Канун Нового года, банкет королевской семьи.
Гу Цзю последовал за принцессой Пей во дворец.
В этом году она не пришла, поскольку Сяо Циньэр собиралась в тюрьму.
Третья жена, Цай, была слаба здоровьем, и Ли Лай не могла войти во дворец, опасаясь заболеть матерью.
Гу Цзю и Оуян Фу, а также наложница Шэнь Фан и наложница Ло Фан последовали за Пеем во дворец.
Молодые мастера последовали за королем Нином в гости к императору.
Когда я прибыл во дворец Чанчунь, я хотел бы сначала поздороваться.
Дух наложницы Сяо Шу не очень хороший, кажется, она плохо отдохнула.
Она лениво облокотилась на диван Луохан и спросила женщину-историка рядом с ней: «Хуян вошла во дворец?»
Женщина Ши поклонилась и сказала: «Принцесса-императрица уже подошла к воротам дворца и скоро будет здесь».
Наложница Сяо Шу кивнула и снова спросила Пэя: «Как дела во дворце в последнее время?»
«Беспокойтесь об уставшей матери, во дворце все в порядке».
Наложница Сяо Шу сделала глоток женьшеневого супа, а затем сказала: «Цинъэр родила старшего внука дворца, и она должна быть вознаграждена. Когда она выйдет из заключения, попросите ее привести ребенка в дворец для мира. Дворец тоже хочет видеть внука».
Пей засмеялся: «Мать и наложница не волнуйтесь, как только она выйдет из заключения, невестка возьмет ее и ее брата с собой во дворец и отправит ее с миром императрице».
Наложница Сяо Шу скрыто улыбнулась и посмотрела на Гу Цзю и Оуян Фу, переведя взгляд.
«Оуян, ты был в дверях уже три или четыре года. До сих пор ты не раскрыл ветки и листья для дворца, в чем дело?»
Оуян Фу выглядел встревоженным: «Ци, моя мать, моя внучка следовала советам врача и принимала лекарства. Через год станет лучше».
Наложница Шэнь Сайд также высказалась от имени Оуян Фу, надеясь, что наложница Сяо Шу не слишком ее смущает.
Наложница Сяо Шу фыркнула, ее глаза мгновенно похолодели, она выглядела жесткой и холодной: «Я дам тебе еще полгода. Если твой желудок не будет двигаться через полгода, дворец лично вознаградит Лю Пина красотой. Но ты Хозяйка, ребенок, рожденный в комнате наложницы, должен называть вас матерью.
Оуян Фу был оскорблен.
Но перед лицом наложницы Сяо Шу она не могла сказать ни слова опровержения, поэтому могла только ответить, опустив голову: «Внучка, пожалуйста, следуй воле Ньянг Ньянга».
Наложница Сяо Шу промурлыкала: «Мой дворец знает, что ты разумна, и я надеюсь, что ты не подведешь мой дворец».
Что может сказать Оуян Фу? Ей остается только проглотить обиду и попытаться показать улыбку на лице.
Затем наложница Сяо Шу открыла огонь по Гу Цзю: «Гу, ты стоишь в двери уже больше года, а в твоем желудке нет никаких движений. Что с тобой?»
Гу Цзю слегка кивнул и спокойно сказал: «Вернитесь к моей матери, внучка и зять соберутся вместе, и новостей пока нет».
Наложница Сяо Шу сказала с серьезным лицом: «Вы старшая невестка дворца, и этот дворец надеется, что вы сможете взять на себя тяжелую ответственность старшей невестки дворца, то есть добавление импортных товаров во дворец и открытие ветвей и листьев для сына.
Мой дворец надеется, что вы сможете объединить свои мысли, использовать их в правильном направлении и не думать весь день о беспорядочных вещах. Для твоей старшей невестки рождение дочери – самое важное сейчас. "
Гу Цзю тихо подняла брови. Что такое беспорядок? Как родить ребенка становится самым важным.
Неужели в жизни больше нечем заняться, кроме как завести детей?
После родов разве не должно быть других дел?
Короче говоря, Гу Цзю не мог согласиться со словами Сяо Шу.
