут причинить вам вред?»
«Я действовал непреднамеренно, и рецепты, которые я прописал, в порядке».
Гу Цзю кивнул: «Ваш рецепт действительно хорош. Просто лекарство не то, и оно не вылечит мою болезнь.
Вкупе с ленью горничных мое состояние становилось все более серьезным. Если я умру, никто не удивится.
Только вздох, моя жизнь плоха. Но на этот раз мне повезло, и я встретил доктора Чена. Доктор Чен омолодил и спас меня. "
Доктор Сюй уставился на Гу Цзю: «Что хочет сделать мисс Гу?»
Гу Цзю мягко улыбнулся и подтолкнул рецепт на столе вперед: «Доктор Сюй, не нервничайте. У меня только одна просьба. Пожалуйста, купите этот рецепт».
Ха-ха!
Шантажируя угрозы, она настолько свежа и изысканна, что заслуживает того, чтобы стать знаменитой дамой.
Доктор Сюй сказал: «Госпожа Гу, пожалуйста, назовите цену».
Гу Цзю огляделся: «Глядя на украшения в этой комнате, с доктором Сюй все должно быть в порядке. Почему бы тебе не купить тысячу пятьсот таэлей и не купить этот рецепт».
Гу Лин вздохнул.
Ладонь Су Чжэна была вспотевшей, а кузен Сяо Цзю был настоящим львом. Однако это так приятно.
Доктор Сюй воскликнул: «Невозможно. Полторы тысячи таэлей, вы явно воруете деньги».
Гу Цзю поднял брови, улыбнулся и убрал рецепт: «Доктор Сюй не верит в это и не использует плохих слов. Я пойду в Ямень, чтобы бить в барабаны, жаловаться на обиды и давать рецепт в качестве доказательства для родителя».
«Как ты смеешь? Мастер Гу больше всего любит перья. Мисс Гу смущает Мастера Гу, Мастер Гу не простит тебя легкомысленно».
Гу Цзю сдвинул брови и улыбнулся: «Ты прав, мой отец накажет меня. Как я могу наказать меня?
Просто наказали меня пойти в буддийский зал подумать за закрытыми дверями на полгода, а когда дело утихло, я остался собой, и моя шерсть не была повреждена.
А вы, доктор Сюй, как слуга, организатор убийства дочери опеки, что с вами будет?
Вы умерли в камере или по дороге в ссылку? Сможете ли вы сохранить семейный бизнес, который зарабатывали столько лет? "
Доктор Сюй сильно вспотел и уставился на Гу Цзю.
Какая злобная маленькая девочка.
Он действительно отвел взгляд.
Гу Цзю сложил рецепт и вложил его в руки: «Как врач, ты должен иметь такое же сознание, когда причиняешь мне боль».
«Это не намерение старика». Доктор Сюй сказал с трудом.
Гу Цзю быстро улыбнулся и сказал: «Ты пытаешься сказать, ты действовал по приказу? Ничего страшного, если ты этого не скажешь. Если ты скажешь имя человека позади тебя, ты умрешь быстрее!»
Приговор закончился быстрее, заставив доктора Сюя задрожать.