Гу Цзю взял ручку и выписал два рецепта.
Один для снижения температуры, другой для облегчения кашля.
«Хватайте лекарство по рецепту, отваривайте лекарство, торопитесь!»
Следующий человек принял заказ и ушел.
В спальню подали горячую воду и спиртное.
Гу Цзю поднял одеяло, снял с ребенка одежду и приготовился охладить ребенка физическими средствами.
Ребенок слишком маленький, ему меньше полугода.
Для такого маленького ребенка многие методы лечения неприменимы, потому что детский организм их просто не переносит.
Могут быть только относительно консервативные методы лечения.
Независимо от того, протираете ли вы тело горячей водой или спиртом, все дело в том, чтобы охладить вашего ребенка.
На дюйм, я даже не пропустил палец.
Лекарство готово.
Гу Цзю взял гирю и передал ее ребенку.
Гу Мэй охраняла ее кровать, чтобы избить ее, и в спешке паниковала.
После приема лекарства и повторного обтирания температура тела ребенка наконец немного снизилась.
Хотя термометра, чтобы точно измерить, нет, но прикосновением руки уже отчетливо чувствуешь падение температуры тела ребенка.
Гу Мэй вскрикнула от волнения и взяла Гу Цзю за руку: «Сестра Сяо Цзю, спасибо, большое спасибо».
Гу Цзю поспешно сказал: «Сестра Мэй, не спешите меня благодарить. У детей жар, который легче всего повторить. Вы должны организовать, чтобы кто-нибудь смотрел на него двенадцать часов в день.
Как только он сгорит, используйте метод, который я только что использовал, чтобы охладить ребенка.
Я продолжал принимать прописанный мне рецепт. Количество лекарства необходимо контролировать. Лекарство представляет собой трехточечный яд. Такому маленькому ребенку нельзя принимать больше лекарств.
Для маленькой серебряной ложечки, которую я только что использовал, достаточно двух ложек лекарства. Это чрезвычайно важно, сестра Мэй не должна этого делать. "
Гу Мэй неоднократно кивала и не могла не спросить: «Что произойдет, если ребенок примет слишком много лекарства?»
Гу Цзю торжественно сказал: «У такого маленького ребенка снова поднялась температура. Прием слишком большого количества лекарств может легко вызвать глухоту. В тяжелых случаях это повлияет на интеллект ребенка».
"что?"
Гу Мэй была напугана.
Гу Цзю утешал: «Согласно методу, который я только что сказал, если я использую маленькую серебряную ложку, не более двух ложек лекарства, проблем не будет».
Гу Мэй вздохнула с облегчением: «Спасибо, сестра Сяоцзю. Если бы не ты, я действительно не знаю, что делать. Я в растерянности».
Говоря о своей печали, Гу Мэй снова заплакала.
Гу Цзю обнял ее и нежно похлопал по спине, чтобы успокоить.
В какой-то момент Гу Цзю уже был на несколько сантиметров выше Гу Мэй.
Сначала, когда мы впервые встретились, она была на полголовы ниже Гу Мэй.
Она не выдержала и спросила: «У ребенка такая серьезная болезнь, а как насчет Хан Шизы?»
Гу Мэй вытерла слезы и сказала: «Он все еще был там утром. Позже ее свекровь попросила кого-нибудь позвонить ему, но она ушла и не вернулась».
Гу Цзю сказал: «Теперь, когда у ребенка прошла лихорадка, пришло время послать кого-нибудь, чтобы отправить письмо Хань Шизи и сказать ему, чтобы он был уверен».
Гу Мэй кивнула: «Сестра Сяо Цзю права, ей следует послать кого-нибудь, чтобы отправить письмо. Но в этом особняке не так много людей, которые действительно заботятся о Нюню».
В словах была грусть и изнеможение.
Внезапно Гу Цзю особенно посочувствовал Гу Мэй.