Она скрыла то, что было у нее на сердце, не сказав ни слова. При этом лицо уважительно говорило: «Внучка, невестка, пожалуйста, следуй указаниям матери».
Наложница Сяо Шу уставилась на живот Гу Цзю: «Мой дворец с детства слышал, что ты слаб и болен, я боюсь, что трудно прожить хорошую жизнь. Я замужем уже год, и мой живот не сдвинулся с места. Мой дворец давно этого ждал.
Но только потому, что ваше здоровье не способствует здоровью, вам придется больше работать, чтобы родить ребенка, пока вы молоды. Дворец не хочет, чтобы старший сын Лю Чжао родился из чрева его наложницы. "
Гу Цзю слегка прищурился. Что означает наложница Сяо Шу? Собираетесь ли вы найти женщину для Лю Чжао? Не спрашивая ее мнения, было бы слишком вмешиваться в жизнь ее и Лю Чжао.
Однако большинство свекровей в древности и в наше время любили вмешиваться в жизнь сына и невестки. После получения последних куриных перьев у каждого задохнулось сердце.
Поэтому не стоит свободно вмешиваться в жизнь других людей.
После того, как наложница Сяо Шу победила Гу Цзю, она начала побеждать наложницу Шен и наложницу Ло.
Возможно, дело в уровне, и слова наложницы Сяо Шу немного многословны.
Наложница Сяо Шу прекратила эту тему до тех пор, пока чиновники дворца не сообщили о прибытии принцессы Хуян.
У наложницы Шэнь и наложницы Ло были потные лица, и наложница Сяо Шу так отругала их, что они не могли поднять головы.
Принцесса Хуян вошла в зал в парадном платье, пахнущая ароматами.
«Мать и наложница, моя дочь скучает по вам».
Как маленькая девочка, Хуян бросилась в объятия наложницы Сяо Шу.
Наложница Сяо Шу засмеялась: «Ты, малыш, тебе нужно научиться сохранять концентрацию, когда ты такой старый».
«Перед моей матерью и наложницей я всегда буду ребенком».
Наложница Сяо Шу слушала с веселым выражением лица.
Чэнь Минь и Чэнь Лу также пришли, и два брата и сестры приветствовали наложницу Сяо Шу.
Отношение наложницы Сяо Шу к этим двум внукам было слегка безразличным.
Возможно, это потому, что обоих внуков зовут Чэнь.
Если наложница Сяо Шу не имеет никаких претензий к Чэнь Фуме, это должно быть ложь. Чэнь Фума умер своей смертью, и ему пришлось причинить вред дворцу и Хуяну.
По мнению Сяо Шу, когда Чэнь Фума был арестован, Чэнь Фума уже был приговорен к смертной казни.
Что касается двоих детей Хуяна и Чэнь Фумы, они ненавидели Уу и Ву, поэтому Фэй Сяо Шу, естественно, это не нравилось.
Она обвинила Хуяна в том, что он привел двоих детей во дворец, что действительно возмутительно. Попросите императора посмотреть это, возможно, родится правильное и неправильное.
Просто перед таким количеством людей ей нелегко напрямую винить Хуяна.
Она спросила: «Ты в особняке принцессы один, хорошо?»
Хуян сначала кивнул, затем покачал головой: «Я не могу время от времени ходить во дворец, чтобы навещать мать и наложницу, моя дочь чувствует себя очень некомфортно».
Наложница Сяо Шу вздохнула: «Дитя, тебе тоже следует быть сдержанной и не вести себя так нарочито».
Принцесса Хуян опустила голову и выглядела послушно обученной.
Пей тайно усмехнулся: притворяясь, сильно притворяясь. Она не верит, что Хуян сможет действовать за одну ночь.
Наложница Сяо Шу научила Хуяна нескольким словам, но Хуян не стал опровергать, а сказал, что его научили.
Наложница Сяо Шу рассмеялась: «Если бы ты раньше была разумной, у тебя не было бы таких проблем».
