Гу Цзю пришел в особняк Хоу, чтобы поесть сёцзю.
Она вышла из кареты у второй двери и сначала пошла в Сонгетан, чтобы поприветствовать старушку Вэй.
Старушка была слишком рада ее видеть.
Держа ее за руку, он продолжал спрашивать.
«В течение этого периода времени в столице царили беспорядки, с вами поступили несправедливо? Молодой мастер Чжао вошел в храм Цзунчжэн, может ли кто-нибудь во дворце воспользоваться возможностью, чтобы поставить вас в неловкое положение?»
Гу Цзю улыбнулся и покачал головой: «Уставшая старушка обеспокоена. Со мной все в порядке, и со мной никто не обижался».
Старушка Вэй радостно сказала: «Мой старик знает, что ты тот, кого нельзя обижать. Но когда тебе следует быть мягким, ты должен быть мягче и окольнее, и все можно сделать красивее».
«Внучка помнит поучения старушки».
Прибыли также старшая жена Чжан, невестка Чжан и дочь Гу Цзюнь.
Семья Се возглавляла Гу Шаня и остальных.
Сегодня особняк Эрхоу пригласил в особняк Чжу Гогун только родственников его собственной семьи и семьи Вэй.
Гу Цзю сделал подарок старшей матери Чжана и Се.
Сегодня все говорят только о родственниках, независимо от статуса суда.
Поэтому Гу Цзю приветствовал его как младшего.
Когда старшая мать Чжан увидела Гу Цзю, она заботилась еще на один момент, опасаясь, что Гу Цзю будет страдать во дворце.
Семья Се в особняке Хоу никогда много не разговаривала.
Она хотела высмеять Гу Цзю, но думала о стольких беспорядках, волна за волной, но дворец всегда стоял твердо. Желающих прийти во дворец в ближайшее время не отпадет.
Подумав об этом, Се успокоился и не провоцировал Гу Цзю, чтобы другие не сказали, что она терпеть не может свою падчерицу.
Хм!
Если она действительно не может разместить свою падчерицу, сможет ли Гу Цзю дожить до наших дней?
В мире очень мало мачех, столь щедрых и терпимых, как она.
Те, кто жуёт язык, все стоят и разговаривают без болей в спине.
Гу Шань подрос, угас от детской ребячливости и впервые появился как девочка. Глядя на это с этой точки зрения, Гу Шань выглядит не намного хуже, чем Гу Юэ.
В прошлом Гу Шань была очень молода, но в юном возрасте она была очень молода и менее инфантильна, поэтому все подсознательно игнорировали ее внешность и всегда чувствовали, что она старая и некрасивая.
Гу Шань, которая теперь молодая девушка, была сегодня специально одета, из-за чего люди действительно не могли оторвать глаз.
Старушка Вэй попросила ее поговорить с ней: «Когда она вырастет, все будет по-другому. Такая хорошая девочка должна посоветовать вам хороший брак».
Гу Шань застенчиво опустила голову, ее лицо покраснело.
Все добродушно рассмеялись.
Се ковал железо, пока было горячо: «Сейчас меня больше всего беспокоит брак Шаньэр. Учитывая, что мне исполнился год, подходящего варианта нет. Старушка добрая, можете ли вы посмотреть друг на друга ради Шань?» э, если ты устал?»
Для неодобрения старушки Вэй нет никаких причин: «Вы должны внимательно посмотреть на брак в семье девушки и не проявлять нетерпения. Раньше, когда вы были девушкой, говорили, что мужчина женится в 30, а женщина в 20. Брак имеет значение. Вам следует тщательно выбирать, чтобы найти наиболее подходящий вариант.
В наши дни мужчины могут продолжать ждать до 30 лет, чтобы обсудить брак, но все женщины рано выходят замуж. Климат изменился.
Но старик все еще надеется, что наши воспитанницы потом выйдут замуж. Если вы будете смотреть друг на друга все больше и больше, будет лучше. "
Се не согласился с этим.
Юность девушки ограничена, как можно ее затянуть, как мужчину.
Тащит, втягивает в большую девушку, где найти Жуйи Ланцзюнь?
Это просто из-за ее личности, она не может это опровергнуть.
Она засмеялась вместе с ней и сказала: «Старушка права. Шаньэр еще молода и никуда не торопится. Медленно смотрите друг на друга, и вы всегда найдете подходящего».
Старушка Вэй засмеялась: «Се, не паникуйте. Старик, естественно, не станет задерживать молодость Шаньэр и обязательно найдет для нее хороший брак».
Се был вне себя от радости: «Спасибо за вашу доброту, старушка».
Гу Шань преклонила колени и поклонилась: «Внучка благодарит старушку за ее доброту».
Старушка Вэй сказала Гу Шаню: «Когда ты будешь учиться у Ло Фуцзы, будь осторожнее. Эти принципы станут для тебя неисчерпаемыми в будущем».
Гу Шань тяжело кивнул.
С тех пор, независимо от ветра и дождя, Гу Шань никогда не пропускал занятия Ло Фуцзы.
Гу Мэй тоже вернулась.
У нее был большой живот, и когда она была во второй двери, она встретила семью Вэй в особняке штата Тунчжу.
Госпожа Чжу Го взяла с собой жену своего сына Пей Юнь, собственную дочь и девушку-одиночку.
Когда Гу Мэй вошла в дверь, она не могла не взглянуть на лицо девушки.
Она прошептала Пэй Юню: «Кузина, кто эта девушка? Я никогда раньше ее не видела».
Пэй Юнь сказала тихим голосом: «Я не очень хорошо знаю, я знаю только, что она дочь друга семьи».
Ой?
Гу Мэй спрятала свои мысли в сердце и последовала за всеми в Сонгетан.
Старшая жена, Сяо Вэй, беспокоилась о ней: «У тебя большой живот и ты бегаешь, ты действительно ничего не можешь с этим поделать».
Гу Мэй улыбнулась и сказала: «Усталая мать заботится. До родов еще больше месяца, это не имеет значения».
«Кто сказал, что это не имеет значения, просто у тебя большое сердце. Садись быстрее и будь осторожен. У тебя сильно опухли ноги и ступни?»
Гу Мэй покачала головой: «Не так уж и здорово. Императорский врач сказал, что у меня очень хороший ребенок, и я смогу благополучно родить в доношенный срок».
Сердце, которое держала в руках старшая леди Сяо Вэй, наконец встало на место.
Но она все равно призвала: «Не будьте безрассудны в будущем. Срок родов очень близок. Если вы придете сюда сегодня, не выходите снова, на всякий случай».
Гу Мэй ответила с теплым сердцем.
Приятно, когда члены семьи заботятся.
Она сказала: «Когда я рожаю, моя мама должна быть рядом. Тебя нет рядом со мной, и мое сердце трепещет».
Старшая жена Сяо Вэй посмотрела на нее бледно: «Все еще зависит от тебя. Когда на тебя нападет, ты пошлешь кого-нибудь обратно, чтобы сказать: «Я прибегу и обязательно буду охранять тебя».
Гу Мэй была удовлетворена: «Спасибо, мама».
Старшая жена Сяо Вэй с волнением сказала: «Все дети и девочки — это долги».
Гу Мэй улыбнулась и сказала: «Скоро у меня родится маленький сборщик долгов».
"Неправда."
Старушка Вэй улыбнулась: «Не утруждайте себя шепотом, ваша мать и дочь. Девушка Мэй, я скоро увидел вашу сестру Сяо Цзю».
Гу Цзю поспешно встал: «Сестра Мэй, не вставай, если тебе неудобно».
«Как долго сестра Сяо Цзю здесь?»
«Я приехал ненадолго. С сестрой Мэй все в порядке?»
«Ешь и пей, я приобрел двух котят».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Все в порядке, я рад».
Гу Мэй взяла Гу Цзю и села рядом с ней.
Им обоим было очень любопытно, и они пришли встретиться с девушкой вместе с госпожой Чжу Го.
Гу Мэй сказала: «Я никогда ее не видела и не знаю, что это такое».
Она спросила старшую жену Сяо Вэй: «Мама, что это за девушка, которая сидит рядом с моей тетей?»
Старшая жена, Сяо Вэй, внимательно посмотрела, ее цвет лица слегка изменился: «Я поговорю с тобой позже».
Судя по всему, старшая жена Сяо Вэй отчетливо узнала лицо девушки.
Старушке Вэй и Чжу Гогуну явно было о чем поговорить, поэтому они попросили юниоров поговорить в крыле. Даже старшие жены Чжан и Се были приглашены из Сонгетана и поселились в Цветочном зале. Только девушка, которая оставила свое лицо.
Все прибыли в флигель.
Гу Цзю не мог заставить Пэй Юня говорить.
Пей Юнь погладила ее по щеке: «Я никогда не знала, что заведующая домом так устала. Поскольку я следовала за свекровью по хозяйству, я мало спала, поэтому неудивительно, что я худая».
Гу Мэй уставилась на живот Пей Юня. Она еще не двигается?
Пэй Юнь улыбнулась и слегка погладила себя по животу: «У меня простуда, и я выздоравливаю».
Когда Гу Цзю услышал это, он сказал: «У меня под рукой есть два медицинских рецепта. Если сестре Пей они не не нравятся, я отдам их вам».
«Спасибо, сестра Сяо Цзю, я принимаю рецепт, прописанный императорским врачом».
Гу Мэй сказала рядом с ним: «Кузина, ты все еще принимаешь рецепт сестры Сяоцзю, эффект действительно хороший. Я не буду тебе лгать».
Пэй Юнь выглядел подозрительно.
Гу Цзю загадочно улыбнулся, наклонился к уху Пэй Юня и тихо сказал: «Секретный рецепт не является секретом».
Пэй Юнь засмеялся: «Я очень благодарен сестре Сяоцзю. Ваш рецепт подействует, когда я заберу его обратно. Я должен вас поблагодарить».
«Сестра Пей, пожалуйста».
Пей Юнь снова сказал: «Я должен был кое-что написать, чтобы сказать тебе. Но, подумав об этом, я должен поговорить с тобой лично».
Гу Цзю понял: «Если сестра Пей удобна, пойдем в соседнюю комнату и поговорим».
"Хорошо!"
Они оба пришли в следующую комнату, и после того, как слуга выпил чай, Пэй Юнь отослал всех служанок.
В комнате остались только Гу Цзю и Пэй Юнь.
Пэй Юнь понизила голос и сказала: «В конце прошлого года я получила шерстяную ткань, присланную сестрой Сяо Цзю. Она была очень теплой.
Я специально приказал кому-то сшить одежду из шерстяной ткани и отправить ее отцу на крайний северо-запад.
Некоторое время назад мой отец ответил, что одежда из шерстяной ткани очень теплая, и зимой она является отличной теплой одеждой. Они теплее хлопчатобумажной одежды, не раздуваются и не влияют на работу. Их следует как можно скорее получить в армию.
Поэтому мой отец хотел заказать большое количество шерстяной одежды для использования в армии.
Поскольку это боеприпасы и их количество огромно, я должен сообщить об этом в военное министерство. Я не смею принимать решение в одиночку, поэтому хочу обсудить это с сестрой Сяо Цзю. Мы примем этот заказ? "
Гу Цзю был так удивлен.
Правильно было выбрать Пей Юня для сотрудничества в области шерстяного ткачества.
Она не ожидала, что у Лухоу будет модное шерстяное ткачество, которое он хотел приобрести в качестве военного снаряжения.
потрясающий!
Она поспешно сказала: «Конечно, этот приказ нужно выполнить».
Пей Юнь выглядел серьезным: «Сестра Сяо Цзю, вы должны тщательно об этом подумать. Это военные поставки, и здесь нет места мошенничеству. Мой отец очень строго управляет армией, но если военные поставки некачественные, не только интенданту придется обезглавить голову, но и бизнес. Будет обезглавлен. Даже если это будет наша с вами собственность, мой отец не будет вежливым.
Гу Цзю торжественно сказал: «Спасибо, сестра Пей, за напоминание мне. Я всегда делаю что-то, один — один, два — два, и я никогда не играю с пустыми вещами. Сестра Пей может быть уверена, что, если я приму этот приказ, я никогда не буду Использовать дрянное, чтобы быть хорошим, не говоря уже о жульничестве».
Пей Юнь добавил: «Эта партия заказов очень большая и требует своевременной доставки. Сестра Сяо Цзю, я не знаю, что касается мастерской, а заказ предназначен для готовой одежды. Может ли она быть доставлена вовремя?»
Гу Цзю спросил: «Позвольте мне задать вопрос, сестра Пей, каково количество этого заказа?»
Пей Юнь назвал количество заказов: «Сто тысяч комплектов готовой одежды. Если это сотрудничество будет успешным, в следующем году будет не менее трехсот тысяч комплектов заказов».
Гу Цзю спросил: «Сколько стоит комплект?»
«Цену нужно согласовать на северо-западе. Я могу проголосовать с сестрой Сяоцзю. Комплект готовой одежды стоит не более трех таэлей серебра. Я смогу договориться».
Гу Цзю нахмурился.
Пэй Юнь немного волновался: «Есть проблемы?»
Гу Цзю кивнул: «Есть вопрос. Когда Лухоу заказывал готовую одежду, он просто обращался к своей рубашке или добавлял брюки?»
Пей Юнь ошеломлен: «Я не знаю. Можно ли из него сделать штаны?»
«Конечно. И довольно тепло».
Гу Цзю вздохнул: «Похоже, если ты хочешь принять этот приказ, тебе придется послать кого-нибудь на северо-запад. Сестра Пей, пожалуйста, дайте мне десять дней на подготовку.
Через десять дней я пошлю кого-нибудь в Северо-Западную армию, чтобы обсудить это дело с образцами.
Кроме того, я предлагаю сестре Пей написать письмо и послать двух человек, которые могут говорить перед Лухоу, сопровождать его на северо-запад. "
Пэй Юнь кивнул и ответил: «Не волнуйтесь, я окажу всю свою помощь в этом вопросе. Это всего лишь 100 000 комплектов готовой одежды. Неужели наша мастерская имеет такую большую производительность? На случай, если мы не сможем доставить вовремя». , стюард будет обезглавлен».
Гу Цзю сознательно сказал: «Что касается доставки, я буду платить в рассрочку. Конечно, конкретную доставку придется обсуждать лично.
Что касается количества заказов, которые может принять наша мастерская, нам придется подождать, пока мои люди прибудут на северо-запад и проведут экскурсии, прежде чем мы сможем дать точную цифру.
Если этот заказ будет согласован, сестры Пей и Лухоу хотели бы дать понять, что мастерской необходимо внести залог в размере 30%. В противном случае у мастерской не будет денег на запуск.
Кроме того, нам с сестрой Пей предстоит подготовить отдельный фонд. У нас с вами будет не менее 5000 таэлей, что в сумме составит 10 000 таэлей для мастерской, чтобы заранее закупить шерсть. "
Пэй Юнь кивнул и ответил: «Деньги не проблема, завтра я пришлю кого-нибудь, чтобы отправить тебе пять тысяч таэлей».
«Не беспокойтесь о деньгах, подождите, пока наши люди прибудут на Северо-Запад, а затем мы поговорим о деньгах после того, как получим точные новости».
«Я не совсем понимаю управление вышеуказанными вопросами, этот вопрос решается в соответствии с вашими пожеланиями. Если мы сможем выполнить этот заказ, сможем ли мы заработать деньги?»
Гу Цзю засмеялся: «Сестра Пей, я никогда не веду бизнес в убыток. Этот заказ, естественно, принесет деньги. Я заплачу вам дивиденды после того, как доставка будет завершена в конце года и деньги будут получены».
Пэй Юнь засмеялся: «Тогда я просто жду дивидендов от сестры Сяо Цзю».
«Не подведи сестру Пей».
После разговора они счастливые покинули крыло.
Гу Мэй ждала Гу Цзю: «Сестра Сяо Цзю, ты закончила говорить? Мне нужно кое-что тебе сказать».
Пэй Юнь сказал с улыбкой: «Поговоришь, я пойду пить чай».
«Сестра Мэй, пойдем в крыло, поговорим».
Гу Цзю лично помог Гу Мэй попасть во крыло.
«Меня ищет сестра Мэй, что-то не так?»
Гу Мэй первой вздохнула: «У меня действительно нет мужества сказать об этом сестре Сяо Цзю. Однако моя свекровь и старушка из Фучжуна признались, что я могу только нагло пригласить сестру Сяо Цзю прийти. "
Выражение лица Гу Цзю слегка изменилось: «Связано ли дело, о котором сестра Мэй хочет поговорить, с принцессой Хуян?»
«Конечно, я не могу ничего скрыть от сестры Сяо Цзю. Это дело принцессы Хуян и Горо. От старушки до мужа, они не хотят, чтобы Го Лан вышла замуж за владельца Хуяна. Они попросили меня сделать это. спроси сестру Сяо Цзю, господина. Есть ли там место для перевода? Деньги и все можно сделать, если брак можно расторгнуть».
Гу Цзю долго молчал, а Гу Мэй волновалась.
«Не правда ли? Я так думаю. С темпераментом принцессы Хуян он не должен так легко отпускать Горо».
Гу Цзю посмотрел на Гу Мэй: «Сестра Мэй, не могли бы вы прийти во дворец от имени Хоу?»
«Идите! На второй день инцидента лорд Хоу рано утром пришел во дворец, чтобы признать себя виновным, сказав, что крестнику нечего делать. За последние несколько дней Юй Ши впервые объявил импичмент принцессе Хуян и королю Нину, а затем начал обвинять лорда Хоу. У Хоу большая голова».
Гу Цзю с любопытством спросил: «Поскольку господин Хоу вошел во дворец, чтобы признать себя виновным, что имеете в виду Ваше Величество?»
Гу Мэй понизила голос и сказала: «Трудность заключается в этом. Ваше Величество не выразило свою позицию, но он не возражал против брака между Хуяном и Горо. Лорд Хоу также не был уверен в том, что имел в виду его Величество».
Гу Цзю обрисовал дело от начала до конца и сказал: «Твоему Горо трудно уйти».
Лицо Гу Мэй слегка изменилось: «Как скажешь?»
«Мужчины, которые тогда были с лордом округа Хуян, плюс ваша семья Горо, всего восемь человек. Четверо из них — гражданские лица.
Насколько мне известно, местонахождение этих четырех человек больше не известно. Я не знаю, попали ли они в тюрьму или во дворец.
Остальные трое родились в семьях, но все они были бастардами. Поскольку принцесса Хуян не назвала свои имена, эти три компании потратили деньги на ликвидацию катастрофы, что эквивалентно выкупу их троих.
Если вы останетесь с Горо, если ваше величество не обеспокоено жадностью принцессы Хуян к деньгам, то, потратив немного денег, вы действительно сможете предотвратить катастрофу.
Просто Хань Улан уже повесил трубку перед Его Величеством, с этим делом нелегко справиться. Скудные деньги могут произвести впечатление на принцессу Хуян, но не на принца и его величество. "
Гу Мэй спросила: «Что может произвести впечатление на принца и ваше величество?»
Гу Цзю торжественно сказал: «Единственное, что может произвести впечатление на принца, — это ваша преданность особняку маркиза. Единственное, что может произвести впечатление на ваше величество, — это ваш титул особняка маркиза».
Лицо Гу Мэй менялось снова и снова.
Будь то верность или титул, Дайхофу не может этого дать.
«Значит, У Лан может жениться только на принцессе Хуян? Старушка боится, что рассердится». Гу Мэй горько улыбнулась.
Гу Цзю снова сказал: «Есть еще один способ поспорить, что принцесса Хуян не посмеет просить денег, чтобы убить ее. Дайте ей сумму денег, от которой нельзя отказаться, отпустите ее во дворец и попросите наложницу Шу организовать еще одну для ее убийства. ее... брак.
Гу Мэй нахмурилась: «Деньги можно собрать. Это так мало времени, где я могу найти подходящего человека, чтобы отдать его принцессе Хуян?»