Почему никто не заботится о Нюниу, не потому ли, что Нюниу — девочка, а не брат.
Будучи женой старшего сына, Гу Мэй не смогла родить правнука для особняка Дайхоу. Естественно, многие были недовольны.
В это время вошла горничная и сообщила: «Наслаждайтесь, юная леди, сын вернулся».
Гу Мэй какое-то время была счастлива.
Однако горничная не решалась говорить.
«В чем дело?» Гу Цзю спросил Гу Мэй, его тон был немного резким.
Горничная по необъяснимым причинам немного боялась Гу Цзю и не могла сдержать дрожь, когда услышала ее вопросы. Затем он прошептал: «Девочка Цюй тоже здесь».
Когда Гу Мэй слушала девушку Цюй, ее лицо изменилось, глаза стали жестокими.
Гу Цзю нахмурился: «Кто такая мисс Цюй?»
Гу Мэй стиснула зубы и сказала: «Это дочь моей тети, двоюродная сестра Хана».
У старухи особняка Дайхоу была дочь, замужем за семьей Цюй.
Генерал Цюй первоначально служил на Юге, а госпожа Цюй находилась на этом посту вместе с генералом Цюй вместе со своими детьми.
Шесть месяцев назад генерала Цюя перевели в Северную армию, где часто велись войны. Г-жа Цюй не могла сопровождать ее, и она не хотела возвращаться в родовой дом семьи Цюй на северо-западе, чтобы служить родственникам мужа.
Поэтому госпожа Цюй вернулась в свою родную семью со своими детьми, планируя оставаться в своей родной семье до тех пор, пока генерал Цюй не вернется в Пекин.
Г-жа Дай Хоу, естественно, не хотела, чтобы ее невестка жила в особняке Хоу со своими детьми.
Но старушка не выдержала сердца к дочери.
Старушка приказала слугам убрать двор, чтобы семья госпожи Цюй могла жить в особняке Хоу. В этот момент госпоже Дайхоу остается только зажать нос, чтобы узнать это.
Но это только начало хаоса.
У госпожи Цюй есть девушка, которая вышла на сцену, но не поцеловалась.
С тех пор, как мисс Цюй жила в особняке Хоу, она каждый день была перед старухой особняка Дай Хоу и завоевала ее любовь.
Я часто прихожу в сад пионов, где Гу Мэй живет в качестве гостя, и три или четыре раза из десяти он встречает Хань Шизы.
Как только она пришла, мисс Цюй познакомилась с Хань Шизи.
Девушка Хан Шиззи Тунцю, двоюродная сестра, между ними что-то говорить неправильно.
Но если между ними ничего нет, это неправильно.
Гу Мэй была надута, и не было никакого дерьма.
Как только Гу Мэй услышала, что они собираются вместе, ее гнев усилился, и она немедленно бросилась прочь.
Увидев ее, Хан Шизы поспешно спросил: «Как дела Ниуниу?»
Гу Мэй дважды сказала: «Тебя все еще волнует Нюниу? Я беспокоюсь о Нюниу. Как отец Нюниу, где ты был?»
«Мама хочет что-то заказать, ты не знаешь?»
«Да, я знаю, что у моей свекрови есть что-то заказать. Но почему я иду через один или два часа? Особняк Хоу такой большой? Неужели нужно так много времени, чтобы ходить туда и обратно?»
Гу Мэй была агрессивна, а Хан Шизы нахмурился, несколько недовольный.
Маленькая горничная прошептала рядом с ней: «Благодаря госпоже Чжао у Нюню прошла лихорадка».
Хан Шизи вздохнул с облегчением.
Мисс Цюй внезапно встала, чтобы освежить ощущение своего существования: «У Нюниу прошла лихорадка, слава Богу. Я почти до смерти обеспокоена. Кузен, не сердись на кузена. Кузен очень занят, а их много. в доме. Мой двоюродный брат должен позаботиться обо всем. Не удивляйся, если ты не вернешься к Ниуниу вовремя.
"Замолчи!" Гу Мэй указала на мисс Цюй: «Почему вы это говорите? В каком качестве вы стоите здесь и говорите это?»
Девушка Цюй, казалось, была напугана, она выглядела испуганной: «Кузина, я просто добрая».
«Заткнись, иди отсюда. Я тебя здесь не приветствую». Гу Мэй не сохранила лицо для мисс Цюй.
Мисс Цюй плакала, когда увидела это.
А вот девочкам с небольшими амбициями не стоит ли в это время выбегать с прикрытым ртом? Но мисс Цюй стояла неподвижно. Просто посмотрел на Хана Шизи с жалостью.
Хан Шизы нахмурился и был недоволен Гу Мэй: «Почему ты злишься на меня, почему ты злишься на своего кузена. Твой двоюродный брат — гость, так где же твое гостеприимство?»
Гу Мэй усмехнулась: «Тогда спроси свою добрую кузину, хороший ли она гость? Почему Нюню заболел? Это все из-за нее.
Зная, что она больна, она осмелилась излить свой гнев на Ниуниу, для чего ей сердце? Вы должны быть благодарны, что Нюниу теперь сошел с лихорадки. Если у Ниуниу долгая история и два недостатка, я заплачу за свою жизнь как Цюй. "
«Кузина, я не болен. Я не могу злиться на Ниуниу. Кузен, ты должен мне поверить, я правда не злюсь».
Мисс Цюй горько плакала, ее слезы падали.
Брови Хань Шизы были нахмурены и никогда не вытягивались от начала до конца.
Он сказал Гу Мэй: «Не кусай людей без разбора. Болезнь Нюниу — несчастный случай, и заболеть ребенку неизбежно. А Нюниу сошел с лихорадки, ты должен быть счастлив».
«Ха-ха… фамилия Хан, ты все еще говоришь от имени Цюй. Я спрашиваю тебя, по твоему мнению, важен ли Нюниу или важен твой двоюродный брат Цюй? Нюниу мертв, а ты безразличен».
«Кто сказал, что я равнодушен? Со вчерашнего дня мне так же тревожно и неуютно, как и тебе».
«Раз вам тревожно и некомфортно за Ниуниу, то вам следует избавиться от прозванного Цюй! Это Пионовый сад, мой участок, я ее не приветствую, скажите ей, чтобы она убиралась».
— Не создавайте проблем без причины, ладно?
Гу Мэй в шоке посмотрела на Хань Шизи: «Ты сказал, что я создаю проблемы без причины? С фамилией Хан, ты сказал, что я создаю проблемы с этой женщиной? Ты стоишь там? Есть ли я в твоем сердце? Ты говоришь .?"
«Конечно. Ты моя жена и самый важный человек для меня. Конечно, я забочусь о тебе».
«Хе-хе, так называемый самый важный человек заключается в том, что все обиды терпит самый важный человек. Эта женщина, которая не так уж важна, может стоять здесь и постоянно защищаться тобой? Хан Шибан, ты все еще мужчина? "
Хан Шизы выглядел огорченным: «Не приставай к кузине Цюй, она невиновна, она пришла навестить тебя с добрыми намерениями. Посмотри на себя, она сказала о ней так много плохих вещей, но ничего не опровергла, что еще Вы хотите?"
Гу Мэй смеялась до тех пор, пока не выступили слезы.
"Ты в порядке?" Хан Шизи немного волновался.
— Заткнись! Я не хочу тебя видеть. Уйди, забери своего кузена, уходи. Гу Мэй стиснула зубы, ее глаза были полны ненависти.
Хан Шизи раскрыл рот, как будто действительно планировал уйти с кузеном Цюем.
"Это нелепо!"
Гу Цзю, который молчал, наконец заговорил.
Гу Цзюдуань сидел на стуле и выглядел как острый меч, нанося удар мисс Цюй.
«Давай, вытащи мисс Цюй».
Жун Синь и Бай Чжун сделали шаг вперед, схватили мисс Цюй и вытащили их.
Девушка Цюй испугалась: «Что ты делаешь, отпусти меня. Двоюродный брат, спаси меня».
«Стой, кто посмеет пошевелиться».
Хан Шизи пристально посмотрел на Гу Цзю.
Гу Цзю посмотрел на него со слабой улыбкой: «В чем дело, мир что-нибудь сделает с этой женщиной?»
Хан Шизи подавил свой гнев: «Не смей ничего делать со своей женой. Но, пожалуйста, пойми, что это особняк Дайхоу, а не Королевский особняк. Сейчас не очередь Королевского особняка вмешиваться в дела особняка Дайхоу».
Гу Цзю насмешливо рассмеялся и помахал рукой, Жун Синь и Бай Чжун отпустили мисс Цюй.
Девушка Цюй немедленно спряталась за Хань Шизи с робким выражением лица.
Гу Цзю указал на нее и спросил Хань Шизы: «Хань Шизы уже много говорил, и подводя итог, это означает, что мисс Цюй — внимательный, знающий и интересный человек, и она никогда не обнимет больную девушку, верно? "
Хан Шизи кивнул: «Это естественно».
«Поскольку мисс Цюй такая чуткая, у меня есть сомнения».
"Какой вопрос?"
Гу Цзю презрительно улыбнулся: «Самая внимательная девушка Цюй, почему ты знаешь, что сестра Мэй не приветствует тебя, но ты не хочешь уйти, не зная об этом?
Ты знаешь, что если ты останешься, это будет стимулировать сестру Мэй и заставит ее потерять контроль над своими эмоциями. Почему вы не желаете уйти сочувственно? Почему ты хочешь остаться?
Или дело в том, что мисс Цюй желает проявить сочувствие только перед другими, но отказывается проявить даже небольшое сочувствие перед сестрой Мэй?
Я должен усомниться в цели твоего поступка.
В этот момент ты притворился глупым и не хотел уходить, просто чтобы стимулировать сестру Мэй, сделать ее эмоционально неконтролируемой и разговорчивой. Чтобы Хань Шизи смог увидеть самую иррациональную и безумную сторону сестры Мэй.
Кроме того, я не могу придумать вторую причину, которая может заставить мисс Цюй, которая всегда была внимательна, проигнорировать слова сестры Мэй, которая просила вас уйти и настаивать на том, чтобы остаться.
Мисс Цюй, миледи хотела бы спросить вас, почему вы это делаете? Какая польза от того, что ты стимулируешь сестру Мэй? У вас с сестрой Мэй есть обида? Или вы видите, что сестра Мэй родила дочь, поэтому вы хотите жениться на Хане Шизи и вместо этого берете ее сестру Мэй. "
Девушка Цюй несколько раз покачала головой и отрицала.
Хан Шизы нахмурился: «Госпожа Чжао, пожалуйста, не говорите чепуху».
Гу Цзю фыркнула: «Факты перед вами, Хань Шизы все еще обманывает себя? Тогда скажите мне, почему девушка, которая всегда была внимательной и неохотно понимала трудности сестры Мэй? Знание того, что пребывание здесь будет стимулировать сестру Мэй. У нее настроение, но она отказывается уходить. Ведь у нее есть скрытый мотив».
Хан Шизи задумчиво нахмурился.
Девушка Цюй невинно закричала: «Я не знаю, я не то, что ты думаешь. Я не хотела специально раздражать свою кузину. Все это недоразумение».
— Заткнись! Миледи разрешила тебе говорить?
Гу Цзю строго отругал.
Мать Фан шагнула вперед и ударила Мисс Цюй прямо по лицу. Щеки девушки Цюй тут же покраснели.
Девушка Цюй закрыла лицо выражением недоверия.
Остальные тоже были шокированы.
Мисс Цюй — гостья особняка Хоу. Она сражается, пока говорит, она такая мощная.
С серьезным и жестким лицом мадам Фан отругала: «Мадам, как вы можете перебивать? В следующий раз, когда вы осмелитесь перебить, это будет больше, чем просто ладонь».
Девушке Цюй хочется плакать, но она не смеет плакать.
Гу Мэй чувствовала себя очень счастливой.
Сестра Сяо Цзю по-прежнему все делает аккуратно.
В следующий раз она перестанет говорить и тратить зря свою фамилию Цюй и начнет напрямую избивать людей, это проще всего.
Также полезно научить людей во всей провинции знать ее отношение.
«Г-жа Чжао настолько влиятельна и престижна, что может избивать людей в особняке Хоу. Разве особняк Хоу не смотрел ему в глаза?» Лицо Хан Шизы было мрачным.
Гу Цзю посмотрела на Хань Шизы с улыбкой, но с улыбкой: «В особняке Хоу потворствовала женщине по фамилии, которая издевалась над сестрой Мэй, это правда, что в семье Гу никого нет? Как девичья семья сестры Мэй, я сегодня выразю свой гнев Что? Хочешь повернуться лицом к моей жене?
Ван И встал, засучив рукава: «Повернись лицом, иди!» Эта девушка уже давно не нашла кого-то, с кем можно было бы тренироваться, и сегодня она тренируется с тобой, Хан Шизи.
Хан Шизы посмотрел на Гу Мэй, ожидая, что Гу Мэй что-нибудь скажет.
Сказала Гу Мэй.
Она сказала: «Семья моей матери любит меня. Другие люди желают, чтобы моя Нюниу умерла. Тот, кто захочет причинить вред моей Нюниу, я заплачу ей за ее жизнь. Гу Мэй может сделать то, что я сказала. Люди, которые не верят в зло, могут дать это попытка. Попробуй меня, Гу Мэй не посмеет убить».
Как только голос упал, Гу Мэй шлепнула ее по столу, издав громкий шум.
Гу Цзю не предпринял никаких усилий, чтобы заговорить, и сказал: «Вытащите эту девушку, чтобы ей не разрешили войти в Пионовый сад ни на полшага.
Сестра Фан, вы избили швейцара этой дамы, кто бы ни осмелился впустить девушку в будущем, Дворец Хоу не справится с ней, и эта дама тоже с ней справится.
Эта мадам грандиозная и внучатая, прибирая слугу из особняка Хоу, она не верит, что кто-то осмелится ее остановить. "
Жун Синь и Бай Чжун выполнили приказ, засучили рукава и потащили мисс Цюй на улицу.
Мать Фанг внимательно следила за ней.
«Кузина, помоги мне, кузен, помоги мне скорее».
Как только Хань Шизи сделал шаг, Ван И оказался перед ним.
Хотите спасти девушку Цюй, сначала прошедшую ее уровень.
Хань Шизи выглядел обиженным: «Госпожа Чжао, не заходите слишком далеко».
Гу Цзю презрительно улыбнулся: «Моя госпожа ругается на сестру Мэй, в чем дело? У сына есть свое мнение? Сын не жалеет сестру Мэй, я чувствую себя расстроенным. не затягивай, а не оставить ли на Новый год?
Хань Шизи глубоко вздохнул: «Кто сказал, что Бен Шизи ее не жалеет? Мадам Чжао, не стройте догадок».
Гу Цзю изобразил ухмылку на лице: «То, что я видел и слышал сегодня, эта женщина видела только Хань Шиззи, слепо защищающего певчую девушку, и никогда не было полуслова, чтобы защитить сестру Мэй.
Сестра Мэй — твоя жена или мисс Цюй — твоя жена? Или, согласно традициям вашего Дома Дайхоу, посторонние важнее членов семьи.
Члены семьи обижены и не защищают ее, а посторонние обижены, но продолжают ее поддерживать. "