«Мать и наложница, моя дочь уже исправляется. В конце этого года моя дочь не просила брата Вана одолжить денег, чтобы выжить. Моя дочь тоже хочет полагаться на себя».
Наложница Сяо Шу была удивлена и посмотрела на Пея.
Несмотря на то, что Пэй не примирился, он мог только зажать нос и признать, что принцесса Хуян не ходила во дворец в конце этого года за деньгами.
Как и в предыдущие годы, как только наступит двенадцатый лунный месяц, Хуян вернется домой. Оно варьируется от трех-четырех тысяч таэлей до восьми-девяти тысяч таэлей. Чтобы увести Хуяна, нужны деньги.
Наложница Сяо Шу была очень рада получить положительный ответ от Пэя.
Она эмоционально сказала: «За эти годы, Хуян, ты наконец-то повзрослел».
Хуян взял наложницу Сяо Шу за руку: «Дочь просто хочет разделить заботы о матери и наложнице».
«Вы разумны, и зная, что сойтись, значит разделить заботы за свой дом».
«Моя дочь знает. Моя дочь обязательно будет копить деньги и учиться у своей невестки».
После разговора Хуян торжествующе улыбнулся Пею.
Пей почувствовал отвращение в душе, и ему пришлось сказать что-то скромное в лицо: «У меня нет никаких навыков, принц решает все в доме, а я просто делаю дела по указанию принца».
«Невестка очень скромная».
Наложница Сяо Шу пристально посмотрела на Хуян и сказала ей не бросать вызов Пэю.
Хуян, как и ожидалось, надув губы, перестал кричать на Пея.
Сегодня наложница Сяо Шу показала лицо Пэя только из-за новостей с границы, Лухоу Пейжэнь разместился на границе и внес еще один большой вклад.
Старший сын Лухоу Пей Мэн в прошлом месяце возглавил кавалерию на лугах, совершив набег на несколько племен в Силяне, обезглавив 3000 человек, взяв 20 000 пленников и захватив десятки тысяч крупного рогатого скота, лошадей и овец.
Большая заслуга в том, что, когда Пей Мэн убил племя, он случайно убил третьего сына короля Силяна.
Хорошие новости были доставлены в столицу Лунъянь Джой. Император поддержал Лухоу Пейрена и назначил Пей Мэн вспомогательным генералом страны. Пэй Мэнмэн – это тысяча семей.
Он также наградил старушку из семьи Пей множеством сокровищ и пригласил госпожу Лухоу во дворец, чтобы подбодрить ее.
Пей из семьи Пэя и сестры Лухоу.
В это время супруга Сяо Шу, естественно, хотела показать лицо Пэя. Подавите наложницу Шен и наложницу Ло, выместите свой гнев на Пэя, а также поддержите Пей.
Тело и разум Пей чувствуют себя комфортно.
Ее старший брат и племянник оказали ей достойные услуги. Как дочь семьи Пей, она находится в гармонии с Ю Жунъяном.
Раньше, входя во дворец, наложница Сяо Шу, как свекровь, всегда избивала ее несколькими словами.
Только на этот раз наложница Сяо Шу не сказала ей ничего грубого и даже вздохнула о ней.
Я так счастлива, мои щеки слегка покраснели.
Наложница Сяо Шу болтала с ней, спрашивая о положении семьи Пэя.
Узнав, что у Лу Хоу также была проститутка по имени Пэй Ман, которая даже не поцеловалась, наложница Сяо Шу была мгновенно тронута.
Во дворце нет подходящего человека, чтобы выйти замуж за Пей Мана.
Первый сын и четвертый сын женаты.
Пятый и шестой сын — оба наложницы, и они недостойны Пей Мана.
Наложница Сяо Шу внезапно подумала о своей семье, семье Сяо.
В семье Сяо еще есть дети, которые не помолвлены. Может быть, они смогут составить этот брак.
Должно быть, дело в присутствии Пэя.
Наложница Сяо Шу засмеялась: «Гай Мин’эр приведет Пей Маня во дворец. Дочь Лухоу, должно быть, будет выдающегося качества».
Пей улыбнулась и сказала: «Мать-наложница права, Пей Ман умнее своей сестры Пэй Юнь».
«Правда? Лучше, чтобы в доме девушки было оживленно».
Сотрудники дворца напомнили, что время почти истекло и пора отправляться на семейный ужин в зал Чэнхуэй.
Наложница Сяо Шу пошевелила ногами и почувствовала себя немного некомфортно после долгого сидения.
Она сказала: «В этом году никто не борется за позицию. Сколько бы вы ни боролись, вы не сможете бороться за возраст, и вы не сможете бороться за Ли Чжаойи».
Пэй тихо спросил: «Ли Чжаойи неуважительно относится к своей матери и наложнице?»
Наложница Сяо Шу посмеялась над собой: «Как я смею ее провоцировать. Теперь она — острие сердца Вашего Величества, и ждать рождения принца будет тяжелее. Помимо нее, есть еще Цзян Шуи. Ваша Величество не может обходиться без нее каждый день. Ожидание такой работы должно быть поручено ей. Во дворце также слышали, что Его Величество даже позволял ей читать мемориалы и позволял выражать мнения, что становится все более и более абсурдным».
Сердце Гу Цзю бьется, неужели Цзян Янь уже так любим?
Иметь возможность сопровождать императора, не только читать мемориалы, но и высказывать мнения по политическим делам, это не обычная услуга, это воспитание королевы.
Разве император не знает, что такая услуга – палка о двух концах. Если вы не будете осторожны, Цзян Яня можно разбить на куски.
Если император действительно любит Цзян Яня, почему Цзян Янь должен попасть в такую опасную ситуацию?
Если не баловать себя, пересчитать весь гарем, кто имеет право оставаться при императоре, читать мемориалы и высказывать мнение о правительстве?
Или император думает, что сможет прожить десять или двадцать лет, чего достаточно, чтобы гарантировать безопасность Цзян Яня, поэтому он делает это намеренно?
Гу Цзю был немного удивлен, но и немного запаниковал.
Благосклонность императора подобна мышьяку с сахаром, Цзян Янь остерегается быть отравленным до смерти.
Гу Цзю последовал за всеми в зал Чэнхуэй.
Когда я прибыл в зал Чэнхуэй, здесь были наложница Сюэ, наложница Сянь и другие.
Не хватало только Ли Чжаойи и Цзян Шуи.
Наложница Сяо Шу дразнила наложницу Сюэ: «Если дворец правильно помнит, Цзян Шуи живет в боковом зале дворца Ганьлу. Почему она не пошла с тобой? Напротив, мы, старики, ждем двух молодых людей».
Наложница Сюэ Гуй мягко улыбнулась: «Чтобы сестра Шу Фэй знала, что Цзян Шуи ушла во дворец Синцин рано утром, а она еще не вернулась».
Наложница Сяо Шу поджала губы и тихо сказала: «Вы дарите Вашему Величеству прекрасную женщину, надеясь на благосклонность Ли Чжаои. Вы, должно быть, не ожидали, что послали величайшую угрозу Вашему Величеству. Теперь вы едете верхом на тигре. Будьте осторожны, когда Цзян Шуи едет верхом.
Выражение лица наложницы Сюэ изменилось: «Она смеет! Прежде чем крылья затвердеют, она осмелится вырваться из-под контроля дворца. Дворец немедленно отрежет ей крылья».
Наложница Сяо Шу мягко улыбнулась и сказала: «Наложница достаточно решительна. Если вы хотите отрезать крылья Цзян Шуи, мой дворец советует вам как можно скорее. Боюсь, через год ситуация не будет контролироваться вами. ."
Наложница Сюэ холодно посмотрела на наложницу Сяо Шу: «Мой дворец не понял, что сказала наложница сестры Шу».
Наложница Сяо Шу сказала: «Почему благородная сестра-наложница должна смиряться. Ты знаешь значение этого дворца. Твой Цзян Шуи теперь проявляет признаки неконтролируемости».
Сестра благородная наложница, мой дворец искренне советует вам принять решение как можно скорее и не медлить.
Если вы заколебаетесь, она воспользуется этой возможностью и выйдет из-под вашего контроля. К тому времени вы просто выстрелите себе в ногу, и выигрыш не будет стоить потери. "
Наложница Сюэ Гуй нахмурилась и почувствовала неуверенность в сердце.
Наложница Сянь уже выпила за себя.
Она прервала его и сказала: «Будь то Ли Чжаойи или Цзян Шуи, это угроза для меня. Берегитесь, чтобы эти два человека объединились и вместе разобрались с нами, стариками».
Наложница Сюэ Гуй и наложница Сяо Шу выглядели удивленными и неуверенными.
Наложница Сяо Шу мягко спросила: «Могут ли эти двое объединиться? Эти двое — соперники».
Наложница Сянь холодно фыркнула: «Мы, старики, угрожаем им, или они угрожают друг другу?
Мы не умираем ни на день, нам всегда давят на их головы, и они не могут устроить большую бурю. Задумайтесь, как можно так примирить двух людей?
Наложница Сюэ, вы Цзян Шуи. Стоит ли вам сначала разобраться с Ли Чжаойи или сначала разобраться с императорской наложницей на вашей голове? "
Наложница Сюэ Гуй усмехнулась: «Тревожные разговоры. Двое молодых людей осмелились бросить вызов власти дворца до того, как крылья окрепли. Правда ли, что дворец не может справиться с ними?»
Наложница Сянь посмотрела на наложницу Сюэ со слабой улыбкой: «Если бы у тебя был способ очистить Ли Чжаойи, как бы ты мог оказать услугу твоему величеству?»
"ты?"
Сюэ Гуйфэй был очень зол.
Наложница Сянь холодно усмехнулась: «Кажется, эти двое еще не в одном климате, но не забывайте, за ними стоит Ваше Величество.
Пока Ваше Величество поддерживает их, спросите себя, кто сможет победить этих двоих? Когда Ли Чжаойи родила Маленького принца, все было еще серьезнее. Возможно, она лишит себя должности королевы.
Просто подумай об этом. Мы — группа из сорока, пятидесяти, пятидесяти или шестидесятилетних женщин, которые десятилетиями были погружены во дворец. Когда они состариваются, их топчет ногами молодая королева, которой меньше двадцати лет. Этот вкус, я не знаю, что почувствуют две сестры? "
Наложница Сюэ и наложница Сяо Шу обменялись взглядами и вместе посмотрели на наложницу Сянь.
В гареме их всего трое.
Трое из них — повелители гарема, сражаются друг с другом, и никто друг друга не принимает.
Но когда этот баланс был нарушен, все трое подумали о том, чтобы объединить силы, чтобы разобраться с двумя Чжаои, Шуйи, которые постепенно становились климатом.
Они втроем сражались десятилетиями, знают друг друга и имеют молчаливое взаимопонимание. Это звучит странно.
Именно потому, что человек, который знает вас лучше всего, является вашим противником, эти слова объясняют отношения между ними тремя.
Все трое споткнулись друг о друга, ты наступил мне на ногу, и я ударил тебя. Они все к этому привыкли.
Однако вызвать в это время двух молодых Чжаои, Шуйи верхом на их головах, это абсолютно невыносимо.
Те двое Чжаойи, Шуйи, которые молоды, могут стать их внучками.
Прося их склонить головы перед молодым человеком, я смущаюсь и не могу этого сделать.
Поэтому трое из них должны объединиться и убить двоих, прежде чем они станут по-настоящему климатическими.
Наложница Сяо Шу сказала: «Этот вопрос будет обсуждаться завтра, здесь не место говорить».
Наложница Сюэ согласилась.
Наложница Хён тоже не возражает.
Офицер пел-пел, пришел император.
Все встали, чтобы приветствовать прибытие императора.
Вскоре после этого они увидели удивительную сцену.
Император вошел в зал с Ли Чжаойи в левой руке и Цзян Шуи в правой.
Ли Чжаойи и Цзян Шуи сидели вокруг императора.
В ряду сидений эти два человека фактически одолели троих Сяо Шу.
Это опасный сигнал.