Глава 313: Женские интриги

Сяо Циньэр вышла из заключения и вышла навстречу людям с ребенком на руках.

Ребенок одноименный, но все во дворце называют этого ребенка старшим братом.

Старший брат крепкий и выглядит очень сильным.

«Пусть эта принцесса обнимется».

Сяо Циньэр лично передала ребенка в руки Пея.

Впервые держа на руках внука, глаза Пэя были полны любви, как будто он вот-вот растает.

«Этот ребенок действительно сильный». Пей был весел.

Оуян Фу польстил: «Детям нужно только быть сильными. Четверо младших братьев и сестер, вам так повезло».

Сяо Циньэр не могла скрыть своей гордости: «Когда я была маленькой, я просила людей посмотреть на фотографию. Господин Инь Ян сказал, что мне повезло с детства. Раньше я в это не верила, но с тех пор как я женился на своей кузине, я поверил этому. Как ты можешь жениться на своей кузине, как ты можешь быть сыновней своей матери и наложнице».

Оуян Фу не ожидал, что Сяо Циньэр поднимется по шесту, не только выставляя себя напоказ, но и льстив принцессе.

Пей улыбнулся: «Цинъэр — просто сладкий рот, поэтому Бог дал тебе великое благословение. Помните, вы должны дорожить своей удачей».

«Невестка слушается мать и наложницу». Сяо Циньэр поджала губы и улыбнулась.

Пей сказал: «Приведи себя в порядок, возьми своего ребенка и иди с этим дворцом во дворец, чтобы поприветствовать императрицу».

Сяо Циньэр была полна радости. Она уже давно была готова и могла отправиться в путь в любой момент.

Пей привел Сяо Циньэр во дворец.

Гу Цзюань сидит в совете и занят счетами.

Всего лишь первый месяц, расходы окупаются за последние два-три месяца.

К счастью, в течение двенадцатого лунного месяца магазины внизу, Чжуанцзы, последовательно присылали во дворец деньги и еду. В настоящее время дворец относительно благополучен.

Полезно сократить расходы. За год удалось сэкономить не менее семидесяти восьми тысяч таэлей расходов.

Улучшилась ситуация с жизнью Ванфу не по средствам.

Просто им приходится брать приданое, чтобы пополнить свои расходы, потому что они невестки.

Оуян Фу сегодня был немного рассеян.

Видя, что Гу Цзю все еще занята, она не могла не спросить: «Старшего сына нет дома?»

«Он очень занят».

«Старший сын целый день занят на улице, моя невестка просто спрашивает?»

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Я буду спрашивать время от времени. Но даже после того, как я спросил, в девяти случаях из десяти человек — чепуха, а в другой раз семь пунктов — правда, а три пункта — ложь».

Оуян Фу глубоко согласился: «Мужчины все одинаковы. Каждый раз, когда мой сын выходит куда-то, он только начинает меня раздражать, никогда не рассказывая мне подробно, куда я пошла и что я сделала. Иногда я думаю об этом, жениться на внуке императора - это действительно так. тяжелая жизнь, она выглядит великолепным богатством. На самом деле, это страдание».

Гу Цзю улыбнулся и кивнул: «Второй брат прав, поэтому мы должны подумать об этом сами».

«Невестка еще свободна и легка, я не так хороша, как ты».

Гу Цзю закрыл бухгалтерскую книгу и сказал: «Я только что прочитал ее внимательно и могу подумать об этом. Второй брат тоже должен захотеть ее открыть».

Оуян Фу покачал головой: «Когда ты доберешься до того места, где я нахожусь, когда ты войдешь в дверь в течение трех или четырех лет и твой желудок будет спокоен, ты не будешь думать об этом».

Гу Цзю уставился на Оуян Фу. У нее был хороший цвет лица и качество волос. Было подсчитано, что главной проблемой был холод дворца, что было нелегко представить.

«Вторые младшие братья и сестры восстанавливают свои тела, и рано или поздно будут хорошие новости».

Оуян Фу вздохнул: «Я также знаю, что рано или поздно будут хорошие новости, но между рано и поздно есть большая разница.

Вы слышали, что императрица Шу предупредила меня в прошлый раз во дворце. Через полгода, если у меня не будет шевелиться живот, наложница Шу подарит моему сыну красивую женщину.

Амбиции наложницы Шу, как я смею сказать хоть слово.

Невестка, пока старший сын дома, тебе тоже надо побыстрее родить ребенка. В противном случае, если вы доберетесь до меня, этот день действительно не для людей. "

Гу Цзю догадался, что Оуян Фу мог поругаться со вторым сыном, чувствуя себя обиженным в своем сердце и будучи стимулированным Сяо Циньэр, он говорил так много ненормально.

«Вторые братья и сестры хотят иметь немного. Вы должны быть счастливы и позволить всему идти своим чередом, чтобы легко забеременеть».

«Но я не могу быть счастлив».

«Лучше воспользоваться началом весны, вы со вторым сыном поживете в другом дворе несколько дней. Не забудьте выбрать четыре или пять дней после того, как маленький день пройдет, остаться на полтора месяца. , через месяц, возможно, будут хорошие новости».

«Есть ли в этом что-то особенное?»

Гу Цзю мягко улыбнулся и сказал: «Я видел в книге про семь или восемь дней после небольшого дня, с наибольшей вероятностью забеременеть, конечно, есть исключения. Вы идете в другую больницу за несколько дней до этого, чтобы отрегулируйте свое тело и настроение. Считая время, могут быть сюрпризы. Даже если сюрпризов нет, просто расслабьтесь. После нескольких лет напряженной работы пришло время взять отпуск и передохнуть».

«Но поручение во дворце…»

«Никто не может отобрать поручения в особняке. Теперь важны дети, а не поручения».

Оуян Фу закусил губу: «Я подумаю об этом еще раз».

Гу Цзю покачал головой и улыбнулся: «Если у вас есть достижения, вы проиграете. Невозможно успеть сделать все. Люди всегда учатся делать выбор».

Оуян Фу понял, что в словах Гу Цзю что-то было.

Но она все еще колебалась. Если ты уйдешь из дома, чтобы жить в другом дворе, тебе придется обсудить это со вторым сыном. Второй сын согласился, что поехать могут только муж и жена.

«Свекровь, спасибо. Независимо от того, что ты скажешь полезно или нет, я приму твою любовь».

Гу Цзю улыбнулся и кивнул: «Вторые брат и сестра, пожалуйста».

...

В середине дня Сяо Циньэр и Пэй вернулись из дворца с тележкой подарков. Наложница Сяо Шу наградила Сяо Циньэр.

На глазах у всех Сяо Циньэр была чрезвычайно горда.

С тех пор как она родила старшего внука дворца, она последовательно получила две или три тысячи таэлей золотых и серебряных наград. Другие подарки, такие как ткани, лекарственные материалы и украшения, бесчисленны.

Сяо Циньэр не могла не поцеловать лицо ребенка, ей действительно повезло.

После напряженного дня Пей устал, поэтому избегает посторонних приветствий.

Сяо Циньэр отвела ребенка обратно в комнату.

Она передала ребенка няне и спросила горничную: «Моя кузина вернулась?»

«Госпожа Ци, сын ушел рано утром и не вернулся».

Сяо Циньэр холодно улыбнулась: «Когда Ду Сан вернется, позвони Ду Саню, чтобы увидеть мою жену».

«Рабы подчиняются приказам».

Когда стемнело, Ду Сан вернулся снаружи и впервые встретил Сяо Циньэр.

Сяо Циньэр спросила: «Ты сейчас смотришь на молодого человека, есть ли в этом какая-то выгода?»

Ду Сан кивнул: «Сын ходил туда несколько дней. Сегодня сын также отвел женщину на рынок Фан и купил набор украшений для головы. Маленький спросил о цене и попросил набор украшений для головы. .Тысяча двести таэлей. Кроме того, пара нефритовых браслетов и пара браслетов из красного золота в общей сложности стоят более двух тысяч таэлей».

Сяо Циньэр стиснула зубы: «Моя госпожа вышла за него замуж, за исключением первых шести лет, и никогда не получала от него подарков. Он не думает о своей жене и детях и тратит все свои деньги на эту суку, обманывая тоже». много."

Горничная уговаривала: «Мадам успокаивается».

«Этот гнев невозможно утолить».

Сяо Циньэр ненавидела ее, поэтому она сказала Ду Саню: «Найди несколько дам-охранников с большой талией, а завтра принеси дубинку и иди прямо к двери».

Ду Сан был немного свободен: «Боюсь, сын все равно умрет завтра».

Сяо Циньэр холодно фыркнула: «Не бойтесь, эта женщина поддержит вас. Японская женщина Мин будет держать сына и не давать ему выходить, так что вы сможете привести кого-нибудь, чтобы ударить в дверь.

Заберите все ценности в этом дворе. Схватил женщину и служанку и отправил их к старшему брату. Я напишу письмо старшему брату и попрошу его попробовать эту женщину. "

Увидев, что Сяо Циньэр приняла решение, Ду Сан немедленно принял приказ.

Сяо Циньэр не забыла сказать ему: «Не показывай себя перед людьми. Лучше сделать это. Женщина находит дикого мужчину снаружи, и дикий мужчина приводит кого-то к двери.

С таким же успехом вы можете кричать громко, чтобы соседи по соседству могли это услышать. Когда сын спросит, соседи по соседству скажут ему, что дикий мужчина женщины ударил в дверь. "

«Иди, обязательно попади и никогда не позволяй этой женщине убежать».

«Мадам, не волнуйтесь, это будет сделано».

Ду Сан отступил назад, и лицо Сяо Циньэр было полно безжалостности.

Во второй половине ночи Лю И вернулся снаружи.

Как только он вошел в дверь, горничная сказала: «Сын мой, можешь считать, что вернулся. Мадам немного неуютно, и она чувствует себя некомфортно всю ночь. Иди и посмотри».

«Ты собираешься стать врачом? Разве это не будет сегодня во дворце? Возможно ли, что ты съел что-то плохое во дворце? Старший брат в порядке».

«Сын, входи скорее, дама еще не спала».

У Лю И не было времени переодеться, поэтому он вошел в спальню.

Он сел на кровать и коснулся лба Сяо Циньэр: «Оно не горело».

Сяо Циньэр почувствовала запах вина и женщин от тела Лю И и даже увидела на плече Лю И длинные волосы, которые ей не принадлежали. Оно пылало гневом.

Мысль о том, что Лю И коснулся себя рукой женщины и не вымыл руки, когда вернулся, внезапно почувствовала тошноту.

Она притворялась больной, но на самом деле в этот момент ей было плохо. Она выглядела такой больной и неловкой, что никто не мог притвориться.

Она оттолкнула руку Лю И: «Если она не обожгла, это просто означает, что я чувствую себя некомфортно. Возможно, я родила старшего брата, и мое тело слабое. Я чувствую себя некомфортно, когда вышла сегодня, потому что ветра».

«Вы только что вышли из заключения. В любом случае, обратите внимание на свое тело. Если это больно, что делать».

Сяо Циньэр обиделась: «Тебя нет рядом со мной, я чувствую себя очень некомфортно. Если ты готов провести со мной какое-то время вместо того, чтобы бежать поесть и выпить с друзьями, как я могу заболеть».

«Да, да, это все моя вина». Лю И просто признал свою ошибку.

Со слезами на глазах Сяо Циньэр обиженно спросила: «Ты пойдешь со мной завтра?»

«Завтра это…»

«Только что ты сказал, что был неправ. Ты просил тебя сопровождать меня на день, но он упорно отказывался соглашаться. Возможно ли, что в твоем уме ты важнее меня, важнее своего старшего брата?»

"конечно, нет."

«Тогда ты можешь остаться со мной в доме, не выходя завтра из дома? С тех пор, как ты уехал в Цзяннань, мы не разговаривали как следует. Считая время, это почти год. Кузен, ты не хочешь его пропустить. Прошлое? Я так ностальгирую».

Лю И стиснул зубы: «Ну, завтра я весь день буду твоим, я обязательно буду с тобой».

Сяо Циньэр засмеялась: «Кузина действительно милая».

Лю И велел ей поскорее лечь спать, а сам пошел умыться.

Умывшись и вернувшись в комнату, увидев спящую Сяо Циньэр, он на цыпочках вышел наружу, опасаясь разбудить Сяо Циньэр.

Выйдя из спальни, Сяо Циньэр открыл глаза и прислушался к движению снаружи.

Лю И прошептал Ван Шуню: «Завтра ты поедешь за моим сыном и скажешь ей, что мой сын не может поехать. Пусть она терпеливо подождет два дня».

Ван Шунь взглянул на спальню: «Старый раб повиновался».

В спальне Сяо Циньэр ненавидела бормотание двух хозяев и слуг.

Однажды она уберет Ван Шуня, собаку-миньона. Лю И провел весь день, дурачась на улице, так и не сумев его уговорить.

Лю И снова на цыпочках вернулся в комнату.

Сяо Циньэр перевернулась лицом внутрь и притворилась спящей.

Лю И тихо пошел спать, зевнул и уснул.

...

Когда он проснулся рано утром, Сяо Циньэр приставал к Лю И, чтобы убедиться, что тот не выходит из поля зрения.

Когда Ван Шунь вернулся снаружи, Ду Сан тихо вывел людей. Таким образом, он будет идеально совмещен с Ван Шуном, чтобы не просачивался ветер.

В этот день жителям Фанцао Хутун посчастливилось увидеть большое представление.

Очаровательная женщина, переехавшая в Фанцао Хутун в конце года, была сбита группой людей.

Соседи один за другим открывали дверь или взбирались на стену, чтобы наблюдать за волнением.

Ду Сан, дикий мужчина, одетый как женщина, громко кричал, приказывая людям громить и грабить.

Сказал, что эта женщина по фамилии Лян изначально была ее подругой, и они договорились о создании группы благородных сыновей, которые ограбили столицу и отправились в Цзяннань.

В результате женщина действительно влюбилась в знатного сына столицы, захотела стать наложницей, взяла его деньги и последовала за благородным сыном, чтобы поселиться в столице.

Ругание женщин Ду Санем — это не дело. Он заботился о старших женщинах, давал ее старой матери деньги на лечение и просил ее брата о поручениях. В результате женщина развернулась и убежала, увидев вашего сына.

Волчье сердце, ничего особенного.

«Ударь, дай мне посильнее. Если ты действительно войдёшь в дом твоего благородного сына, я ничего не смогу с тобой сделать. ты - сарай, но ты никогда не должен быть Нет, я не должен забирать свои деньги, это деньги на лечение твоей старой жены. Твою совесть съели собаки? Ты, сука.

Ду Сани ударил женщину по лицу.

Женщина была ошеломлена и громко крикнула: «Я его не знаю, я его вообще не знаю. Пожалуйста, пожалуйста, курьер, докладчик».

Лидер района безразличен.

Ду Сан снова ударил женщину по лицу: «Вонючая бессовестная сука, ты и Лао Цзы спали три или четыре года, и я знаю, где на твоем теле есть загривок, а где родинка. Ты смеешь говорить, что не хочешь?» знай меня. Я избил тебя, черт возьми, до смерти».

Женщина кричала, держась за голову, и кричала: «Пожалуйста, помогите мне пойти в особняк принца Нина, чтобы найти Гунцзы. Я — внешняя комната Гунцзы, и Гунцзы будет большая награда. Пожалуйста, всем».

Глава района вдруг понял, что если он захочет избавиться от этого человека, то у него отберут даже деньги на лечение старушки. Оказалось, что принц забрался в королевский дворец.

Ха-ха!

Такая беспринципная женщина заслуживает избиения.

Конечно, есть люди, которые хотят остаться во дворце и планируют пойти во дворец Нин, чтобы сообщить об этом молодому мастеру.

Утром Ду Сан проявил осторожность и сказал: «Гун Цзы И, иди к своей матери. Если Гун Цзы И знает, что ты делаешь, ты думаешь, что он захочет тебя? Он не убьет тебя, даже если он добр. Можете ли вы терпеть тебя как суку? Когда ты дворец, ты - место, где можно спрятать грязь».

Все кивнули, когда услышали это.

Эта женщина не послушна женскому пути и не имеет сыновней почтительности. Еще она сбежала с деньгами старой матери на лечение, полная ерунда.

Такую женщину обычные люди ее не впустят, не говоря уже о дворце.

Человек, который изначально планировал пойти в особняк Нинвана, чтобы сообщить эту новость, сразу же отказался от своих мыслей.

Что касается этой женщины, то он пошел сообщить новость, опасаясь, что не сможет удержаться во дворце, а вместо этого будет выбит. Выигрыш не стоит потери, выигрыш не стоит потери.

В результате весь район Фанцао Хутун наблюдал за волнением, никто не сообщил об этом чиновнику и никто не сообщил об этом во дворец.

Увидев, что миссия наполовину завершена, Ду Сан поднял женщину: «Я отвезу тебя обратно, чтобы увидеть твою мать, так что иди к могиле своей матери и исповедуйся».

Соседи по соседству вновь воскликнули, что мать женщины уже умерла. Подумайте тоже, деньги на лечение отобрали, что мне еще делать, если я не умру.

«Отпусти меня, отпусти меня! Я тебя не знаю. Ты смеешь сдвинуть меня с места и берегись своей жизни».

«До сих пор ты все еще думаешь о Гунцзы. Я действительно не знаю, что хорошо или плохо. Кто знает, был ли этот Гунцзы выдуман тобой. Если ты вот так цепляешься за дворец, ты не боишься обезглавливания. «Ты не боишься, я боюсь».

Сказав это, Ду Сан достал тряпку и заткнул рот женщины.

Женщина хныкала, но не получила ни от кого помощи.

Охранники выкатили все ценные вещи во двор, **** горничную и старушку, сели в карету и уехали.

Дверь во двор была открыта, и кто-то с любопытством вошел и осмотрелся.

Ценности пропали, осталось лишь несколько крупных предметов мебели, которые невозможно переместить.

Кто-то готов к переезду и хочет освободить мебель в доме.

Ли Чжэн шагнул вперед, чтобы остановить это, и закрыл дверь во двор, чтобы никто не мог войти.

«Мебель внутри я уже зарегистрировала. Если какая-то пропадет, я передам вам, когда хозяин попросит».

После некоторого шока никто не пришёл во двор, чтобы что-либо украсть.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии