Глава 281: Расстроить его

Во время банкета Гу Шань тайно сказал Гу Цзю: «Вторая старшая сестра знает, кто эта девочка, родившая лицо?»

Гу Цзю покачал головой: «Я не знаю. Четвертая сестра знает?»

Гу Шаньфуэр сказал: «Фамилия девушки — Чжоу. Я слышал, что она из Чучжоу и у нее брачный контракт с Гу Жуем, старшим в вестибюле.

Кхм...

Гу Цзю снова и снова кашлял: «Брат Холла и невестка Цзя женаты уже много лет, как мы можем заключить еще один брачный контракт с этой девушкой по фамилии Чжоу? Ты ясно слышишь?»

Гу Шань сказал: «Я тоже в замешательстве, но я слышал, как госпожа Чжу Гого лично сказала, что это госпожа Чжоу имеет брачный контракт с братом Гранд Холлом».

«Вы только что сказали, что мисс Чжоу из Чучжоу?»

Гу Шань кивнул: «Есть проблемы?»

Гу Цзю сказал: «Знают ли четыре сестры о клане Чжоу из Чучжоу? Император этой династии император происходил из клана Чжоу из Чучжоу. Дети клана Чжоу повсюду при дворе, и хотя никто не собирается войти во двор, отношения переплетаются и влияют на двор. Мощно. Даже патриарх клана Сунь однажды сказал, что клан Сунь уступает клану Чжоу на три пункта».

Гу Шань был удивлен: «Вторая сестра имеет в виду, что девушка Чжоу, которая следила за сегодняшним визитом госпожи Чжу Го, принадлежит семье Чжоу из Чучжоу?»

«Девушка по фамилии Чжоу, которая может заключить брачный контракт с братом Дунфаном, за исключением семьи Чжоу в Чучжоу, я не могу вспомнить никого другого. Если только в Чучжоу нет двух семей Чжоу».

«Естественно, в Чучжоу нет двух Чжоу».

Гу Ци подошла к столу Гу Цзю, чтобы выпить тост, и села, когда услышала, как они болтают.

«Сестра Ци знает госпожу Чжоу?» — с любопытством спросил Гу Цзю.

Гу Ци покачала головой: «Я не знаю, я только сегодня услышала о девушке Чжоу».

«Я слышал, что у мисс Чжоу брачный контракт с братом Гранд Холлом, это правда?»

Гу Ци поставил бокал с вином и тихо сказал: «Это правда. Я слышал, что брачный контракт был заключен двенадцать лет назад.

Однако старший брат не был женат на невестке Цзя, поэтому старик попытался отказаться от брака.

Прошло два года с тех пор, как скончалась невестка Цзя, и госпожа Чжоу также отложила свадьбу из-за своей сыновней почтительности.

Зная, что старший брат сейчас холост и у него нет детей, семья Чжоу хочет продлить брачный контракт.

Г-жа Чжу Го — родственница семьи Чжоу. Нет, семья Чжоу поручает это дело госпоже Чжу Го.

Итак, мисс Чжоу последовала за госпожой Чжу Го в качестве гостя, чтобы старушка и старшая тетя могли видеть друг друга.

Если это сработает, возможно, обе семьи действительно хотят продлить свой брачный контракт. Если это не сработает, право должно признать дверь, и обе семьи должны быть родственниками. "

Выслушав Гу Цзю, он сказал с волнением: «То, что произошло в этом мире, является совпадением. Невестка Цзя ушла, а мисс Чжоу не обосновалась из-за своего брака с сыновней почтительностью. суждено быть с госпожой Чжоу и старшим братом? Верно?»

Гу Шань спросил: «Сколько лет госпоже Чжоу? Боюсь, ей двадцать».

Гу Ци сказал: «Это должно быть меньше двадцати, возможно, восемнадцати или девятнадцати».

«А этот возраст будет старше?» — спросил Гу Шань тихим голосом.

Гу Цзю сказал: «Я думаю, что это подходящий возраст».

Гу Ци поджала губы и улыбнулась: «Ну, давайте не будем считать, последнее слово остается за старухой, стариком, дядей и дядей. В конце концов, это зависит от сердца старшего брата. Старший брат сохранил Жду невестку Цзя. Время, я не знаю, вышла ли я».

Гу Цзю сказал с волнением: «Брат Холл — человек, который ценит любовь и праведность. Он испытывает глубокую привязанность к невестке Цзя. Жаль, что они слишком слабы, чтобы оставаться друг с другом».

«Если бабушка согласится на этот брак, не означает ли это, что в этом году мы сможем выпить свадебное вино?»

...

После банкета все собрались в цветочном зале, чтобы поговорить.

Гу Мэй взяла Гу Цзю на встречу с Гу Руем.

Гу Жуй стоял во дворе, где он жил с Цзя, все в комнате все еще сохраняло вид жизни Цзя.

Просто некоторые декорации изменились. Семья Цзя уже забрала приданое Цзя в прошлом году.

"Большой брат!"

— прошептала Гу Мэй.

Гу Жуй повернула голову: «Почему ты здесь? У тебя такой большой живот, почему ты бегаешь, будь осторожен».

"Я в порядке."

Горничная принесла стул и позволила Гу Мэй сесть.

Гу Мэй села и спросила: «Брат, ты снова скучаешь по невестке?»

Гу Жуй не сказала ни слова, выражение ее лица было немного одиноким.

«Я видел госпожу Чжоу. Я не знал, что у моего старшего брата и госпожи Чжоу в прошлом был брачный контракт».

Гу Жуй тихо сказал: «Это было очень давно, и мастер Хоу взял на себя ответственность за брак. Сегодня я впервые увидел госпожу Чжоу».

Гу Мэй попыталась спросить: «Старший Брат, ты сожалеешь о возвращении брака семьи Чжоу?»

«Как я могу сожалеть об этом? Единственное, о чем я сожалею, это о том, что я не должна была позволить Мингюэ родить ребенка. Она плохо поправила свое здоровье и рисковала забеременеть, прежде чем могла совершить большую ошибку».

Гу Жуй вздохнул, и его настроение становилось все более и более серьезным.

«А что сейчас? Мисс Чжоу здесь, и семья Чжоу хочет возобновить свой брак. Что ты думаешь, брат?»

Один из вопросов Гу Мэй был более острым и прямым.

Гу Жуй был немного в растерянности: «Я еще не думал об этом».

Он оглянулся на них двоих: «Я убил двух женщин? Мингюэ умерла из-за меня, а мисс Чжоу отложила свою свадьбу из-за меня».

Гу Мэй пожалела своего старшего брата. Цзя Мингюэ действительно обидел его.

Гу Цзю долго слушал, встал и сказал: «Брат Холл, это уже так, ты тоже должен выйти и начать смотреть вперед.

Семья Чжоу хочет продлить брачный контракт. Согласны вы или нет, я думаю, вам следует принять решение просто и четко.

Если вы не согласны, решительно отказывайтесь, у семьи Чжоу еще есть время найти для госпожи Чжоу другой брак.

Если вы согласны, семья Чжоу может поторопиться и купить приданое для госпожи Чжоу.

Вы не решаетесь затягивать это дело, потому что сочувствуете госпоже Чжоу. Ты не добрый, а жестокий, даже бесстыдный.

Молодость девушки нельзя откладывать. Если вы не хотите, вам следует просто отказаться от этого сегодня. Если вы готовы, пожалуйста, ответьте Чжоу Цзяде как можно скорее.

Если вы ничего не слышите, значит, вы во всем хороши, но недостаточно решительны, чтобы что-то делать, столько всего происходит. "

Гу Мэй беспокоилась и тянула Гу Цзю. Можно говорить все, а вдруг кто-то будет раздражен.

Лицо Гу Руя изменилось, оно стало немного смущенным, немного самообвиняющим и задумчивым.

«Жестоко ли сочувствие?»

Он посмотрел на Гу Цзю: «Сестра Сяо Цзю, сочувствие к семье девушки — это жестоко?»

Гу Цзю сказала громким голосом: «Если ее несчастье исходит от тебя, и ты не можешь изменить ее несчастье, то твое сочувствие жестоко».

Гу Жуй грустно рассмеялся: «Вы правы, я не имею права кому-либо сочувствовать».

Гу Цзю поджала губы и спросила: «Ты уже решила?»

Гу Мэй очень нервничала. Она как бы надеялась, что ее старший брат примет мисс Чжоу, но надеялась и на обратное. Очень противоречиво.

Гу Жуй торжественно сказал: «Сейчас я пойду к Мисс Чжоу на собеседование, спасибо вам, две сестры».

Казалось, что Гу Руй все еще не принял решения.

Оба смотрели, как он уходит.

Гу Мэй вздохнула: «Я не знаю, что будут обсуждать старший брат и мисс Чжоу».

Гу Цзю сказал: «Пойдем, у брата-лобби своя судьба».

...

В Сунхэ-холле старушка Вэй, его сын и невестка также обсуждают этот брак.

«Мисс Чжоу, вы все это видели, но ей нечего сказать, она хорошая. Да Лан охраняет семью Цзя уже два года, и пришло время жениться на другой. Что думаете вы, пара? "

Старший Гу Чживэнь спросил: «Старушка довольна девушкой Чжоу?»

Это намек на то, что Цзя Ши не причиняет людям вреда, а только подшучивает.

Старшая жена Сяо Вэй сказала: «У этой девочки умерла мать, и ее отец снова женился. Такая семья не так уж и хороша».

Старушка Вэй сказала: «Даланг умер от своего первоначального партнера, а когда женился, стал свалкой. Не презирайте никого».

Старший Гу Чживэнь сказал: «Я не знаю, какой у девушки темперамент? Не будьте еще одной семьей Цзя».

Старушка Вэй сказала: «Эта девушка говорит и поступает щедро, и она не может этого не заметить. Если ты не волнуешься, ты пошлешь кого-нибудь позвонить ей».

Старшая жена Сяо Вэй не возражала.

Семья Чжоу имеет семейное происхождение, выбора нет, это первоклассная семья.

Если госпожа Чжоу действительно щедра и порядочна, возобновить ее брачный контракт вполне возможно.

Старушка Вэй немедленно организовала, чтобы кто-нибудь позвонил госпоже Чжоу.

В результате Гу Жуй отправился в Сонгетан вместе с госпожой Чжоу.

Старшая жена, Сяо Вэй, была удивлена: «Как вышло, что вы вместе?»

Гу Жуй объяснил: «Сын переговорил с госпожой Чжоу несколько слов».

Ой!

Выражение лица старшей жены Сяо Вэй было неясным, и она резко посмотрела на мисс Чжоу.

Девушка Чжоу выглядела спокойной, ни скромной, ни властной, с необычайной осанкой. Достойна быть дочерью Чжоу.

Старушка Вэй была весела: «Да Лан, о чем ты говорил с госпожой Чжоу?»

Гу Жуй сначала взглянул на девушку Чжоу, а затем сказал: «Я спросил ее, как они сюда попали? Ты ненавидишь нашу семью Гу?»

У всех изменился цвет лица.

Мисс Чжоу благословила свое тело и сказала: «Сначала я ненавидела его. Видя, что приближается время свадьбы, она внезапно ушла на пенсию. Несколько дней она грустила и не смыкала глаз. Люди вокруг нее всегда думали, что уйти на пенсию - это из-за меня. Будут отвергнуты другими».

Гу Жуй сразу объяснил: «Я никогда не презирал тебя. Я не ожидал, что то, что произошло тогда, причинит тебе такой большой вред».

Девушка Чжоу криво улыбнулась: «Это неожиданно или ты не хочешь об этом думать?»

Гу Жуй на мгновение смутился. Он не знал, как развод отразится на репутации семьи девушки. Как сказала мисс Чжоу, он просто не хотел об этом думать.

Г-жа Чжоу продолжила: «Позже ее мать сильно заболела и каждый день подавала матери отвар, поэтому у нее не хватило духа ненавидеть.

До того, как моя мать была жива, я всегда думал о своем браке, но когда я был в Чучжоу, все знали, что я разведен, и какое-то время я не мог сказать, что это хороший брак.

Когда моя мать умерла, мой брак не был урегулирован.

В конце прошлого года, после периода сыновней почтительности, моя семья снова вышла за меня замуж. У Чучжоу не было надежды, поэтому он отправился в Пекин со своим дядей, планируя жениться в столице.

Только приехав в столицу, я узнал, что ты вдовец и детей у тебя под коленями нет. Г-жа Цзин Чжу Го напомнила, что семья хотела продлить брачный контракт. "

Услышав это, старушка Вэй вздохнула: «Я смущала тебя все эти годы. Это потому, что наша семья плохая, что задержало твою молодость».

Мисс Чжоу покачала головой: «Не говори так, старушка, ты можешь только сказать, что у нас с Гу Руем нет судьбы. На этот раз предложение моей семьи о продлении брака является действительно принятием желаемого за действительное.

Не смущайтесь и не сочувствуйте мне только потому, что мой брак не устоялся, чтобы согласиться на мою неразумную просьбу.

Для меня это не имеет значения. Учитывая мое семейное происхождение и приданое, найти подходящий брак несложно, это лишь вопрос времени.

Сегодня право должно признать дверь, если есть шанс, что в будущем они смогут продолжать общаться. "

Старушка Вэй с волнением сказала: «Действительно хорошая девочка. Если старик сказал, что мы не потому, что сочувствуем вам, а потому, что мы действительно хотим продлить брачный контракт, вы готовы?»

Мисс Чжоу не ответила на этот вопрос. Она посмотрела на Гу Руя: «Почему старушка не спросит его, хочет ли он?»

Все посмотрели на Гу Руя.

"Я……"

Как только Гу Жуй заговорила, ее прервала мисс Чжоу: «Я сказала, не соглашайся на этот брак из-за симпатии.

Если в глубине души вы не желаете жениться на мне, пожалуйста, не соглашайтесь на этот брак.

Хотя я старше, я не беспокоюсь о женитьбе. Я могу найти подходящий брак, так что не чувствуй никакой вины и не выходи за меня замуж из-за вины.

Я бы предпочла не иметь такого брака. Если я захочу выйти замуж, я выйду замуж за человека, который искренне женится на мне и захочет жить со мной вечно.

Вместо того, чтобы в глубине души думать о других женщинах, я выхожу замуж за своего мужчину только из-за чувства вины. "

Эти слова заставили Гу Руя пристыдиться.

Он даже хуже женщины.

Он сказал госпоже Чжоу: «Мне очень жаль, я не могу забыть Мингюэ. Но я обещаю, что, если я женюсь на тебе, я буду хорошо к тебе относиться и жить с тобой вечно».

Девушка Чжоу подняла брови и насмешливо улыбнулась: «Извини, я не хочу выходить за тебя замуж вот так».

Приговор о нежелании вступать в брак ставит всех в неловкое положение.

Просьба мисс Чжоу не чрезмерна.

Гу Жуй действительно невероятен.

Старшая жена, Сяо Вэй, считает, что госпожа Чжоу очень хорошая, а невестка особняка Хоу должна быть такой же женщиной, как Чжоу, со своим собственным мнением. Гораздо лучше, чем раньше у Джиа.

Однако сын не в курсе. Недостаточно причинять вред семье Цзя на протяжении стольких лет. Теперь он пропустил свадьбу из-за семьи Цзя.

Она яростно смотрела на мастера Гу Чживэня и обвиняла тебя.

Гу Чживэнь выглядел ошеломленным и во что бы то ни стало винил меня.

Старшая жена, Сяо Вэй, понизила голос и яростно сказала: «Если бы вы не развелись, мисс Чжоу была бы нашей невесткой. Я виню вас».

Гу Чживэнь указал на Гу Руя и обвинил этого безжалостного сына.

Хм!

Увидев, что добрая невестка собирается лететь, старшая жена Сяо Вэй ни о чем другом не могла заботиться. Она поспешно сказала: «Мисс Чжоу, не принимайте решение в спешке. Мой Далан искренен и никогда не дурачит.

Он искренне относится к тебе, прежде чем признать, что не может забыть Джию. Более того, его отношения с Цзя на протяжении многих лет так легко забыть, поэтому, к сожалению, я боюсь, что ты не посмеешь жениться.

Когда вы ладите с ним, вы знаете, что он действительно хороший. Хоть он и не может забыть Цзя Ши, он также проявит к тебе привязанность. "

Мисс Чжоу немного запуталась и посмотрела на Гу Руя.

Привязанность Гу Руя, она могла это видеть.

Жаль, что чувства Гу Руи были переданы другим, а не ей.

Она горько улыбнулась: «Может быть, нам с Гу Жуем не суждено иметь судьбу. Я объясню, что сегодня происходит в моей семье. Тебе не нужно смущаться».

«Не смущайтесь, не смущайтесь. Мы очень рады продлить брачный контракт». — с тревогой сказала старшая жена Сяо Вэй.

Она также уставилась на Гу Руя, глупый сын, пожалуйста, скажи побыстрее несколько слов.

Гу Жуй некоторое время колебался, а затем сказал мисс Чжоу: «Я несу ответственность за тебя, и мне жаль тебя. Я хочу жениться на тебе, а не вся вина. Когда я впервые услышал тебя, я почувствовал, что мы должны быть здесь. вместе».

Девушка Чжоу усмехнулась: «Я не ожидала, что молодой господин Гу будет так уговаривать дом девушки. Прежде чем мы уйдём на пенсию, если бы у нас была возможность встретиться, ты бы передумал не уходить на пенсию? Можешь ли ты отказаться от Цзя Минъюэ? "

Гу Жуй выглядел смущенным: «То, что прошло, не может повториться. Я думаю, нам следует сосредоточиться на настоящем».

Мисс Чжоу посмотрела на него с улыбкой, но с улыбкой: «Слова Гу Гунцзы верны, люди должны смотреть в глаза. А как насчет тебя? У тебя есть глаза? Можете ли вы поместить Цзя Минюэ в самую глубокую часть своего сердца и открыть свое Сердце снова принять еще одного? Женщина? Если ты не можешь этого сделать, значит, ты не способен убедить других взглянуть на них».

Лицо Гу Руя было торжественным, и он торжественно сказал: «Я могу!»

Одно предложение, которое я могу, шокирует.

Старушка Вэй и маленькая Вэй старшей жены были просто удивлены.

Больше года они пытались уговорить Гу Жуя начать все сначала, но Гу Жуй отказывался слушать. Пока он находится в особняке, он, должно быть, хранит в памяти мощи Цзя и никогда не думал о том, чтобы выйти наружу.

Неожиданно слова мисс Чжоу заставили Гу Жуя решить начать все сначала.

Мисс Чжоу способна.

Ключевым моментом также является то, что у мисс Чжоу хороший цвет лица, она очень здорова, когда видит свое тело, и она определенно будет здорова в будущем.

Они действительно боялись Цзя.

Больная старшая невестка, за эти несколько лет, тоже была сломлена из-за семьи Цзя.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии